Год теней - Клэр Легран
Я попыталась всмотреться в его физиономию, но трудно прочитать выражение лица, которое находится в постоянном движении.
– Слушайте, – сказал Генри, выступив вперёд, – почему бы вам просто не убраться отсюда? Раз вы утверждаете, что безобидны, докажите это: уходите.
– Генри, перестань, – громким шёпотом произнесла я. – Ты же сам хотел их найти.
– Да, хотел.
– Ну так вот они! – Я упёрла руки в бока. – Фредерик, у меня к вам куча вопросов.
– Обожаю вопросы. – Фредерик задрожал и рассыпался, как ворох листьев, который разметал ветер.
Тилли и Джакс стали собирать его кусочки. Даже мистер Уортингтон помогал. Они сгребли клочки вместе и мглистыми пальцами подняли призрачную фигуру в воздух. Я смотрела как заворожённая, а у Генри отвисла челюсть.
Снова собранный воедино Фредерик пробормотал:
– Спасибо, друзья, огромное вам спасибо. Теперь сделай одолжение, Оливия, задавай свои вопросы.
– Во-первых, почему вы здесь? – начала я.
– Мы здесь потому, что не можем отсюда уйти.
– Застряли, – пояснила Тилли.
– Привязаны к этому месту, – одновременно с ней сказал Джакс.
– К какому именно? – уточнил Генри.
– К Эмерсон-холлу. – Фредерик оглядел зал, задержав взгляд на органе и сводчатом потолке с осыпающейся росписью. – Это наше убежище. Когда-то оно было красивым, я так думаю. Кажется, я помню его в лучшие времена.
– Здесь и сейчас красиво, – вступился Генри за концертный зал.
Я толкнула его локтем в бок.
– А почему именно здесь?
– Мы оставили тут нечто, прежде для нас очень важное, – сказал Фредерик. – Где-то поблизости. Это наши якоря. А без них мы не можем двинуться дальше. Без них наши души несовершенны. Якоря олицетворяют то, что мы не завершили, и держат нас здесь, в мире живых.
– Прежде? – спросила я.
Фредерик опустил голову. Тилли и Джакс отвернулись и, сами того не зная, посмотрели друг на друга. Мистер Уортингтон глядел перед собой.
– Прежде… прежде, чем мы… – Фредерик вздохнул. – Извини, это слово трудно произнести.
– Перестань, Фредерик, – сказала Тилли. – Прежде, чем мы умерли.
– Фредерику тяжело. – Джакс похлопал товарища по плечу тонкими струйками дыма. – Он новенький. Он провёл здесь меньше времени, чем мы.
– Фредерик новенький, – объяснила и Тилли одновременно с Джаксом. – Ему труднее, чем нам. Мы здесь уже давненько, но не так долго, как мистер Уортингтон.
Значит, молчун был самым старшим из всей компании. Странно, но это, казалось, имело смысл. Я старалась не смотреть в его тёмные немигающие глаза.
– А что вы оставили здесь? – поинтересовалась я. – Что это за якоря?
– Мы не знаем, – ответил Фредерик.
– Как это не знаете?
– Не помним.
– Когда умираешь, – сказала Тилли, – то забываешь многое.
– Смерть заставляет тебя забыть о жизни, – добавил Джакс.
– Так, значит, – медленно проговорила я, – эти якоря удерживают вас здесь, в концертном зале?
Они кивнули.
– Но вы не помните, что они собой представляют, и, соответственно, не знаете, где их искать?
Привидения снова кивнули.
– А что будет, если вы никогда их не найдёте? – спросил Генри.
– Тогда мы останемся здесь навсегда, – ответил Фредерик.
– Мы никогда не двинемся дальше, – в один голос произнесли Тилли и Джакс.
– Дальше? – переспросил Генри. – А куда вы должны отправиться дальше?
В загробный мир, подумала я, вспомнив перепуганные лица супругов Барски.
– В загробный мир, – подтвердил мою догадку Фредерик.
– Туда, куда уходят мёртвые, – пояснила Тилли. – Но мы ещё не совсем умерли.
– Только мёртвые могут переступить порог иного мира, – сказал Джакс. – Те, у кого душа цела. Но мы только на полпути туда. Наши души ущербны, без якорей они несовершенны. Мы не полностью мертвы. Вот и застряли между мирами.
– Мы застряли между мирами, – прошептала Тилли.
Я попыталась представить, как навсегда останусь в концертном зале без возможности вырваться отсюда. Или, того хуже, если у Маэстро совсем закончатся деньги и нас отсюда прогонят. Придётся жить на улице и спать вместе с нонни под мостом Ист-Ривер, укрывшись газетами.
Перспектива была неприятной, но, насколько я понимала, вовсе не фантастической.
Я собрала всю храбрость в кулак. Неизвестно, что случится со мной, а также с нонни, Маэстро и оркестром, но, возможно, я сумею помочь этим призракам.
– У меня тоже есть вопрос, – подал голос Генри. – Вы сказали, что провели здесь много лет. Почему же мы видим вас только сейчас?
– Люди видят нас, только когда мы позволяем им это, – объяснил Фредерик. – Если хотите, это своего рода природный защитный механизм.
– А почему вы показались нам? В прошлый раз в фойе, вместе с теми тенями, и вот теперь сегодня.
Привидения переглянулись, и Фредерик смущённо усмехнулся:
– Ах да, фойе. То было… как это назвать? Предварительное испытание. Мы явились вам, чтобы узнать, как вы отреагируете. Поздравляю! Вы прошли испытание, и сегодня мы откликнулись на ваш зов!
– А ожоги на коже? – Я подняла руку.
– Увы, это печальный побочный эффект от общения с привидениями, – с сожалением произнёс Фредерик. – Со временем они побледнеют.
– Хорошо, давайте поговорим. Чего вы от нас хотите?
Призраки внезапно как будто застеснялись, щёки у них потемнели. Неужели этот вопрос вогнал их в краску?
– Мы подумали, может, вы поможете нам? – тихо проговорил Джакс.
– Мы подумали, пора попросить вас о помощи, – сказала Тилли.
– Найти наши якоря, – произнесли они вместе.
Я нахмурилась:
– И как именно мы это сделаем?
– Сначала мы должны вспомнить свои якоря, – медленно начал Фредерик. – Потом вспомнить, где они. А уж затем отыскать их и соединиться с ними. Только после этого мы сможем войти в загробный мир. Боюсь, у нас только один способ двинуться дальше.
– Но вы же сказали, что ничего из этого не помните, – удивился Генри.
– Чтобы вспомнить, нам нужно стать чуть более живыми и прожить свои последние воспоминания. – Фредерик помолчал и посмотрел прямо на меня, и в этот миг я уже поняла, что он скажет дальше. – Каждый из нас должен снова пережить свою смерть… через вас.
Глава 13
Целую вечность никто не произносил ни слова. Наконец Генри не выдержал:
– Что? – Он попятился, пока не упёрся спиной в деревянную стенку хоров. – Вы имеете в виду одержимость? Ни за что. Никогда.
Одержимость. Я вспомнила фильмы ужасов с говорящими куклами.
– Это отвратительное слово, – продолжал Фредерик. – Оно подразумевает, что мы овладеем вашим телом, а тут речь идёт совсем о другом. Давайте назовём это… совместным пользованием. Вы сможете увидеть наши воспоминания, а мы с помощью вашего мозга – освежить их.
– Да это просто смешно, – сказал Генри. – Почему бы вам просто… ну,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Год теней - Клэр Легран, относящееся к жанру Городская фантастика / Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Детская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


