Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан
– Нет, – снова заговорила Клара. – Ты отлично видел, с кем я уходила. По-твоему, я не заметила, что ты показал мне за спиной?
Ее трясло, она держалась из последних сил. Она думала, что раскусила этого подонка. Солонка, горящий целлулоид – мелкие подлости и гадости от мелочного и жалкого человечка. Но то, что он делал и говорил сейчас, было за гранью любой подлости. Если это он что-то сделал с Дафной…
Клара опустила руку в карман пальто, и наваха сама скользнула в ладонь. Указательный палец лег на стопор, узор лабиринта впечатался в кожу. И голос отца: «Да не сжимай нож так сильно, расслабь запястье…»
– Погоди, – услышала она бас Гюнтера. Кочегар перехватил ее руку. Клара попыталась освободиться, но Гюнтер сжал ее запястье и покачал головой.
– Дай я сам с ним потолкую. Мы же с господином Шильке старые приятели.
Клара кивнула и отступила. Мелькнула мысль, что она поступает не лучшим образом, но сейчас она была не в состоянии думать над такими вещами. Судьба Дафны была важнее ее сомнений.
Гюнтер вразвалочку двинулся навстречу управляющему. Но что-то в его облике неуловимо изменилось, и вместо грубоватого работяги Клара увидела опасного хищного зверя, крадущегося к добыче. Точно так же, припадая к земле перед прыжком, горный барс подбирается к серне. Точно так же двигались мужчины в Лос-Франка во время кровавых уличных поединков.
Шильке попятился.
– Гюнт? В чем дело? – Голос его задребезжал, как пустая консервная банка. – Послушай, я…
Прыжка не случилось, но одним движением, неестественно быстрым, Гюнтер оказался рядом с Шильке и обхватил его за плечи.
– Так что ты там видел?
Шильке даже присел, такой тяжелой оказалась рука кочегара.
– Я… – пискнул он. – Но я же сказал: я видел, как она… Ты кому веришь, Гюнт? Мне или этой анархистке?
– Анархистка она или нет – мне плевать. Я видел ее в деле, так что я ей верю. Да и тебя неплохо знаю.
– Гюнт, послушай, я…
– Вот что. – Гюнтер схватил управляющего за ворот и потянул вверх. Шильке захрипел, пару раз дернулся, но тут же обмяк, как мокрый носок. От него даже пахло соответствующе. – Ты мне лапшу на уши не вешай, лады? Я же твою гнилую душонку насквозь вижу. И вижу, что ты брешешь как собака.
– Я не… – начал Шильке и захрипел, когда Гюнтер снова встряхнул его.
– Не надо, Бастиан, не начинай, – ласково сказал кочегар, так, будто бы наслаждался этой беседой. – Мы же друзья, так? А друзьям не врут. Так что не выкобенивайся.
Шильке втянул голову в плечи.
– Ладно! – чуть ли не выкрикнул он. – Да, я видел, как девчонка вышла одна. Она сказала, что пошла за молоком, мол, мать ее послала.
– За молоком? – безжизненным голосом сказала мадам Буше. – Я не посылала ее за молоком. За молоком нужно идти на рынок, это далеко.
– А я почем знаю? – взвизгнул Шильке. – Так она сказала. И вообще, там был молочный фургон, может, она туда за молоком ходила?
Клара отпрянула. Чувство было такое, будто у нее в груди, там, где положено находиться сердцу, взорвалась граната. Перед глазами потемнело, она едва устояла на ногах.
– Молочный фургон? – прошептала она.
Гюнтер обернулся и, видимо, по выражению лица все понял. И на этот раз он не стал церемониться. Он тряхнул Шильке с такой силой, что удивительно, как у того не отвалилась голова. А поскольку этого ему показалось мало, он влепил управляющему сильную затрещину. Шильке взвыл дурным голосом.
– За что?! – Слезы брызнули из глаз. – Что я…
– Молочный фургон? – проговорил Гюнтер и занес руку для нового удара. – Какой молочный фургон? Что ты видел?
– Ничего я не видел! – прохныкал управляющий. – Обычный грузовик, грязный…
Шильке сплюнул кровью.
– Ничего я не видел!
Клара смотрела на обезьянью физиономию управляющего, перекошенную от боли и страха, смотрела, но не видела. Перед ней вновь вспыхнули ярко-желтые фары грузовичка, несущегося прямо на нее. Горящие глаза чудовища из страшной и злой сказки. Она вновь увидела хищный оскал решетки радиатора, услышала голодный рык мотора, а следом прозвучал тоненький голосок из железного чрева чудовища: «Папочка…»
Клара содрогнулась. Нет, нет, нет! Этого не может быть! Это не могла быть Дафна, голос в фургоне был другой, непохожий. Это никак не могла быть Дафна: она не стала бы звать отца, которого никогда не знала, она… Но голосок, не Дафны, но тоже ребенка, продолжал звучать: «Папочка…» И сквозь туман в голове проступили ухмыляющиеся физиономии «молочников».
– Кто там был? Кто был в том фургоне?
Шильке, рукавом вытиравший окровавленные губы, не удосужился ответить. Пришлось Гюнтеру снова вмешаться:
– Кажется, тебе задали вопрос. – Голос кочегара завибрировал на низких нотах.
Шильке метнул в сторону Клары исполненный ненависти взгляд.
– Не знаю! Никого там не было! Я никого не видел! Не видел!
– В самом деле? – Гюнтера такой ответ не устроил. – Никого-никого? Водителя?
– Никого! Я просто вышел перекурить и заметил этот фургон. Я его не рассматривал. Какое мне дело до того, был там водитель или нет? Меня это не касается!
Он дернулся вперед, вырываясь из хватки Гюнтера, и метнулся к стойке регистрации, будто хотел за ней спрятаться. Гюнтер, впрочем, за ним не последовал.
– Меня это не касается, слышите?! – крикнул Шильке. – Это не мое дело, ясно?
– Ясно, ясно… А ты знаешь, что я сделаю, если вдруг узнаю, что ты меня обманул? – Кочегар хрустнул костяшками. Для предупреждения и этого было достаточно, однако Гюнтер пошел дальше: – Я затолкаю твою лживую башку в бойлер и буду держать там до тех пор, пока вода не закипит. Усек?
Может, угроза и прозвучала несколько витиевато, но на Шильке она подействовала.
– Я ничего не видел, – залепетал он. – Ничего! Я просто вышел покурить! Оставьте меня в покое!
Краем глаза Клара заметила, как Флип подошел к мадам Буше и обнял ее за плечи. Что он ей прошептал – она не расслышала, но и сама хозяйка отеля, видимо, тоже. Она стояла, механически раскачиваясь, и беззвучно шевелила губами. Смотреть на нее было выше человеческих сил, и Клара отвернулась. Ее и саму трясло, и все, что хотелось, – это заорать. Орать, срывая связки, до тех пор, пока в легких не кончится воздух. Все это неправда? Все это какой-то дурной сон, и если она будет кричать достаточно громко, то сможет проснуться…
– Кхм, – подал голос майор Хенкель. Клара и думать о нем забыла, хотя все это время старик стоял рядом. – Ничего не понимаю. Какой еще молочный фургон? Где малышка Дафна? С ней что-то случилось?
Он хлопал
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан, относящееся к жанру Городская фантастика / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


