`

Светлые века - Йен Р. Маклауд

Перейти на страницу:
тобой все в порядке?

Она закашлялась и сперва покачала головой, потом кивнула.

– Ты иди.

Я колебался, но суматоха впереди, в лесу, нарастала. Гости столпились у конюшен. Что-то со свистом рассекло воздух. Над головой промелькнула тень. Мне на шею рухнул целый сугроб с какой-то ветки. Женщины кричали, люди вокруг указывали вверх. Тень снова заколыхалась, превращаясь в нечто гигантское и крылатое. Зеленый геральдический дракон восседал на верхушке рисклипы, которая от тяжелой ноши тряслась и раскачивалась. Зверь разинул пасть и каркнул, взмахнул крыльями и чуть приподнялся, затем снова опустился. Сперва показалось, что он единственная причина суеты и криков, но когда я попятился, то почувствовал, что вокруг опустевшей клетки собралась еще более возбужденная толпа.

Дверь была распахнута. Но кто-то был внутри, кто-то стоял на коленях в сернистой жиже. Это была Сэди: опустив голову, она баюкала то, что я сначала принял за длинный кусок мяса. Люди шептались и жестикулировали, прижимаясь к прутьям клетки. Многие мужчины плакали. Казалось, никто не понимает, что делать, и потому я вошел в клетку, спотыкаясь, направился к Сэди. Затем я понял: у того, что распростерлось у нее на коленях, было лицо. Он еще дышал.

– Ты мне не поможешь, Роберт? – Сэди гладила черный скальп, свисающий с обнаженного черепа вельграндмастера, и я отвел глаза. – Чтоб ты знал, это все моя вина.

– Вовсе нет. Это я виноват.

Ее пальцы пробежались по тому, что осталось от его глаз и носа. Она поцеловала его в разорванные губы.

– Мне так жаль, папочка, – пробормотала она. – Я была глупой эгоисткой. Все из-за какой-то дурацкой свадьбы. А теперь уже слишком поздно.

Я присел на корточки рядом с ней. Попытался заглянуть в глаза вельграндмастеру. Но там не на что было смотреть, а затем брызнула кровь, влажно хрустнули кости – и он умер. Я положил руку на плечо Сэди, однако она ее стряхнула и встала. Как многие заметят позже, она выглядела в своей окровавленной одежде собранной и грозной, стоя в драконьей клетке рядом с телом отца.

– Что ж… – Сэди вытерла руки о платье. – Он мертв. Всем следует вернуться в дом.

Гости, теперь уже совершенно безмолвные, начали расходиться.

– Где Анна?

– Осталась среди деревьев. Люди говорили…

– Я знаю, что они говорили, Робби. Она же не может здесь оставаться? И ты не можешь. Уверен, что с ней все в порядке?

Мы отыскали Анну, которая сидела на корточках у того же дерева, обняв руками колени.

– Смотрите… – Она улыбнулась и указала на что-то. Мы увидели, как дракон, посильнее взмахнув крыльями, оторвался от рисклипы, поднялся, развернулся и уменьшился в размерах, улетая на север.

Я наклонился к Анне и приподнял ее. Она не помогала и не сопротивлялась.

– Я бы отдала вам дурацкую машину, – сказала Сэди, – только вы далеко не уедете.

– Мы могли бы пойти пешком.

Она покачала головой.

В конюшнях царили безлюдье и покой, когда Сэди повела нас в тот же двор, где мы вчера – в Прошлом веке – фотографировались. Открыла дверь в стойло Звездного Всполоха. Единорог вышел – такой огромный и красивый, словно его мышцы были пропитаны светом. Она обняла его за мощную шею.

– У меня нет для него сбруи и прочего. Я катаюсь просто так, но тебя он знает, Анна. Справишься?

Анна, которая когда-то могла справиться с чем угодно и стать кем угодно, стояла и молчала.

– Ты не можешь так поступить, – сказал я.

– Почему бы и нет? – Сэди запустила пальцы в густую черную гриву зверя. Он ткнулся в хозяйку носом. – Разве ты не слышишь злопсов? Как долго, по-твоему, Всполох продержится здесь? Предпочитаю, чтобы он просто ушел и забрал с собой мою Анну, пока я не передумала.

Она открыла соседнее стойло, и рыжеватый единорог, который был ее подарком вельмастеру Порретту, заржал и выскочил.

– Какой славный. Он был бы здесь бесполезен – при любом раскладе, даже если бы я вышла замуж. Уж лучше ты его забирай, Робби. – Ступая между двумя огромными единорогами, Сэди подвела их к каменной подножке для тех, кто намеревался покататься верхом. – Ну же…

Я держал зверя за гриву, а Сэди приостановилась и молча обняла Анну, затем помогла ей забраться на спину зверя. Настала моя очередь. Там, наверху, казалось до нелепости высоко, но, по крайней мере, спина у единорога была широкая. Сэди взглянула на нас – или, скорее, пристально посмотрела на Анну.

– Куда ты пойдешь?

Анна покачала головой.

– Не знаю.

– Нам нужно вернуться в Лондон, – сказал я, покачиваясь и вцепившись в гриву единорога. – Сомневаюсь, что поезда ходят. А как насчет тебя, Сэди?

– Чего ты от меня ждешь? Останусь здесь. Я в долгу перед этим домом, моим отцом и бедной матерью, гильдией…

– Теперь все изменится.

Сэди не потрудилась ответить.

– Если надо, чтобы единорог пошел быстрее, бейте пятками, медленнее – тяните за гриву. Слева или справа – без разницы, но не так усердно, как ты это сейчас делаешь, Робби… относись к ним с уважением и прежде всего заботься об Анне. В противном случае я приду за тобой. И возьми это… – Она сунула мне в руку несколько скомканных банкнот. – Тебе понадобятся деньги, если они еще чего-нибудь стоят.

Я посмотрел на Анну.

– Готова?

Она кивнула.

Я уже собирался тронуться, как вдруг Сэди потянула единорога обратно.

– Моя шептемма, – сказала она. – Она мне нужна, чтобы защитить дом.

В моем кармане что-то всколыхнулось: свет, утраченная музыка, бесконечные танцы. Я не без внутреннего сопротивления бросил ей штуковину, которая излучала дивотьму. Сэди поймала. Хлопнула зверей по заду, и мы покинули конюшню рысью.

– Поезжайте к главным воротам! Сверните на Марин-драйв!

Когда я оглянулся, Сэди уже скрылась из виду. Она была права насчет этих удивительных созданий; они оказались весьма неглупыми. Почувствовав мою неопытность и усталость Анны, перешли на плавный аллюр по заснеженным утренним садам, покачивая рогатыми головами, и мы ощущали их теплый запах, дыхание, а снежная корка хрустела под тяжелыми копытами.

VII

Марин-драйв опустела, и во всем городке Солтфлитби самым громким звуком был плеск прилива у опор пирса. Магазины на главной улице, которые летом выставили бы наружу вертушки с карамельками, открытками, книжными новинками, а также ведерками и лопатками, были закрыты и заколочены. Впрочем, они наверняка так выглядели каждую зиму. Изменился ли мир? Наступил ли Новый век? Так или иначе, я замерз, у Анны посинели губы, она тряслась, нам нужна была одежда потеплее. Я отыскал лавку, над которой болтались золотые ножницы Гильдии галантерейщиков, неуклюже спешился

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Светлые века - Йен Р. Маклауд, относящееся к жанру Городская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)