Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок

Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок

Читать книгу Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок, Джеймс Блэйлок . Жанр: Городская фантастика / Фэнтези.
Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок
Название: Земля мечты. Последний сребреник
Дата добавления: 22 март 2024
Количество просмотров: 58
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Земля мечты. Последний сребреник читать книгу онлайн

Земля мечты. Последний сребреник - читать онлайн , автор Джеймс Блэйлок

Омнибус от автора многократного лаурета Всемирной премии фэнтези и премии Филипа К. Дика. Два волшебных романа, действия которых происходит в магической Калифорнии, где возможно колдовство и чудеса. История трех друзей, которые открывают проход в загадочную Землю мечты во время праздника Солнцестояния и прибытия зловещего карнавала. А мистер Пенниман бродит по прибрежному городку в поисках сребреников Иуды, которые отделяют его от бессмертия, а мир – от апокалипсиса.
Когда на берег выбрасывает ботинок размером с лодку и гигантские очки, трое городских сирот – Джек, Скизикс и Хелен – понимают, что происходит что-то неладное, да и старый призрак на чердаке приюта склонен с ними согласиться. В город приезжает зловещий карнавал, которым руководит мрачный джентльмен, имеющий способность превращаться в ворона. Человек размером с мышь, прячущийся в лесу, оставляет Джеку эликсир, который, возможно, позволит ему перейти во время Солнцестояния в другой мир, в таинственные Земли мечты, где хранится ключ к прошлому Джека и где начнутся их приключения.
Две тысячи лет назад жил человек, который продал властям ценную информацию за тридцать сребреников. Его звали Иуда, и потом он повесился. Однако монеты все еще существуют – и по-прежнему обладают неуловимой властью над всеми, кто на них претендует. Особенно на мистера Пеннимана, которому не хватает всего нескольких серебряных монет, чтобы собрать их все, обрести бессмертие и запустить конец света…
«Красиво, пугающе и волнующе одновременно. Эта книга для любителей живого языка и для тех, кто разделяет мечты автора. Блэйлок – волшебник!» – Орсон Скотт Кард о «Земле мечты»
«Чудесное путешествие на поезде в нетипичное фэнтези». – Патриция Маккиллип
«Мистер Блэйлок – оригинальный автор, ориентирующийся на настоящую классику, но при этом готовый внезапно удивить вас не только тем, что он пишет, но и как». – Филип К. Дик
«Необыкновенный американский сказочник». – Уильям Гибсон
«Это лучший роман Блэйлока – мощный, волшебный, напряженный и смешной, он плывет по сверхъестественным глубинкам северного калифорнийского побережья, и никто из читателей никогда не сможет покинуть его пейзаж сонных прибрежных городков, странных песен, доносящихся с моря, и огромных, неизвестных городов, виднеющихся на сумеречных горизонтах. Автор – лучший из современных писателей, а этому роману суждено стать классикой в своем жанре». – Тим Пауэрс о «Земле мечты»
«Поразительная и прекрасно раскрытая сюрреалистическая фантазия… Странная, сложная, мудрая, оригинальная, восхитительная – не пропустите!» – Kirkus Reviews о «Земле мечты»
«Этот роман должен узаконить позицию автора как законодателя литературной моды, который не просто исследует старое, а открывает новые горизонты». – San Francisco Chronicle о «Последнем сребренике»
«На фоне лирического пейзажа побережья Южной Калифорнии всевозможные теории заговора сталкиваются в веселом балагане, чтобы создать еще одну странную и замечательную книгу». – Publishers Weekly о «Последнем сребренике»
«Странные и удивительные вещи в изобилии. Автор хорошо использует прибрежную местность, извлекая свой собственный бренд магии из знакомых мест и привычных вещей. Хотя библейские заговоры и ревизионистские писания сейчас на пике популярности, Блэйлок опередил интерес к ним на несколько лет вперед». – SFF Chronicles о «Последнем сребренике»
«Удивительное и загадочное очарование, наполненное персонажами, которые обычно встречаются в романах Джона Ирвинга». – Booklist о «Последнем сребренике»

Перейти на страницу:
себя, грудь его со всей силой заходила вверх-вниз. Он уставился на то, что оставалось от яйца на его тарелке, словно в первый раз увидел, потом разрушил его уголком тоста.

– Коровье пастбище!

– И все же я не вполне понимаю, – сказал Пиккетт, – что вы хотите этим сказать. История забавная, но…

– Правда забавная? – спросил Джонсон, обрывая оппонента. – Сосредоточьтесь, подумайте. Понять смысл нетрудно. Правда.

Пиккетт сидел с каменным лицом.

– Понимаете, – сказал Джонсон, размахивая тостом, – дело в том, как воспринимались эти штуки в тысяча восемьсот девяносто шестом году. В девятьсот двадцать пятом ничего не изменилось, только исчезли каноэ, воздушные шары и пропеллеры. Тогда НЛО превратились в надутые ракеты, какие можно увидеть в журналах. Потом появились тарелки, а теперь – цилиндрические корабли из полированного металла, двигающиеся с очень, очень большой скоростью. Что дальше? Вот в чем вопрос. Все это выдумки, игра воображения, надувательство. Если бы дела обстояли иначе, то в описании НЛО наблюдалось бы постоянство. Как бы то ни было, в этом суть того эссе.

– Кто его написал? – спросил Пиккетт, сидевший совершенно неподвижно, лишь перемешивая сахар в чашке.

– Азимов[43]. С ним трудно поспорить. Непробиваемая логика, как мне представляется. Всю эту уфологию убивает наповал одним ударом. Что скажете?

Он подался вперед, чтобы увидеть Эндрю, сидящего за Пиккеттом, и обращая свой вопрос к нему.

– Безусловно, – согласился Эндрю. – Этот вопрос можно закрывать.

Пиккетт посмотрел на Эндрю, потом повернулся назад к Джонсону, начиная закипать. Эндрю это видел. Еще минута – и он взорвется. Его споры с Джонсоном всегда именно этим и заканчивались. Поэтому-то он с Пиккеттом и ушел из литературного общества. Пиккетт разогревался настолько, что хотел непременно с ним разобраться, но дальнейший разговор только доводил его до бешенства, и Джонсон уходил победителем с улыбкой на губах.

– Конечно, они рассказывают о разных объектах, – сказал Пиккетт. Им принесли завтраки, и Эндрю начал есть, но Пиккетт к своему и не притронулся. – В этом-то и самая изюминка. Да ради бога, они же просто не хотят выдавать себя. Это все вопрос прикрытия, вот в чем все дело. Я ничуть не удивлюсь, если инопланетяне, которые тащили вашего чувака по коровьему пастбищу, это те же самые ребята, которые шесть лет назад появились в летающем яйце над Сан-Франциско. А почему нет? Если они владеют технологией путешествия между звездами, то уж определенно у них есть технология создания кораблей любого вида, который их устраивает. Да посмотрите вы на Детройт, в конце концов. В понедельник они могут сделать пикап, а во вторник авто с откидным верхом и все такое прочее. И это еще не все…

Но у Пиккетта не было возможности закончить свою речь, потому что Джонсон вдруг перестал его замечать, он уже разговаривал с официанткой и оплачивал свой счет. На стойку он положил монетку в четверть доллара – чаевые, потом поскреб кончик носа.

– Вы знаете, что было в том воздушном корабле? – спросил он, улыбаясь Пиккетту и Эндрю.

Пиккетт моргнул.

– Что? Какой воздушный корабль?

– В Айове – на коровьем пастбище. Свиньи. Вот что сказал тот человек. Это были свиньи. И они украли его деньги – редкую монетку. Так он сказал. Клянусь вам. Его ограбили свиньи. Конечно, вся история рассыпалась на части, правда? Все довольно просто. Не нужно быть Шерлоком Холмсом, чтобы из отдельных деталей сложить цельную картину и докопаться до истины. Как я себе это представляю, у него возникли проблемы со свиньями. Они, вероятно, бежали по дороге и сбросили его в канаву. Это объясняет, почему он был в порванных брюках. И при этом он потерял какие-то деньги, может быть, какую-нибудь серебряную монетку или что-то в этом роде, чего у него не должно было быть, потому что деньги нужны были его жене на покупки. А он решил потратить монетку на бутылку. Признаться в этом он, конечно, не мог, верно? Ведь свиньи все же. Он бы выглядел полным идиотом. Поэтому он выдумал историю – сочинил ее от начала и до конца: инопланетных свиней, якорь, который тащит его по коровьему пастбищу, редкие монетки. Он герой, верно? А не какой-то идиот, не ничтожный придурок, обиженный свиньями. – Джонсон замолчал и посмотрел на них с прищуром, авторитетно кивая головой. – Он, упав в наполненную водой канаву, потерял целый карман монет и изгваздал штаны. И потому придумал этому объяснение, изобретя самую дикую ложь, зная, что люди на нее купятся. Они всегда покупаются, и чем ложь диче, тем легче они в нее поверят. Но заметьте, джентльмены, его жена ему не поверила. Я прав? Да, я прав, сто процентов. Нет ни одной жены, которая не была бы в десять раз проницательнее публики. Что вы скажете, Эндрю?

Эндрю уставился на Джонсона, понятия не имея, как отнестись к этому разговору о свиньях и редких монетах. Но постичь Джонсона было невозможно. Постигать было нечего – ведь Джонсон был недостаточно глубок. Дно можно было разглядеть, заглянув ему в глаза.

– Я думаю, – сказал Эндрю, – что, если выстроить народ вплотную один к одному, они даже до Глендейла отсюда не дотянут.

– Вы настоящий ученый, – выкрикнул Джонсон, вставая. – И ты тоже, сынок, – сказал он Пиккетту, ухватил его руку и потряс, прежде чем Пиккетт успел убрать ее куда подальше. – Мне пора, – сказал он. – Нужно встретиться с одним человеком по поводу лошади. Вы понимаете, о чем я? Вы меня понимаете? Космические корабли – очень интересный бизнес, как ни посмотри. Мы снова возьмемся за него.

Пиккетт начал было говорить, чтобы его слово оказалось последним, чтобы закончить то, что начал.

– Во всяком случае, как я уже говорил, машины с откидным верхом во вторник…

– Да, – сказал Джонсон, направляясь к выходу. – С откидным верхом. В следующий раз за рулем машин с откидным верхом, вероятно, будут сидеть инопланетяне. Свиньи в солнцезащитных очках.

С этими словами он хохотнул и пошел к выходу, помахав им не поворачиваясь, над плечом. Стеклянная дверь за ним закрылась.

Пиккетт оставил холодные яйца на стойке – Джонсон испортил ему аппетит. Они расплатились и ушли, начисто забыв о машине и рыбе, и два квартала до гостиницы прошли пешком. Эндрю пытался завести разговор об успешном эпизоде с опоссумом, но его энтузиазм разбивался о Пиккетта, который заявлял, что убьет Джонсона, что высмеет его в «Геральде», что прежде чем покончить с ним навсегда, он разрушит его репутацию и превратит его жизнь в ад. Уже сегодня днем он, когда отправится на север, начнет сочинять страдальческие письма

Перейти на страницу:
Комментарии (0)