Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер

Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства читать книгу онлайн
Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…
Мэб, Королева Воздуха и Тьмы, снова на высоте. За должок, числящийся за Дрезденом, ее Зимним Рыцарем, она сдает его в наём Никодимусу Архлеону, главе Ордена Темного Динария, собравшего в свои ряды тех, кто заключил союз с Падшими ангелами, проклятыми Господом существами. Цель же задуманного Никодимусом похищения века, в которое втянули и Дрездена, не что-нибудь, а легендарный Святой Грааль. Но чтобы его похитить, надо проникнуть в сокровищницу Аида, повелителя Подземного царства, – в общем, то еще приключение свалилось на голову Гарри Дрездена, чародея-профессионала («Грязная игра»).
В рассказах сборника «Правила чародейства» есть и американский Дикий Запад с его зомби и некромантами, и добряк-бигфут по имени Речные Плечи, из сына которого, получеловека-полубигфута, вампиры выкачивали энергию, и чикагский стадион «Ригли», с наложенным на него сердитыми тилвит-тегами проклятием козла. Есть и много чего еще, волшебного и не очень, серьезного и смешного. И объединяет весь этот фантастический хоровод, конечно же, Гарри Дрезден, чародей с золотым сердцем, справедливый и милосердный.
Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.
– Вальмон, – спросил я у Грея, – где она?
– Отправил ее к первым вратам, – ответил он, – с твоими магическими арте… арт… хреновинами.
– Итак, подведем итог. – Я повернулся к Майклу. – Ты ранен, Грей оглушен. Отведи его к первым вратам, и как можно быстрее.
Майкл стиснул зубы.
– Ты не можешь сражаться с Урсиэлем в одиночку, Гарри. Один ты не справишься.
– Я не собираюсь с ним сражаться, – ответил я. – Просто хочу прикупить вам немного времени. Доверься мне. Я буду у врат сразу за вами.
На секунду Майкл закрыл глаза, потом отрывисто кивнул и взвалил на себя Грея.
– Да пребудет с тобой Господь, друг мой.
– Обязательно воспользуюсь Его помощью, – согласился я и встал на верхней ступеньке амфитеатра.
Майкл потащил Грея к выходу.
Голова раскалывалась. Я вытряхнул из рукава нож, спрятал его в кармане плаща, где лежал мой огромный револьвер, затем убедился, что плащаница в целости и сохранности.
От дальней стены сокровищницы донесся подозрительный крик, похожий на завывание ветра, ощущение холода усилилось, и к нему присоединилась нотка необъяснимого ужаса. Мгновение спустя послышались еще крики, ужас стал просто невыносимым. Сердце колотилось в груди, руки и ноги ослабели и затряслись.
Тени приближались.
Урсиэль снова взревел от ярости, и двадцатифутовый рогатый медведь размером с боевой танк неуклюже потопал по лестнице в мою сторону: клыки оскалены, в глазах смерть.
Вместо того чтобы развернуться и убежать, как поступил бы любой вменяемый человек, я помахал посохом, показал монстру средний палец и прокричал:
– Эй, чучело! Вот он я! Сейчас ты у меня схлопочешь!
Глава 47
Урсиэль был слишком большим, чтобы с таким сражаться.
Люди постоянно твердят о том, что размер – это далеко не все и что чем ты больше, тем больнее падать, но вряд ли на них когда-нибудь набрасывался гигантский демон-медведь, которому самое место на экране кинотеатра. Размер – великолепное защитное средство. Это факт. Спросите слона.
Но!
Когда речь идет об охоте, размер хорош лишь в том случае, если ты охотишься на таких же крупных созданий, как и ты сам. Удачливым хищникам не важно, больше они своей жертвы или меньше, – им всего лишь нужно быть лучше вооруженными и достаточно крупными, чтобы справиться задачей. Если охотник слишком велик, проворная добыча ускользнет от него, и придется выбирать новую жертву.
Грей поступил гениально, когда ослепил геноскву. Теперь ему приходилось полагаться исключительно на зрение Урсиэля. А это означало, что он вынужден оставаться в обличье гигантского медведя. Если бы геносква мог броситься за мной в своем естественном обличье, он бы сразу догнал меня и разорвал в клочья – я видел, как он передвигается. Медведь представлял собой несокрушимую гору мускулов, когтей и клыков, но я немного знал о том, как действуют очень большие создания. И еще я приметил один важный факт.
Они не умеют загонять добычу в угол.
Приблизившись, Урсиэль совершил короткий прыжок – на более стремительную атаку существо такого размера не способно, – и я метнулся в сторону. Гарри Дрезден, чародей, мог бы обрести здесь свое последнее пристанище. Но сэр Гарри, Зимний Рыцарь, на волосок разминувшись со смертоносными лапами и щелкающими челюстями, отскочил на несколько ярдов назад и крикнул:
– Оле́! Торо!
Урсиэль взревел, но его голова качнулась в сторону удалявшихся фигур Майкла и Грея. Судя по тому, что я видел, Урсиэль не был тактическим гением, однако и он, и геносква были хищниками – а Майкл с Греем представляли собой раненую, уязвимую мишень. Он мог с легкостью поймать их и прикончить, а потом в свое удовольствие гоняться за мной, как кошка, которой досаждают мыши.
Поэтому я вскинул посох, нацелил его на демонического медведя и воскликнул:
– Fuego!
Залп огня был не слишком сильным. Мне не хотелось мгновенно потерять сознание от истощения, а геносква с Урсиэлем продемонстрировали неприятную устойчивость к моей магии. Однако идея заключалась в другом. Огненная мини-стрела ударила медведя сбоку по носу, и хотя не причинила серьезного вреда, зато подпалила шерсть. Уверен, ощущение было не из приятных.
Медвежья голова метнулась ко мне, монстр шагнул вперед. Затем светящиеся глаза вспыхнули, и он снова повернулся к раненым людям, которые покидали сокровищницу. Я буквально видел, как схлестнулись воли геносквы и Падшего ангела.
– Че-о-о-орт! – протянул я насмешливо. – Да ты, оказывается, слабак! Спорим, Речные Плечи не стал бы рваться надвое от сомнения?
Это решило дело.
Гигантский медведь полностью развернулся ко мне и бешено атаковал – и вновь я ускользнул в последний момент. Отбежал еще на несколько ярдов и скрылся за ближайшей витриной. Монстр не стал обходить ее, а проломился насквозь, золото и драгоценные камни брызнули во все стороны, и мою голову чуть не украсила упавшая мраморная колонна. Я оступился, восстановил равновесие и помчался дальше, все время держа противника сбоку от себя.
Так продолжалось примерно около полутора веков (субъективных) – или тридцати секунд (объективных). Гигантская лапа раздробила мраморную колонну, поддерживавшую крышку витрины с доспехами, и они разлетелись в разные стороны. С полдесятка произведений искусства, напоминающих яйца Фаберже в изящных золотых корзинках, были расплющены сокрушительным ударом, от которого я едва увернулся. Мимоходом я подхватил ограненный бриллиант размером с кулак и с криком: «Потанцуем!» – швырнул его Урсиэлю в морду, после чего метнулся за следующую витрину, на этот раз со священными писаниями, в центре которой красовались несколько Библий Гутенберга.
А потом произошло нечто жуткое.
Шум умолк.
Я замер. Все стихло, не считая шипения пламени в ладонях огромных изваяний и тоскливых, кошмарных стонов, доносившихся из глубин сокровищницы и звучавших громче и громче.
Где-то звякнул металл. Словно гигантская нога слепого чудовища случайно пнула драгоценный камень и он ударился обо что-то металлическое.
Вот дерьмо!
Оглядевшись, я понял, что пол вокруг меня завален обломками и прочим разнообразным мусором на пятьдесят футов во всех направлениях. Я забыл, что имею дело не только со звериной сущностью Урсиэля. За ней скрывался недюжинный интеллект геносквы.
Я попался, короче.
Разумеется, геносква пытался поймать и прикончить меня – но еще он намеренно рассыпал по сокровищнице предметы, чтобы я не мог шевельнуться, не издав при этом ни звука.
Теперь ему не понадобятся глаза, чтобы разделаться со мной.
– Маленькая ящерка, – пророкотал голос геносквы. Он звучал странно, словно сквозь завесу, и я не мог определить его источник. – Скоро я оторву твою тупую башку от костлявой шеи. Вот будет здорово!
Мне было что ему ответить,
