Пилот - Иван Валерьевич Оченков
Проклятый телефон зазвонил так, как звонят, чтобы сообщить о неприятностях. Нудно, надрывно, будто сверля мозг.
– Алло, – подняла трубку Аннабель.
– Мисс Ли, – она сразу узнала голос их источника в штабе сеульской эскадры, – у меня очень мало времени, поэтому слушайте и не перебивайте. Этот крысеныш опять сумел выкрутиться. Как, я пока что не знаю, но он сумел оправдаться…
Увлеченная разговором, мисс Ли даже не заметила, как входная дверь беззвучно отворилась и на пороге возник Март. Подойдя к девушке вплотную, он молча взял трубку из ее руки и приложил палец к губам! Дослушав вместо нее сообщение, он постарался до мельчайших подробностей запомнить голос и манеру говорить, после чего прервал соединение.
– Ну, здравствуй, Белла, – внимательно посмотрел он на побледневшую ирландку. – Что, не ожидала меня увидеть?
– Отчего же, – сумела остаться невозмутимой шпионка. – Я предполагала, что ты придешь. Хотя, конечно, не ожидала, что это случится так быстро. Выпьешь, что-нибудь?
– В другой раз. Собирайся, ты пойдешь со мной.
– Ты выдашь меня жандармам?
– Возможно. А быть может, сам пристрелю!
– Нет, Марти, ты не сделаешь этого…
– Хочешь проверить?
– И проверять нечего. Тебе нужно узнать, кто и почему на тебя охотится. И помочь в этом, кроме меня, некому. Так что я нужна тебе… – договорив, девушка пытливо взглянула на Колычева и с удовлетворением отметила, что ее слова достигли цели. Сейчас он не станет ее убивать, а дальше… Дальше будет видно. Она и впрямь нужна ему, а он нужен ей!
Примечания
1
Татары – презрительная кличка маньчжур.
2
Линди-хоп – популярный в 1930-1940-е годы танец с элементами акробатики.
3
Старый город – китайский квартал Порт-Артура. Славился обилием увеселительных заведений.
4
Капитан – уважительное обращение китайца к русскому вне зависимости от чина последнего (устар.).
5
Перпетуум-мобиле – вечный двигатель.
6
Генералиссимус Чан Кайши.
7
Сампо – чудесный артефакт из карело-финского эпоса «Калевала».
8
Глиссада – траектория полёта летательного аппарата, по которой он снижается, в том числе непосредственно перед посадкой.
9
Полет конвейером – курсантом выполняются все действия, как при обычной посадке, а после того как шасси касаются ВПП, начинается выполнение действий как при взлёте. Посадка конвейером используется для отработки элементов взлёта и посадки, а также расчёта на посадку при полётах по кругу.
10
«Песня старого гусара» Д. Давыдова.
11
«Veuve Clicquot», «Mumm», «Lanson» – марки шампанских вин.
12
Ma chère – моя дорогая. Mon – мой (фр.).
13
Одноглазый – жаргонное название снайпера.
14
Ходя – презрительная кличка китайцев.
15
Impressionable nature (англ.) – впечатлительная натура.
16
Еasy (англ.) – легко (сленг русских геймеров).
17
ЧМТ – черепно-мозговая травма.
18
Коллатеральный – боковой сосуд, осуществляющий окольный ток крови. Буквальный перевод – вспомогательный или вторичный.
19
Аутогемодилюция – мобилизация собственной межтканевой жидкости и выброс ее в сосудистое русло приводят к восстановлению общей циркуляции крови, уменьшению вязкости крови, вымыванию застойных эритроцитов из депо и поступлению их в циркуляцию.
20
Sanguis (лат.) – кровь.
21
Штоф – 1,23 литра, или 1/10 ведра.
22
Юньнань – в переводе с китайского «Южнее облаков».
23
Желтороссия состоит из полунезависимых государств Маньчжоу-Го, королевства Корея, Монгольского ханства и Ляодунского полуострова, непосредственно являющегося территорией России. Все государства, включенные в состав Желторосии, имеют собственные правительства, денежные единицы, законы, суды, армию и полицию. Они заключили бессрочные союзнические договоры с Россией, на их территории находятся военные базы ВВФ РИ. Статус схож с положением Великого княжества Финляндского в начале двадцатого века.
24
Летадла (сленг летчиков) – от летадло (самолет) на чешском. Почему это слово стало общеупотребимым в имперских ВВФ, сказать сложно. Вероятно, потому что оно смешное и чем-то напоминает ругательство на русском. Но факт имеет место, что в ВВФ РИ, что в ВКС РФ.
25
НЛ-10М – навигационная линейка. Логарифмическая линейка, адаптированная для решения задач навигации и самолётовождения. Состоит из корпуса, движка и визирки.
26
Основными слоями атмосферы являются: тропосфера, стратосфера, мезосфера, термосфера и экзосфера. Переходные – тропопауза, стратопауза, мезопауза и термопауза.
27
Метеофакторы, могущие угрожать ВК: сильный ветер, особенно боковой; турбулентность атмосферы на всех высотах полета; сильную вертикальную нестабильность атмосферы и термическую турбулентность; сильный дождь, сопровождающийся обычно нисходящими потоками воздуха; снег, когда температура корпуса корабля ниже 0 °C и когда мокрый снег может налипать на обшивку; условия полета во влажном воздухе, сопровождающиеся обледенением корпуса; сильную атмосферную электрическую активность; сильные тропические штормы и штормы средних широт всех видов; песчаные бури; сильный сдвиг ветра на всех высотах; чрезвычайно короткие во времени изменения средней температуры воздуха; туман, закрытую облаками холмистую (гористую) местность; пересечение кораблем границ атмосферных струйных течений (в том числе посадку на аэродром с нагретой бетонной площадкой, над которой могут формироваться конвективные струи).
28
Треугольник, образованный векторами воздушной, путевой скорости воздушного судна и скорости ветра при полете с боковой составляющей ветра. Каждый вектор характеризуется направлением и величиной.
29
В 1855 г. вместе с изменением фасона гражданского мундира был изменен и фасон дворянского губернского форменного платья. Парадный мундир приобрел полную юбку длиной 13 см выше колен и стал называться полукафтаном. Карманные клапаны сзади стали располагаться вертикально. Фрак и сюртук сохранялись, причем последний становился двубортным и получил отложной воротник. Белые короткие штаны и чулки упразднялись. В таком виде дворянская форменная одежда просуществовала до Февральской революции 1917 г. Наиболее существенное ее дополнение относится к апрелю 1913 г., когда дворянам в летнее время было разрешено «вместо установленных полукафтанов при треугольной шляпе носить
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пилот - Иван Валерьевич Оченков, относящееся к жанру Героическая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


