Пепел и перо - Рэйчел Кейн
Оправа была сделана из орехового дерева и меди, и теперь, когда работа была завершена, оружие в глазах Джесса выглядело как версия библиотечной винтовки для знатного горожанина. Она была чуточку длиннее и тоньше, да и в общем-то попроще. Имелись прицел и курок, а также небольшая рукоятка с регулировкой. На этом все.
Оружие это вовсе не походило на то, что сделал Томас в Филадельфии, однако сходство явно можно было проследить. Как и улучшения. У этого оружия смертоносной элегантности, сопоставимой с механизированными библиотечными стражами, было не отнимать.
– Да, все готово, – сказал Томас и снял очки с увеличительными стеклами, в которых ходил. Отложил их на рабочий стол, поднялся на ноги и потянулся. – Теперь все готово.
– Ты еще не протестировал? – спросила Глен, осматривая вещицу. Томас покачал головой. – Хочешь сделать это прямо сейчас? – Томас как-то странно ей улыбнулся и пожал плечами, Глен улыбнулась в ответ. – Боишься, что не будет работать.
– Все будет работать.
– Я бы не стала ставить на это свою жизнь, каким бы ты ни был гениальным, большой ты кочан капусты. Мы вообще-то больше не в игры играем тут.
Нечто мрачное мелькнуло во взгляде Томаса, когда он покосился на девчонку из Уэльса.
– Знаю, как и все остальные, – сказал он. – А теперь отойди, не люблю, когда стоят рядом.
Глен тут же сделала шаг в сторону. Очень великодушный, вежливый шаг.
– Все равно нам надо протестировать эту вещь, – сказала она. – Джесс? Согласен? Не протестированное оружие и за оружие-то не считается.
– Мы что, не можем сделать перерыв на секундочку и насладиться результатами проделанной Томасом работы? – Халила стояла с другой стороны стола, и в свете ламп она выглядела просто неземной, когда подняла глаза на Томаса. – Это удивительный труд, что бы ни было. Сомневаюсь, что кто-то еще на земле был бы способен сотворить даже ту старую версию из Филадельфии. А эта… эта просто восхитительна.
– Это не произведение искусства, – сказала Глен. – И даже если бы и было таковым, я все равно хочу увидеть, на что оно способно.
– Согласен, – сказал Дарио. – Откуда нам знать, как этим пользоваться, если мы не знаем, что эта штуковина умеет?
– Морган? – окликнул ее Томас. Морган сидела на стуле чуть поодаль от всех остальных, глядя не на изобретение Томаса, а на свои руки. – Ты какая-то молчаливая.
– Выглядит смертоносно, – сказала она. – Ту версию, что ты сделал в Филадельфии, ты делал, чтобы нас освободить. А эта… Мне кажется, ты сделал ее совсем для другой цели. Разве у нас уже не предостаточно всего, чем можно убить?
Может, никто больше этого не услышал, но Джесса слух не подвел: в ее словах присутствовала некая разбитая пустота, пугающая нотка обреченности, из-за которой Джессу захотелось поскорее подойти и крепко обнять ее.
– Джесс?
Теперь Томас окликал его, а этого он и боялся, потому что это означало, что он должен согласиться с Глен и Дарио.
– Я бы лучше никогда не видел эту вещь в действии, – сказал Джесс. – Но… все верно, нужно знать, как она работает.
– А если драгоценные камни внутри не справятся и треснут, и окажется, что мы потратили единственную попытку? – спросил Томас. – Что тогда?
– У моей матери еще полно драгоценностей. – Джесс выдавил из себя усмешку. – Ты же дружишь со мной не за мою сообразительность и очарование. Я раздобуду тебе все, что будет необходимо и когда это будет необходимо. Можешь на меня рассчитывать.
– А насколько… шумно эта штука работает? – поинтересовался Дарио. – Учитывая тот факт, что мы находимся посреди вооруженного лагеря.
– Павлин дело говорит, – согласилась Глен. – Но все равно. Вы мое мнение знаете.
– Если оно работает, то вообще никакого шума не будет, – сказал Вульф. Они с Санти стояли вместе чуть поодаль. Санти, кажется, был впечатлен видом оружия, и ему не терпелось взять его в руки. – Свет не издает звуков.
Томас положил руку на приклад оружия, покоящегося на столе. Кажется, он сомневался несколько мгновений, но потом все же взял оружие в руки. В пальцах Томаса приспособление выглядело маленьким, но потом друг резко протянул свое изобретение Джессу.
– Ты тестируй, – сказал Томас. – Мне кажется, я не выдержу, если оно сломается. Настрой на самую низкую мощность, прицелься и нажми на курок. Держи курок столько, сколько нужно гореть лучу, хорошо? Все просто. Если сработает.
Джесс взял оружие в руки и тут же поразился его весу – в руках Томаса оно выглядело почти как игрушка, но весило куда больше. Однако было отлично сбалансировано. Во вспотевших ладонях Джесса оружие было тяжелым и горячим, поэтому Джесс внимательно посмотрел на циферблат, чтобы удостовериться, что курсор мощности указывает в самый низ.
Так и было.
– Не тяни время, англичанин, если, конечно, не боишься, что ружье это тебе руки отстрелит, – сказал Дарио.
– Хочешь сам попробовать?
– Нет, ни в коем случае. Эта привилегия твоя. Я и мечтать не смею о подобной чести.
– Именно так я и думал. – Джесс медлил и отлично это осознавал. Приближался момент истины, и этот момент его пугал, точно как Морган пугали ее способности, позволяющие ей с такой легкостью убивать живых существ. Тут все было иначе, однако Джесс знал, что, спустив курок, изменит и свой мир тоже.
Однако избежать этого момента было никак нельзя. Мир менялся куда быстрее, чем Джесс только мог вообразить.
Джесс молча сделал шаг назад – отошел достаточно далеко, как он надеялся, чтобы в случае какой-то непредвиденной ситуации остальные не пострадали, – и закинул оружие себе на плечо. Приготовился, вцепившись в оружие покрепче, как будто оно могло его ударить – могло ли? – и прицелился в стену.
Сделал глубокий вдох и нажал на курок.
Джесса не ударило. Послышался гул, хотя он скорее почувствовал его, чем услышал, а потом медная и до этого холодная оправа оружия стала теплой под его кожей… не горячей, к счастью. И Джесс в буквальном смысле увидел луч, который вышел из дула ружья, ярко-красный, линией указывающий точно в стену, а потом…
А потом ничего не произошло. Ничего не взорвалось. Никаких разрушительных сюрпризов не последовало. Джесс отпустил курок и медленно опустил оружие, уставившись в место, куда целился.
– И это все? – спросил Дарио. – Как-то разочаровывает.
– Она светится, – сказала Морган, и Джесс осознал, что она права. Санти подошел к стене и поднес к ней руку, не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пепел и перо - Рэйчел Кейн, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


