Джек Коннел - Волшебная мелодия
К Брулу подошел щуплый старик с белой, почти до колен, бородой и, не дожидаясь вопросов, заговорил первым:
— Это очень редкий случай. Королю подсунули букет трав, вызывающий у него чувство потери реальности. Это может привести…
— Короче, — перебил его Брул. — Короля надо привести в чувство. Понял?
— Мне очень жаль. — Колдун не мигая смотрел на Брула, — Тут я бессилен. Эти травы растут очень далеко, и способ их сочетания и приготовления известен очень немногим. К сожалению, я не вхожу в число этих избранных.
Скрипнув зубами, Брул кинул взгляд на дверь и увидел там замешкавшегося Ту.
— Иди сюда, — поманил он его пальцем. — Подумай, кто мог отравить короля. Кто имел доступ к его еде, питью? К его телу?
— К телу? — вдруг с готовностью откликнулся советник Ту. — Тут есть одна девушка, она поила его какими-то отварами и растирала мазями.
— Сюда, — хмуро кивнул Брул и подошел к королю, который, дико озираясь, нервно расхаживал по комнате.
— Кулл, — сказал пикт, положив руку на плечо правителя Валузии.
Кулл сбросил ее, недоуменно уставившись на Брула.
— Сажайте меня в тюрьму, режьте меня на куски, вам все равно не достать моей души, как не достать солнца, — свистящим шепотом произнес он.
Услышав звук открываемой двери, пикт резко повернулся, не успев ответить Куллу.
В сопровождении Ту и двух служителей в комнату вошла красивая девушка.
— Ты кто? — отрывисто спросил Брул.
— Крета. Я готовлю целебные травы для заболевших. Мне приходилось дважды помогать королю во время недомоганий.
— Сейчас можешь что-нибудь сделать?
Крета пристально взглянула на правителя и покачала головой.
— Я лечу только простые недомогания, а тут я ничем не могу помочь.
Кулл смотрел на девушку, как будто силясь что-то припомнить, но так и е смог. Внезапно он рванулся к двери, но Брул загородил ему дорогу, схватив за руки. Кулл легко отшвырнул пикта, но двое Алых Стражей навалились на него и скрутили руки его за спиной.
— Вяжите, — кивнул Брул в ответ на вопросительный взгляд одного из них.
Связав, Кулла усадили в кресло.
В этот момент за дверью раздался какой-то шум. Оборачиваясь на звук, Брул вдруг случайно перехватил взгляд Креты, устремленный на короля.
В нем отчетливо сквозила тень злорадства.
* * *
Двое Алых Стражей волокли по коридору Ланду, отчаянно упиравшуюся и кусавшую их за руки. На нее навела старуха нищенка, видевшая, как ночью кто-то очень похожий на короля Кулла вошел в ее дом, а утром вышел оттуда в лохмотьях нищего. Дом Ланды перерыли, обнаружив там царскую одежду и доспехи, а кроме того — целый склад всевозможных трав, снадобий и амулетов. Саму колдунью поймали в районе Восточных ворот и немедленно доставили во дворец.
Представ перед суровым взглядом Брула, она гордо выпрямилась и расхохоталась.
— Это и есть ваш король Кулл? — крикнула она, указывая на привязанного к креслу атланта. — Хорош, нечего сказать! Неужели народ Валузии достоин такого правителя?
— Я отвечу на твой вопрос, старая ведьма, — сквозь зубы процедил Брул. — Но сначала ты ответишь на мой. Кем тебе приходится Крета?
Ланда вздрогнула и только сейчас заметила стоявшую поодаль Крету, за спиной которой возвышались двое Алых Стражей.
— Не знаю, о ком ты говоришь, — тем не менее с вызовом ответила она.
— Может быть, освежить тебе память? — спросил Брул и, подойдя к Крете, достал кинжал.
— Стой, — выдохнула она, впившись в него горящими глазами. — Не надо. Она моя дочь.
В этот момент дверь распахнулась, и на пороге появился голый, прикрытый лишь одним листком, отдаленно напоминавшим фиговый, человек небольшого роста с безумно горящими глазами.
«Ну и ну, — читалось в его взоре. — Кажется, теперь я начинаю понимать».
Это был Тору, великолепный шпион Ка-ну, и на этот раз не уронивший своего достоинства, выбравшись из жутких подземелий древнего дворца.
* * *
— Ну что, все в сборе? — спросил Брул, грозно окинув взглядом толпу.
Пришедшие люди наполнили комнату, где еще совсем недавно были только он, Кулл и Ту.
Вперед вышел Мал ок-Син, вытащив из-за пазухи золотой кубок, инкрустированный драгоценными камнями.
— Простите, — виновато сказал он, с трудом пряча лукавую улыбку. — Мне он, собственно, был не нужен, но я побился об заклад с Дарфано, что моя ручная летучая мышь стащит его. В общем-то я собирался его вернуть… со временем.
— А я хотел переманить к себе оружейника, — честно признался Дарфано, тоже сделав шаг вперед. — Я очень хочу преуспеть в воинском искусстве, поэтому обошел все конюшни и мастерские Кулла, чтобы кое-чему научиться.
— Теперь скажу я, — подал голос тщательно прикрывавшийся неведомым растением Тору. — Когда я шел за человеком в одежде Бифара, меня неожиданно вдавили в стену, и я оказался в мрачном застенке. Кто знает, сколько я провел бы там времени, если бы не моя природная сообразительность — голыми руками я прорыл под землей подземный ход и выбрался наружу.
— Кто бы мог подумать, — рассеянно сказал Брул, все это время не спускавший глаз с Креты. — Сейчас еще заявится Бифар и тоже повеселит нас своим рассказом, а то вдруг нам станет скучно.
Все невольно посмотрели на дверь, но никакой Бифар там не появился.
— А теперь отвечайте, две колдуньи, что вы задумали сделать с нашим королем. — Брул, заложив руки за спину, прошелся между матерью и дочерью. — Я не обещаю вам легкой смерти в случае, если вы начнете упорствовать.
Он подошел к Крете и внимательно посмотрел ей в глаза. Она стояла, гордо выпрямившись и глядя на Брула с пренебрежением. Он все понял.
— Но зачем? — едва слышно прошептал он. — Что плохого он тебе сделал?
— Тебе этого не понять, варвар, — так же едва слышно ответила она. — Лучше уйди, а то ты все испортишь.
Она неотрывно смотрела на Кулла.
Брул подошел к Ланде и, выхватив меч, приставил его к горлу старой колдуньи.
— Нет! — крикнула Крета. — Я все расскажу!
— Ты ничего не расскажешь, моя девочка, потому что ты ничего не знаешь, — проскрипела Ланда. — Я умру, но они ничего не узнают.
— Узнаю, — Брул подошел к Крете и замахнулся на нее мечом. — Говори, старая ведьма, или твоя дочка умрет.
— Ты ничего не добьешься, подлый варвар, — прошептала Ланда, выхватив спрятанный на груди узкий тонкий нож. — Я унесу эту тайну в могилу.
Она вонзила нож себе под сердце — Брул даже не успел подбежать к ней — и рухнула на холодный каменный пол.
Крета не шелохнулась, безучастно глядя на труп матери.
— Теперь мне все равно, — прошептала она. — Я все делала только ради нее. Я все расскажу.
— Сначала помоги королю, — потребовал Брул. — Верни его в прежнее состояние. Ты ведь можешь это сделать.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Коннел - Волшебная мелодия, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





