Алексей Константинов - Ларец Пандоры (СИ)
Прохоров спрятался в спальне. В руках он сжимал небольшой револьвер и направил его на одного из бандитов, так и не решившись спустить курок. Наёмник и антиквар держали другу друга на прицеле, пока в спальню не вошёл Эмберх. Он оценил обстановку, презрительно хмыкнул.
— Господин Прохоров, опустите своё оружие, — предложил он. — Нас больше, если вы не проявите благоразумия, развязка окажется трагичной.
— Пускай он опустит своё, — дрожащим голосом потребовал антиквар.
— Дэвид, окажи хозяину услугу, — попросил Эмберх. Наёмник опустил свой пистолет. Платон неуверенно посмотрел на Эмберха.
— Мы ждём, господин Прохоров, — широко улыбнувшись, сказал Карл.
Антиквар покорно отвёл пистолет в сторону.
— Так-то лучше, — похвалил его Эмберх. — Я слышал, у вас есть моя собственность. Бумаги барона Эмберха. Верните мне их, мистер Прохоров.
— Я не понимаю, о чём вы говорите, — сказал Платон, не сводя глаз с наёмника Дэвида.
— Позвольте, я вам напомню, — Карл продолжал улыбаться. — После того, как вы получили несколько писем с просьбой продать бумаги, вы спрятали их в банковской ячейке, решив, что так будет надежней. Но вчера, когда ваши дочери пропали, вы сочли разумным подготовиться к скорейшему отъезду из Нью-Йорка, забрали бумаги из ячейки, принесли их домой. Они принадлежат мне, мистер Прохоров. Верните их, и мы расстанемся друзьями.
— Я отослал их с женой, — схватился за соломинку Платон. — Они у неё.
— Бросьте. Вы отдали ей подделки. В расчёте на то, что похитители сразу не заметят разницы. Вы решились на авантюру. Как только супруга с дочерьми вернутся, вы покинете Нью-Йорк и отправитесь в Сан-Франциско, где будете жить под другим именем. Я от чистого сердца пожелаю вам удачи и благополучия на новом месте, когда вы вернёте мою собственность.
По мере того, как Эмберх небрежно пересказывал замысел Платона, лицо русского антиквара вытягивалось. Когда Карл закончил, лицо Прохорова стало бледнее белого.
— Итак, — нарушил затянувшееся молчание Карл. — Я не хотел бы переворачивать всё вверх дном, господин Прохоров. Где мои бумаги?
— У вас нет никакого права… — начал было Платон.
— У меня право крови. Вы присвоили себе собственность барона фон Эмберха. Я требую вернуть её обратно, иначе, — глаза Карла угрожающе сверкнули.
Платон потупил взгляд, молчал.
— Поторопитесь, мистер Прохоров, — сказал Карл. — Я не привык ждать.
События развивались молниеносно. Прохоров вскинул свой пистолет, направил его прямо в грудь наёмнику и выстрелил. Однако пуля разрезала лишь воздух в том месте, где мгновение назад находился подручный Эмберха. Карл успел оттолкнуть его, двинулся на Прохорова. Платон перевёл оружие в сторону Эмберха, стрелял практически в упор, но в дверном проёме возникла фигура другого помощника Карла. Бандит выстрелил три раза. Все три пули попали в Прохорова, каждый выстрел оказался смертельным. Револьвер Платона отлетел в сторону, сам антиквар упал на пол, истекая кровью.
— Ищите бумаги! — приказал Эмберх наёмникам, сам склонился над умирающим, встряхнул его.
— Где они? Где бумаги? — спросил Эмберх. Платон неопределенно промычал в ответ и умер.
Эмберх вскочил на ноги, принялся за поиски. Когда он стал исследовать ящики комода, с кухни донёсся крик одного из подручных.
— Я нашёл!
Эмберх выбежал из спальни, миновал короткий коридор, ворвался на кухню, посмотрел на открытый чемодан, внутри которого лежали пожелтевшие от времени листы. Карл закрыл крышку чемодана, замкнул его, взял в правую руку, окинул взглядом помещение.
— Нам пора, — произнёс немец.
Грабители бегом покинули квартиру и спустились вниз, к подъезду, где их уже дожидался встревоженный водитель.
— У нас проблемы, — сообщил он. Карл вопросительно взглянул на водителя. — Прибежал посыльный. На квартиру звонил Бергер. Похоже, нас пустили по ложному следу. Прохорову ведут куда-то ещё.
— Он сказал, куда?
— Да, — ответил водитель. — Сейчас она в районе Авеню Север, движется к девяносто первой улице.
Вдалеке надрывались полицейские сирены. Время поджимало.
— Так поехали! — распорядился Эмберх.
Преступники забрались в салон; автомобиль сердито зарычал и сорвался с места.
3— Я вас слушаю, — Джеймс осторожно выглянул из квартиры, с опаской поглядывая на полицейских.
— Здравствуйте, — полицейский приветливо улыбнулся, — меня зовут Роб Лонгвел, а это мой напарник, Эрик Зейвейгер. Нам позвонили, сообщили, что в этой квартире помимо их желания удерживаются две девушки. Поэтому мы бы хотели войти, если вы, конечно, не против, — полицейский как бы невзначай посмотрел на свой пояс, где висел его пистолет. — Если мы вам всё-таки помешали…
— Я удерживаю девушек помимо воли, — Джеймс улыбнулся. — Должно быть, вам позвонила та пожилая леди, которая живёт этажом ниже? На самом деле глупая ситуация. Я объяснил ей, что не пускаю дочек на прогулку из-за их нарядов.
— Тем более. Если вам нечего скрывать, дайте нам проверить, мы успокоим пожилую леди и уедем, — в разговор вступил второй полицейский, Эрик Зейвейгер. — Мы по большей части тем и занимаемся, что проверяем сигналы, поступающие от сбитых с толку старушек.
— Так мы можем войти? — Лонгвел бросил ещё один многозначительный взгляд на пистолет. — Или вам есть, что скрывать?
— Извините, но впустить я вас могу, только если вы располагаете необходимыми бумагами, — Джеймс понадеялся оттянуть неприятный момент. — Ничего такого, просто хотелось бы соблюсти процедуру.
— Поверьте, оформить бумаги недолго, но когда они у нас будут — ух! — и развернёмся мы, — Лонгвел улыбался, но его глаза излучали угрозу. — Кто-то должен отучить граждан от излишней тяги к бюрократии. Помню интересную ситуацию. Как-то мы с Эриком приехали на вызов. Двое мужчин якобы похитили несовершеннолетних девочек. Один из них упрямился, не хотел нас пускать, мы его заподозрили, получили бумаги, ворвались в квартиру, перерыли всё вверх дном. Вызов-то оказался ложным, да документов у него не было. Так и отправился он обратно в Италию, побираться. Тот случай в Бронксе произошёл, Эрик?
— Определённо. В этом самом районе, — Зельвейгер оживлённо кивнул.
— В таком случае проходите, — Сквайрс открыл дверь полностью и освободил проход. Полицейские вошли внутрь. — Не подумайте только. Документы у меня есть. Я гражданин Великобритании, потому попрошу относиться ко мне с должным почтением, — Свайрс решил напустить туману и сбить спесь с самоуверенных полицейских, посмевших ему угрожать, пусть и в иносказательной форме.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алексей Константинов - Ларец Пандоры (СИ), относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

