Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1 - Аперта
И я схватила ее за крыло и потащила за дерево.
– Отпустите, отпустите меня! Я же сказала вам отпустить… Что вы…
«Если ты уйдешь, все потеряет всякий смысл!»
И, убедившись, что Ханиэль нас не видит, я начала с умоляющим взглядом:
– Дело в том, что мне бы хотелось кое-что вам передать…
– Что это за грубость, и что вы хотите мне передать?
Леди Мэллоу, теперь уже с почти вывернутыми крыльями, искоса хмурилась на меня. Но меня этим было не остановить, и я осторожно открыла принесенную с собой корзину:
– Я… я хотела бы отдать вам это.
– Что это?
В смысле «что»? Твое лицо говорит мне, что ты уже знаешь.
Вытянув клюв, леди Мэллоу фыркнула и, не глядя на меня, в мгновение ока вернулась на свое место.
С неискренним смехом я начала демонстративно вынимать из корзины одну вяленую рыбину за другой. Здесь были не только карп, карась и другая пресноводная рыба – у меня имелся даже вяленый спинорог, которого я выменяла у чайки, прилетевшей с океана. Селлена, наблюдавшая все это, впала в ступор.
– Это вяленая рыба, которую я высушила сама. Я изо всех сил старалась удовлетворить ваши вкусы, и теперь очень хочу узнать ваше мнение.
Кто бы мог подумать, что я когда-нибудь в своей жизни вздумаю давать на лапу птице? И хотя речь шла не о деньгах, тем не менее на озере Фердиум это были товары высшего класса, которые не купишь даже за деньги. К тому же разве эти лакомства не побывали во рту у само́й надменной Рании?
– Почему вы даете мне это…
– Я посчитала, что, оставив свою дочь на ваше попечение, была к вам крайне невнимательна. В этом нет другого смысла, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь и…
– Герцогиня!
– …
Леди Мэллоу издала гоготание, не похожее на обычное, и ее глаза наполнились презрением. По отношению ко мне, герцогине, она всегда соблюдала манеры, и сейчас я впервые видела ее такой разозленной.
– Да за кого вы меня принимаете, что даете подобную взятку!
– Э-это не было моим намерением…
– Единственная радость, которую я имела в жизни, – это наблюдать, как молодые девушки становятся настоящими леди. Почему вы оскорбляете меня таким образом?
– У-учитель.
И я протянула обе руки, словно хотела прижаться к леди Мэллоу, но та была неумолима:
– Я действительно вела себя несколько холодно по отношению к вашей приемной дочери Лейне, но я сделала это намеренно, потому что мисс Лейна чрезмерно робка и имеет слишком много страхов.
– А-а.
– Если ее ранят мои слова, то как она выживет в этом суровом месте, каким является озеро? Тем более она не ваша родная дочь, герцогиня, поэтому в конечном итоге ей предстоит услышать много резких слов.
– Учи-и-те-е-ль.
Я вынула платок и прикрыла им рот, из которого вырывались рыдания, отличные от вчерашних. Тем временем леди Мэллоу взирала на меня с неодобрением, а затем отвернулась, как бы говоря, что тут уже ничего нельзя поделать.
– Я сделаю вид, что не видела этого. Герцогиня, вы тоже возвращайтесь, пожалуйста, к себе.
– Н-но все-таки, вы не могли бы съесть это вместе с вашими учениками? Я вложила душу в приготовление этих лакомств. Здесь хватит на всех.
– …
К счастью, на этот раз она не сказала ни да, ни нет. Судя по моему опыту общения с подобными ей, это уже можно было рассматривать как полусогласие.
– Тогда я пойду и всецело посвящу себя обдумыванию своего поведения. Мне жаль, что я оскорбила вашу превосходную образовательную философию, леди Мэллоу.
– В таком случае, думаю, мне следует принять ваши извинения.
Ее резкий тон также сменился на более спокойный, и прежде чем она успела передумать, я отдала ей корзинку, поспешно подняла на руки Селлену и начала спускаться с холма.
– Ха-а, ха-а, ей следовало заранее сказать мне, что она будет вести себя с Ханиэль подобным образом ради обучения. Откуда мне было знать, о чем она думает? Разве я ее ученица?
– И не говорите. При том, что сама она не стала отказываться от содержимого корзины.
Селлена разозлилась еще больше, чем я. Но ее гнев был направлен не только на леди Мэллоу:
– Как вы могли отдать все, включая вяленого спинорога?
– …
– Мадам, вы действительно перегнули палку. Как можно было, напустив на себя притворное равнодушие, скрыть от меня такое! Если бы еще речь шла об одних только карпах, мне было бы не так больно. А вот морскую рыбу очень хотелось попробовать…
– Прости, Селлена.
– …
– Но я тоже ее не пробовала.
– Мадам?
– Готовя ее, я так боялась потерять хотя бы кусочек, что до самого конца терпела и так и не съела ни одного.
Чтобы выменять спинорога у чайки, я оторвала декоративный камень от одного из своих платьев. Все равно мне никогда не доведется его надеть – но даже в этом случае я не чувствовала ни малейшего сожаления.
– Я знаю, что выгляжу идиоткой. Мне не следовало так делать. Но я просто хотела попросить ее позаботиться о моей Ханиэль…
– Мадам.
И мы снова обняли друг друга и пустили слезу. Другие родители, провожавшие своих детей в школу, странно посмотрели на нас, но у меня на сердце стало спокойнее после наших с Селленой объятий.
– Но ты же слышала, да? Леди Мэллоу поступала так вовсе не с плохими намерениями.
– Так вы думаете, что леди Мэллоу поступала хорошо, мадам? Честно признаться, мне так совсем не кажется. Разве принцесса в чем-то провинилась, чтобы сносить подобное обращение?
– Конечно, она не сделала ничего плохого. Тут и говорить не о чем.
Какими бы благими ни были намерения, но, если выбран ошибочный метод, значит, действия являются неправильными. Я могла с уверенностью сказать это сейчас и, вероятно, стану придерживаться этой позиции и в будущем.
– Но… Я просто подумала, что с сегодняшнего дня она, по крайней мере, больше не будет ненавидеть нашу Ханиэль.
– …
– Теперь, когда у меня на душе такое облегчение, я подумала, что будет здорово, если и у остальных тоже все будет хорошо.
И со смущенной улыбкой я закатала рукава. Взгляд Селлены стал чуть более сочувствующим. Если даже тиран проявил ко мне толику жалости, то птица и подавно не могла не смилостивиться.
– Ха-а, и как вы до сих пор жили без принцессы, мадам?
– Сама не понимаю.
Поскольку я намеренно отшутилась, Селлена отказалась от попыток выяснить это. Однако она не могла отказаться от всех вопросов, скопившихся у нее в голове.
– Хорошо. Допустим, так закончилось дело, связанное с вяленым спинорогом, то есть с принцессой. Теперь вам нужно пойти к императору. Как он поступит, когда увидит, что вы не привели с собой принцессу?
– Селлена, я уже говорила тебе, что у меня есть план.
Недостатком предварительного планирования было то, что никогда ничего не шло по плану. И, чтобы приспособиться к этому, мой план снова стал выражаться в одной короткой фразе: никаких планов.
– Снова? Какой у вас план на этот раз?
– Ты же знаешь леди Мэллоу. Независимо от того, ошибочен ее путь или нет, она до мозга костей благородная дама, ориентированная на этикет.
– И?
– А наша Ханиэль – это ребенок, который решил, что не будет пересекаться со своим старшим братом вечность.
– И как эти два пункта связаны с предстоящей аудиенцией у императора?
Выражение мордочки Селлены потихоньку начинало указывать на то, что она теряет ко мне доверие, и я притянула ее к себе. Плюс отсутствия планирования: когда ты думаешь, что обречена, в самом неожиданном месте появляется спасательный круг.
– Они связаны напрямую.
Глава 10
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1 - Аперта, относящееся к жанру Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


