Закон дитто - Анна Щучкина
– Аниса думает, что я отсылаю тебя по ее решению. Пока так и будет. И поможет создать прецедент, который в дальнейшем сыграет нам на руку.
– То есть?
Я не совсем понимал, к чему клонит отец.
Астраэль Фуркаго потер подбородок.
– Заседание Сената состоится через три недели. Ты верен мне, сын?
– Конечно, отец. – Я тут же склонил голову.
Император похлопал меня по плечу и прошептал:
– Я доверяю тебе, Винсент. И знаю, что ты не предашь меня. Именно поэтому я хочу, чтобы ты знал правду.
Его слова прозвучали совсем тихо. За дверью раздался шорох и звяканье. Я поднял голову – отец покачал головой и поманил меня к столу.
Перо шустро заскрипело по бумаге, а затем он аккуратно подал мне листок. Я прочел и потрясенно уставился на отца. Император спокойно делился со мной секретом, за который Дома будут готовы убивать, тайной, из-за которой может разразиться война между таррванийцами.
Я до самого конца надеялся, что это неправда. Но раз я ублюдок, так почему бы и этому не оказаться горькой истиной?
Императрица не та, за кого себя выдает, и не имеет права находиться на троне. Она перевертыш, умеющий принимать любое обличие.
– Значит, те слухи…
Отец резко закрыл мой рот рукой и бросил красноречивый взгляд на дверь. Я кивнул. Император откашлялся и громко произнес:
– И не думай, что ты можешь ослушаться воли императора и императрицы! Все, иди!
Его глаза грозно сверкнули, он скомкал бумагу в кулак.
Я поцеловал протянутую руку, увешанную перстнями, и, поклонившись, вышел.
Стражники сразу же зашли за мной и затворили двери, отгородив меня от отца.
Дойдя до поворота на черную лестницу, я остановился.
Нужно было привести свои мысли в порядок.
И я направился к солдатским казармам, где мог скинуть облачение принца, забыть про долг, в простом поединке немного отвлечься от того, что узнал.
А также незаметно переговорить со своим отрядом, вдали от дворцовых ушей и шпионов матери.
Я провел рукой по волосам, коснулся гладких рогов.
Да, поговорить придется.
Глава 32
За последние тридцать лет Орден стражей достиг огромного прогресса в сфере технологий и алхимии. Не только устройства, но и создания, наделенные ИИ, стали обычной реальностью в работе стражей. Но никогда их не использовали против империи. Лишь себе в помощь.
Из походных записей Эжена де Мораладье
945 год правления Астраэля Фуркаго.
Четвертый месяц после сезона дождей.
Северная граница. Равнины
Эжен
На равнинах было холоднее, чем в Таррвании, а привычные леса сменились редкими кустарниками и бескрайними полями. Горизонт встречался с ослепительно голубым небом, солнце, едва взошедшее слева, бросало нежные лучи на изумрудно-лиловый покров. Подул, зашелестел ветер, качая траву и донося яркий аромат многолетних трав.
Где-то здесь прячется племя ликариласов. Бывшие служители императора, а ныне кочевники перебрались на равнины почти семьдесят лет назад и… словно растворились. Привести их и возобновить договор мог только кто-то из Ордена стражей – ликариласы не зря считались лучшими воинами и наемниками. А уж если они не хотели, чтобы их нашли, то перерой хоть все равнины, подними все травинки да осуши озера – ты их не найдешь.
Но у меня была с собой кровь Асиры. Разбавленная кровью онемасов, но наполовину все-таки кровь ликариласа, подгруженная в радар и сканер, помогала обнаружить этих существ на ближнем расстоянии. Бабулины алхимики очень постарались, работая над устройством.
Слава всем драконьим богам, я додумался тогда набрать ее крови, не зная, что она ликарилас.
Но найти ликариласов – полдела.
Кроме силы и ловкости, эти существа ценили многовековые традиции, связанные с честью воина. То есть, проще говоря, эти зануды никогда не предавали своих хозяев, а если их честь была запятнана, они, конечно, лишали себя жизни. Как можно жить с позором, а что скажут предки, нет, в цикл ты не войдешь, трусам не место в стае и так далее.
Этакие местные самураи.
С собой у меня был императорский указ, ликариласы присягали на верность и не могли отказать в службе хозяину. Но ведь что-то же побудило их оборвать все связи семьдесят лет назад?
Вот мне и предстояло это выяснить.
– Капитан, может, пора разбить лагерь?
Это Лирр подъехал поближе и тихим голосом отвлек меня от мыслей.
Из-за тревоги, охватившей меня несколько дней назад, я откровенно жестил. Отдыха давал мало, заставлял ребят гнать всю ночь и утро, пока мы не выбрались на равнины. Близнецы уже не шутили, Лирр поджимал губы, а Гориан постоянно ворчал.
Я потрогал взмокшую шею лошади, от которой несло потом. Посмотрел на поля, встающее солнце и сказал:
– Отправь разведчиков. Доберемся до ближайшего водопоя и разобьем лагерь.
Лирр кивнул и поскакал назад передать приказ – моя лошадь ушла от отряда далеко вперед, пока я предавался размышлениям.
Через пол-оборота разведчики вернулись и указали путь. Еще через четверть оборота вдалеке манящими бликами заискрилась водная гладь.
Я приказал всем спешиться, когда мы совсем приблизились к озеру, обрамленному мелкими желтыми цветами.
Отряд единым стоном скатился вниз, на траву. Лирр приказал отвести лошадей напиться воды, и близнецы с радостью бросились исполнять приказ моего помощника.
Еще двух человек отправили разжигать костер. Нужно было наловить рыбы, раз представилась такая возможность.
Я спешился и снял сумку с лошади. Махнул Лирру, он понимающе кивнул и отпустил меня. Пройдя несколько десятков шагов и убедившись, что меня вряд ли услышит кто-нибудь из отряда, я снял плащ, уложил его на траву и сел, скрестив ноги.
Вызвал экран на браслете и направил сигнал бабуле.
Через некоторое время глава Северной крепости ответила, бесплотным образом повиснув передо мной. На ее лице проросло еще больше морщин, седые волосы отросли до талии. Но воля в глазах не ослабевала. Бабуля обернулась, словно от чего-то скрывалась, и торопливо сказала:
– Я получила твое сообщение. Императора уже оповестили, Отто отправил пять отрядов стражей во Дворец.
– Что с императрицей?
– Женит сынка на принцессе Исметра, – усмехнулась бабуля.
Я ненадолго задумался над ее словами, а затем спросил:
– Она хочет изменить закон?
– Верно.
– А почему мы не можем просто тайно похитить ее? – спросил я раздраженно. – Освободить драконов, посадить настоящую Анису на престол, восстановить равновесие…
– Чтобы я не слышала такую чушь больше от тебя. «Просто»! Просто ему, ты ж видишь, – проворчала бабуля. – Какое просто, внучок? Ты где таких слов набрался?
– От тебя же, – ухмыльнулся я.
– Вот вырастила на свою голову! – заохала бабуля, хотя в ее глазах заплясали
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Закон дитто - Анна Щучкина, относящееся к жанру Героическая фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


