Вольфганг Хольбайн - Рыцарь Хаген
— Мой брат Данкварт сопровождает меня. И больше никого. Трудно было достать корабль, который бы отважился привезти нас сюда. И времени нам не хватало.
— Корабль? — переспросил Гунтер. — А что же дан, которого я к вам послал?
— Корабль потерпел крушение у стен Тронье, — уклончиво отвечал Хаген. — Но капитану удалось передать мне твое сообщение. Тебе нужна помощь?
— Помощь, — задумчиво промолвил Гунтер, — Да. — Он улыбнулся и вновь устало опустился в кресло, — А может, и нет. Может, мне необходимо лишь присутствие рядом друга.
— Но что же все-таки случилось, Гунтер? — Что-то в голосе короля настораживало Хагена.
— Многое, друг мой. Очень многое — с тех пор, как ты покинул нас.
— Ты видел Брунгильду?
Гунтер кивнул:
— Она здесь. Ты сможешь увидеть ее, завтра с утра. Как только взойдет солнце, — Он запнулся, — Когда начнутся испытания.
— Испытания! — Хаген не скрывал ужаса, — Такты действительно на это решился!
— Я обязан, Хаген. Я зашел слишком далеко, чтобы теперь отступить. Путь из Изенштейна обратно ведет через зал испытаний. Или же прямиком в Вальгаллу, — добавил он, усмехнувшись.
Хаген молчал. Он взглянул на крест, висевший на серебряной цепочке на шее Гунтера, но не промолвил ни слова.
— Ты, я вижу, не очень рад, друг мой, — промолвил король.
Хаген попытался улыбнуться:
— Не вижу причин для радости. Ты ведь знаешь, что еще никому не удавалось выдержать испытаний, предложенных валькирией.
Внезапно Гунтер искренне расхохотался — Хаген даже испугался.
— Так вот чего ты боишься! — воскликнул он, — Завтрашнего дня, испытаний? Ты страшишься за мою жизнь?
— Чего же еще? — недоумевал Хаген, — Зачем же ты тогда призвал меня?
— Испытания, — Гунтер снова посерьезнел. Поднявшись с кресла, он положил Хагену руку на плечо. — Неужели ты так плохо меня знаешь? Я не боюсь экзамена Брунгильды, потому что знаю, что выдержу его. Я не из тех, кому суждено погибнуть смертью, которую столетиями воспевали рассказчики, — Он покачал головой, — Нет, Хаген. Судьба не будет ко мне столь благосклонна, подарив смерть от меча Брунгильды. Я не опасаюсь ни ее оружия, ни ее чар.
— Но чего же тогда?
Гунтер резко отвернулся, шагнул к столу. Хаген видел, что пальцы короля дрожали, когда он поднял бокал и глотнул вина.
— Зигфрид, — наконец выдавил он с трудом, словно язык не поворачивался произносить это имя.
«О да, — подумал Хаген, — Ты боишься Зигфрида, мой друг, и не без повода. Но я могу тебя понять, потому что я тоже все еще страшусь его». Однако вслух он не промолвил ни слова, терпеливо дожидаясь, когда Гунтер допьет вино и начнет рассказывать сам.
— Ты не должен был покидать нас, Хаген, — В голосе короля чувствовался упрек, — Я, я не знаю. Вормс… теперь сильно изменился… — Он плеснул себе еще вина из кувшина. — Все поменялось с тех пор, как ты уехал. Кримхилд… — Он запнулся.
— Кримхилд? — Хаген вздрогнул, — Что с ней?
— Она до сих пор не знает, что произошло тогда, во время праздника победы, между Зигфридом, тобой и мной. Но она чувствует что-то и во всем винит меня.
— Ерунда. Это была целиком и полностью моя идея. Мой план.
Гунтер отмахнулся:
— Не об этом речь, Кримхилд — моя сестра, и, как старший брат, я в ее глазах несу ответственность за ее судьбу.
— А если я ей все расскажу?
— Она тебе не поверит. А даже если и поверит, это ничего уже не изменит, — Король вздохнул, — Все давно кончено. И когда мы возвратимся в Вормс, я отдам Кримхилд в жены Ксантенцу.
Ужас обуял Хагена.
— Этого не должно случиться!
— Но мы не можем этому помешать, — печально ответил Гунтер, — Ведь я дал ему слово, Хаген, или ты забыл?
— Ты не должен был этого делать, — мрачно буркнул Тронье.
В глазах короля сверкнула молния.
— Да, я не должен был давать ему слово! — гневно воскликнул Гунтер, — Не должен был допускать, чтобы Зигфрид появился в Вормсе. Чтобы он вообще увидел Кримхилд. Чтобы Ксантенец боролся за нас против саксов… — Он плотно сжал губы, сверля Хагена яростным взглядом, но гнев его прежде всего относился к самому себе, — Я допустил много ошибок, — сказал он затем, — Слишком много ошибок.
— Я тоже действовал неверно, — тихо проговорил Хаген. — Я должен был тебе помочь.
— Да, — пробормотал Гунтер, — Наверное, это так. Наверное, теперь мы за все расплачиваемся. Я — за то, что был посажен на трон, который оказался мне слишком велик, ты — за то, что был моим другом.
Он замолчал, глубоко задумавшись. Разговор продолжил Тронье:
— И что же происходит теперь?
Гунтер глотнул вина.
— Завтра утром, — молвил он, не глядя на Хагена, — когда взойдет солнце, валькирии Брунгильды отведут меня в зал испытаний, и я должен буду их выдержать. А после этого мы возвратимся в Вормс, и в день моего бракосочетания с Брунгильдой Кримхилд станет женой Ксантенца.
— Но как ты собираешься выдержать испытания? Ни одному рыцарю это еще не удавалось. Ты так уверен…
— Да, уверен. Потому что есть один человек, уже общавшийся с валькирией.
— Зигфрид?
Гунтер кивнул:
— И он победит ее и на сей раз. Для меня.
— Ты хочешь сказать, Зигфрид…
— …будет драться с ней вместо меня. Ты прав.
— На твоем месте… — Хаген не совсем понимал, — Ты… ты полагаешь, Брунгильда допустит, чтобы…
— Брунгильда ни о чем не догадается, — перебил Гунтер, — Никому об этом не известно, кроме Зигфрида, тебя и Альбериха. Завтра утром Зигфрид Ксантенский вместо меня отправится в зал испытаний. И одолеет Брунгильду.
— Но это… невозможно, — пробормотал Хаген, — Ты же не можешь быть уверен, что Брунгильда не заподозрит обмана.
— А почему нет? — Гунтер сохранял полную невозмутимость, — Или ты забыл свои слова? Ни одному смертному не преодолеть ее чар, помнишь? — Он скривил губы, — Ты был прав, Хаген. С тех пор как я ступил на эту вожделенную землю, я понял, что ты был прав. Никто не одолеет ее — ни копьем, ни мечом, ни голыми руками. Ни один смертный. За исключением Зигфрида.
— Но зачем все это нужно? — возмутился Тронье. — Чтобы завоевать руку Брунгильды? Ты… ты же продаешь свою честь и честь всего Вормса…
Склонив голову, Гунтер тяжело вздохнул:
— Но отклонить предложение Зигфрида было бы самой страшной ошибкой.
— Почему?
— Почему? — Гунтер горько усмехнулся, — Потому что это означало бы мою смерть. Если бы я отказался вместе с ним отправиться в Изенштейн, он получил бы долгожданный повод силой завоевать Вормс. И никто не помешал бы ему — кому нужен король, не держащий собственного слова? А если бы я явился сюда один, то был бы убит — кто тогда станет защищать Вормс и мою сестру? Нет, друг мой, я вынужден жить. Не ради себя самого, поверь. Если бы я мог уладить все ценой только собственной жизни, я решился бы на это без колебаний. Но на карту поставлена не только моя жизнь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вольфганг Хольбайн - Рыцарь Хаген, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


