На краю мира - Райан Кирк
Рю яростно глянул на него.
– Это неправда!
Но Тенчи продолжал, как будто тот ничего не говорил:
– Твое решение спасти Такако было неразумным. Шигеру должен был остановить тебя. В желании спасти невинную жизнь не было ничего плохого, но каждый поступок – это камешек, брошенный в пруд, и волны расходятся далеко вокруг него. Сколько людей погибло из-за твоего решения спасти одну жизнь, которая все равно оборвалась преждевременно?
Рю молчал, внутри него пылал гнев. Он смирился со своим решением, убежденный, что оно было правильным. После слов Тенчи скорлупа его уверенности треснула.
– Мне жаль. Если бы у меня было больше времени, я выразился бы мягче, но опять – ты сам оказался под таким давлением. Ты снова отправляешься спасать женщину, которая тебе небезразлична, но какой ценой? Ты поскачешь галопом по Трем Королевствам, не обращая внимания на все опасности вокруг. Твои шансы успеть вовремя и спасти Морико стремятся к нулю, а с Охотниками шутки плохи. Они во всех отношениях так же сильны, как и мы. Их обычаи могут отличаться от наших, но их мощь велика. Твое путешествие представляет угрозу для этого острова и Трех Королевств, особенно учитывая твою способность находить неприятности. Ты понимаешь, что Ренцо тоже может чувствовать на расстоянии? Если он узнает, что ты едешь через Три Королевства, то может найти тебя и закончить начатое. И, несмотря на твою силу, я не уверен, что ты сможешь его победить. На его стороне опыт. Ты зря рискуешь.
Рю не мог сдерживаться:
– Но я хотя бы делаю что-то – что-то получше, чем прятаться от всего на свете!
Тенчи покачал головой.
– Ты глуп. Ты делаешь те же предположения, что Шика и Рей, даже несмотря на мои предупреждения. Мы на этом острове не прячемся и не ждем. Мы готовимся.
Замешательство Рю было очевидным. Он не пытался скрыть свое недоверие.
– Когда-нибудь я расскажу тебе, что случилось, когда Единое Королевство распалось. Мы не такие чудовища, какими нас выставляют легенды, но и винить нас есть в чем. Поддерживать порядок в Королевстве было нашей обязанностью, но мы забыли об этом. Мы позволили жажде власти затуманить наш разум. К лучшему или к худшему, но Три Королевства просуществовали без особых проблем в течение тысячи циклов. Но я чувствую, что мы вновь стали катализатором войны, особенно теперь, когда я знаю, что Ренцо причастен к вторжению. Возможно, без нас им будет лучше.
Рю задумался над словами Тенчи. Он никогда не слышал, чтобы старик так волновался.
– Тысячу циклов мы готовились. Мы учились, хранили верность старым традициям обучения и развивали их. Мы изучали историю и политику, чтобы не повторить ошибок прошлого. Ты, конечно, заметил, что даже мы с Шикой, несмотря на наши разногласия, можем работать вместе, открыто?
Рю вынужден был признать, что так оно и есть.
– Это не случайно. Мы не ждем. Мы готовимся к тому дню, когда снова понадобимся в Трех Королевствах, – если этот день когда-нибудь наступит.
– Тогда зачем вообще меня отпускать?
– Потому что, если я не отпущу тебя, это станет гораздо более серьезной проблемой. Зная твои порывы, я подозреваю, что ты попытаешься сбежать, и Шика поддержит тебя в попытке развить эту больную тему. Иногда лучше знать, когда нужно прогнуться. Я надеюсь, что Рей умерит твои порывы, и ей самой будет полезно побывать в Трех Королевствах.
Казалось, Тенчи продумал все до мелочей.
– Но зачем сегодня устраивать поединки? Шика, кажется, расстроилась из-за этого.
Тенчи улыбнулся своей знакомой озорной улыбкой.
– А мне показалось, что будет неплохо. С тех пор как ты прибыл сюда, по острову ходит много слухов. Титул «лидер» может ввести в заблуждение, но Шика уже некоторое время пытается завоевать мое место. Нами движет не только сила, но мы не настолько глупы, чтобы отвергать полезность сильного, опытного воина. Эти навыки хорошо сочетаются с понятием лидерства. Шика злится, потому что ты ее победишь. Она очень хороша, но я думаю, что ты лучше. Тогда ты сразишься со мной и проиграешь.
Рю поднял бровь.
– Вы хотите, чтобы я поддался?
Тенчи рассмеялся.
– О, нет. Я надеюсь, что ты выложишься по полной. Но я все равно одержу победу. Тебе будет позволено покинуть остров, но это утихомирит разногласия хотя бы на несколько лун – и все пойдет своим чередом.
Тенчи встал и подошел к двери.
– Я не собираюсь тебя останавливать, хотя и должен. Просто знай: тебе нужно лучше обдумывать свои решения. – С этими словами он ушел, оставив Рю в растерянности. Но он как никогда был готов к дуэли с лидером острова.
Рю был в предвкушении вечера. Он не был уверен, является ли лучшим Клинком Ночи на острове, и ему не терпелось выяснить это. Дуэль была для него чем-то понятным, чем-то, с чем он мог справиться. Это было черное и белое, жизнь и смерть. Все было просто. Ему было любопытно посмотреть, есть ли у Шики или Тенчи навыки, благодаря которым они могут победить.
Судя по всему, он был не единственным любопытствующим. Когда солнце село, устроили большой ужин, а затем всех пригласили в амфитеатр – естественное углубление в виде чаши с плоским дном на северо-западной оконечности острова. Рю никогда не был там раньше, и, когда его проводили ко входу, он был удивлен, увидев столько людей в одном месте. Одно дело – знать, что на острове живет более трех тысяч Клинков, но увидеть все эти три тысячи человек вместе – совсем другое дело. Рю подумал о мощи той энергии, которая сконцентрировалась здесь, – и был поражен тем, что остров так долго хранил свою тайну.
Были организованы развлечения: люди, специализирующиеся на экзотическом оружии, несколько Клинков Дня, которые изучили особый «текучий» стиль танца. Рю наблюдал за происходящим с восторженным вниманием. Ни один из этих видов оружия не пригодился бы в реальном бою, но их красота была неоспорима. Также его заворожили танцоры, большинство из которых были женщинами. Рей наклонилась к нему и объяснила, что некоторые Клинки Дня верят, что, двигая телом по тем же схемам, которые приводят к исцелению, можно добиться чудесных результатов. Рю видел танцовщиц у мадам в Нью-Хейвене, но они танцевали, чтобы завлечь клиентов. Это было совсем другое: сила и чувственность соединялись в нечто более мощное, чем то и другое по отдельности.
Рю не увидел никаких чудес, но его впечатлил стиль. Он был плавным и изящным. На первый взгляд движения казались случайными, но чем больше Рю наблюдал, тем больше он ощущал, что в танце есть какой-то замысловатый узор, более глубокий смысл. Он


