Плач феникса - Дмитрий Шебалин
— Ну и какими судьбами вас обоих занесло в этот гибнущий город? — спросил он нас с Броком.
— Да вот, хотел сделать тебе сюрприз, — хмыкнул бывший сотник.
— Ну а я решил ему в этом помочь, — от себя соврал я.
— Сюрприз? Ну что ж, поздравляю, вам это удалось. Вот только наградить за старания мне вас нечем. Разве что парой-другой тысяч свихнувшихся безумцев, что будут здесь с минуты на минуту.
Я огляделся вокруг, и все мои подозрения подтвердились в самом худшем из своих сценариев. Защитников на стенах было не просто мало, они практически отсутствовали. Да и привратный двор был заполнен только теми людьми, что привели сюда мы сами. В общем, западный барбакан и прилегающие к нему стены охранялись едва ли сотней фельсцев. Но где же ополчение? Где, в конце концов, простые мужики, которые могут кидать камни и лить масло⁈
— У нас в строю больше 9 сотен бойцов, — уже серьёзно сказал Брок. — И мы сможем какое-то время удерживать ворота и часть стены…
— Это бесполезная затея, — отрезал мастер. — Без легиона солдат нам не выстоять. А он в полном составе остался снаружи и вряд ли теперь сам продержится долго. Однако есть ещё внутренний город вокруг резиденции наместника. Стены там даже выше, зато их протяжённость в десять раз меньше. Пока мы держали восточный край, горожане со всех районов стекались туда. Почувствовав твой сигнальный камень, я сначала даже не поверил. Но ты был настойчив, и тогда я решил рискнуть и проверить. Без меня восточные ворота не продержатся долго, так что недавно я подал им сигнал оставить позиции и отходить. Нам тоже не стоит медлить, скоро эти улицы заполнятся солдатами и мародёрами, и тогда до дворца придётся прорываться с боем.
— Раз так, то показывай дорогу, — сказал ему Брок. — Я в этом городе, знаешь ли, впервые.
— Что ж, тогда внимательнее смотри по сторонам, — в ответ ему осклабился мастер. — Боюсь, что таким красивым ты видишь Фельс в последний раз.
Глава 16
И всё-таки мы не успели. Резиденция наместника, окружённая отдельным кольцом стен, находилась в северной части города, и чтобы добраться туда целой тысяче человек, Кромвель выбрал одну из трёх главных улиц. Дважды наш путь пересекался с небольшими отрядами захватчиков, уже пробравшихся в город. Скорее всего, перелезли через никем не охраняемую стену, и теперь хватали не успевших спрятаться горожан. Стычки с ними были скоротечными, но даже так, это отняло у нас драгоценные секунды.
— Восточные ворота пали, — через какое-то время сообщил Кромвель, видимо, имеющий свой источник информации или способ связи.
Это означало, что враг совсем скоро неудержимой рекой вольётся в город, и отдельные очаги, уже поразившие некоторые районы, разрастутся до неизлечимых метастаз. Фельс обречён, но его жителей ещё можно спасти!
Вместе с Броком и Кромвелем я двигался впереди нашей маленькой армии и поэтому одним из первых смог разглядеть ворота внутреннего города. Сложенная из обтёсанного камня арка, посреди двенадцатиметровой стены, опоясывающей дворец наместника, казармы его личной гвардии, городское хранилище, сад и ещё несколько строений, назначение которых мне было не известно. В отличие от внешних врат, здесь не было ни массивных дверей, ни барбакана. Одна лишь тяжёлая и почерневшая от времени решётка, поднятая сейчас к самому верху. Зато здесь был сухой ров, заваленный сейчас мягким снегом, и небольшой горбатый мост, ведущий через него к единственному проходу.
Горожане продолжали стекаться под защиту стен, но как это часто бывает, даже в столь отчаянное время они тащили с собой не только своих детей и жизненно необходимый скарб, но и, казалось, вообще всё ценное, что могли унести на себе. Многим из них сегодня это будет стоить жизни. И лишь завидев нас, мирные граждане Фельса, бросали всё лишнее и мчались к воротам изо всех сил. Понять их было несложно, на имперских легионеров мы похожи не были, а насмотреться на истинных захватчиков они ещё не успели. Так что, первое, что им приходило на ум при взгляде на нашу разношёрстную тысячу — враг уже здесь, в самом сердце города.
— Тебе бы штандарт не мешало какой-нибудь придумать, — не сбавляя шаг обратился я к Броку. — Чтобы вести такой большой отряд ему нужно имя и знамя. Кстати, ты хоть название-то придумал?
— А то ты не знаешь, что прозвища для вольных отрядов не придумывают, — также на ходу пробухтел он. — Оно само должно «прилипнуть» к тебе и твоим людям. Оттого ни одного нормального и нет на всём Павелене. Сплошь херня несуразная.
— И что, не «прилипло» пока? — не отставал я.
— Ага, безымянные мы ещё. Но вот ежели переживём всё это, то на меньшее, чем «Спасители Фельса» я не согласен.
— Посмотрим, — хмыкнул я.
Пока же нашим опознавательным знаком был мастер Кромвель, лишь благодаря которому, нас ещё не записали в стан врага. Вон он как активно кому-то машет рукой с зажатым в ней камнем-маячком. Явно посылает сигнал о нашем прибытии.
Как раз в этот момент со стороны надвратной башни тревожно запел горн, возвещая о скором приближении противника. Заслышав его, и без того торопящиеся горожане ещё яростнее ринулись внутрь, спеша успеть до того, как решётка опустится. В панике они толкались и отпихивали друг друга, создавая давку. Да тут ещё эта чёртова телега, гружёная до самого верха, норовила перегородить весь проход!
— Ты сдурел⁈ — заорал Брок, когда мы достигли моста. — Убирай её **#*#**! Немедленно!
— А жрать вы все что будете⁈ — в ответ взбеленился возничий. — Чем орать, лучше помогите мне!
Сверх меры заваленная бочками и мешками повозка не выдержала собственного веса и решила сломаться прямо в начале подъёма на горбатый мост. Передняя ось надломилась и даже две лошади не могли сдвинуть теперь её с места. Люди, ищущие спасения, лезли прямо через возникшее препятствие, лишь усугубляя ситуацию. А ведь если там действительно провизия, то бросить её вот так — было бы расточительной ошибкой. Это же понимал и новоиспечённый тысячник.
— Стаскивайте мешки! — отдал он команду одному из сотников. — Нужно облегчить повозку и затолкать её внутрь!
Бойцы слаженно заработали, сгружая на землю всё, что можно будет дотащить вручную. А затем упёрлись плечами в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Плач феникса - Дмитрий Шебалин, относящееся к жанру Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

