Шепот под землей - Бен Ааронович
– Ну, не сидеть же на месте, – невозмутимо ответил Зак, – есть же бесплатные автобусы и все такое.
– Значит, вы вместе тусили?
– Тусили? Да, было дело. Еще частенько отрывались. А бывало, что и зависали где-нибудь.
– Где-нибудь в твоих краях? – уточнил я. – На Портобелло, в районе Лэдброк-Гроув?
– Ну, на рынке же всегда есть какая-то движуха, – ответил Зак. – А Стивен – он, знаешь, слегка повернут на искусстве. И вот мы там подрабатывали: ну, поручения разные выполняли, еще всякую всячину делали.
– А сам он каким-то искусством увлекался? – спросил я.
– Ну, руки у него растут откуда надо, – ответил Зак.
И как-то он так это сказал, что я заинтересовался: почему он так старательно обходит тему искусства?
– Может быть, гончарным делом?
Зак как-то замялся – явно подбирал слова. Но ответить не успел: вошла Лесли с подносом, на котором стояли кофе, горячий шоколад и тарелка с печеньем. К сожалению, эта часть допроса была заранее прописана в плане и импровизации не допускались. Поэтому вместо того, чтобы выжать из Зака ответ, я пометил в блокноте: Стивен – керамика? – мотив?
Лесли, доложившись магнитофону, наклонилась ко мне и прошептала на ухо:
– Тут самый отвратный кофе во всей столичной полиции.
Я многозначительно глянул на Зака.
– Да? Надо же, как интересно.
Вид у него был равнодушный, но слегка настороженный.
– Так, говоришь, у твоего приятеля есть пистолет? – продолжал я.
– У него был пистолет, – возразил Зак, – а теперь он его, наверно, уже выкинул.
– На «Окфорд-серкус» у него пистолета уже не было, – заметил я.
– Я же говорю – выкинул.
– Не выкидывал он его, – покачала головой Лесли. – Ни в поезде, ни на путях – вообще нигде. Мы не нашли никакого оружия на всем отрезке пути от лестницы на Холланд-парк до станции «Оксфорд-серкус». Хотя очень хорошо искали.
– И вот, понимаешь, какая странная штука, – сказал я, – в меня-то стреляли не из «Глока». В меня стреляли из пистолета-пулемета «Стэн». Отличить одно от другого очень легко, можешь мне поверить.
– Да, особенно если провести баллистическую экспертизу, – добавила Лесли.
– Значит, их было как минимум двое, – заключил я, отхлебывая кофе. Он и вправду оказался мерзким. – Бледномордых типов в толстовках с капюшонами. И почему-то мне кажется, что ни один из них не родился в Пекхэме. А, Зак?
– Они родные братья, – сказал Зак.
Его упорство вызывало уважение. Но значения не имело, ибо ложь на допросе может оказаться столь же полезной, как и правда. Это потому, что всякая качественная ложь непременно содержит толику правды, способную, по мнению лжеца, помочь ему выйти сухим из воды. Правда постепенно накапливается: гораздо проще помнить ее, чем придуманные объяснения. И она, в отличие от лжи, от ответа к ответу не меняется. Поэтому надо просто перефразировать один и тот же вопрос, пока не получится четко выделить правду из лжи. Вот почему «содействие полиции в расследовании преступления» может отнять целый день. Это в лучшем случае.
– Они из народа фей? – спросила Лесли.
Зак нервно зыркнул на магнитофон, потом на камеру.
– Вам точно можно про это говорить?
– Так они из фей или нет? – переспросил я.
– Слушайте, вообще это слово употребляете только вы, – заметил Зак. – У нас никто так не говорит – если, конечно, не хочет лишиться зубов.
– Но ты говорил, твой отец был фейри, – напомнил я.
– Ну, был.
– А Реки говорят, ты наполовину гоблин.
– Вот знаете, ничо не хотел плохого сказать, но эти Реки – просто кучка надутых сук, возомнивших о себе невесть что!
На последних словах Зак слегка повысил голос.
Наконец-то, подумал я, зацепило.
– А твой друг Стивен – он гоблин? – спросила Лесли.
– Не стоит обзывать гоблинами кого попало, раз не знаешь, что это значит, – заметил Зак. Он снова говорил как обычно – простовато-беспечным тоном, но я расслышал тщательно скрываемое напряжение. Вдобавок он нервно забарабанил пальцами по столу.
– А как же нам их тогда называть? – поинтересовалась Лесли.
– Вам, – сказал Зак, наставив на нас палец, – вообще никак не надо. А что вам надо, так это оставить их в покое.
– Один из них стрелял в меня, – возразил я, – из пистолета-пулемета, а второй пытался меня закопать. Прямо, мать его, в землю, Зак, и оставить там подыхать. Черта с два я их оставлю в покое, вот что я тебе скажу.
– Они просто защищали… – начал Зак и осекся.
– Что защищали?
– Себя, – сказал он. – Ты исааковец, и мы много о тебе слышали. Знаем, что будет, если ты окажешься не в то время не в том месте.
Значит, точно фейри, подумал я.
– Так кого они защищали? – повторил я вопрос.
– Себя.
Врет и не краснеет.
– А как зовут его брата?
Пауза.
– Маркус.
Снова врет.
– А он, наверно, очень любит овощи? – спросила Лесли. – Раз братцы Ноланы на двоих каждый раз привозят такую кучу зелени.
– Ну, они ведут активный и здоровый образ жизни, – «пояснил» Зак.
– Зак, – вздохнул я, – мы совсем тупые, по-твоему?
– Даже не знаю, – ответил он, – вам по десятибалльной шкале подсчитать?
– Кто они такие? – резко спросила Лесли.
Зак открыл было рот спросить, кто «они», но Лесли сердито стукнула кулаком по столу.
– Зак, у меня очень чешется лицо под маской, – прошипела она, – чем скорее ты скажешь правду, тем скорее я окажусь дома и смогу ее снять.
– Так кто они? – спросил я.
– Просто люди, – выдохнул Зак, – и вам следует оставить их в покое.
– Слишком поздно, – ответил я, – твой приятель вызвал коллапс на Центральной ветке во время предрождественского ажиотажа. Власти говорят об ущербе в миллионы фунтов и о том, что станция в ближайшие полгода не откроется. Как думаешь, им понравится, если я приду и скажу: мы знаем, кто это сделал, но решили отпустить его с миром?
Зак театрально стукнулся лбом о стол и застонал.
– Нам нужны сведения, которые можно сообщить руководству, – сказал я. – Поделись этими сведениями, и мы заключим с тобой соглашение.
– А какие гарантии дадите? – спросил Зак.
– Честное слово.
– Не обижайся, Питер, – хмыкнул Зак, – но мне не нужно слово марионетки. Обещание должен дать тот, кто дергает за ниточки. То есть Найтингейл.
– Если они действительно особенные, – сказал я, – то мы можем не предавать это дело большой огласке. Но уж если тебе непременно надо подключить моего босса, то придется для начала все рассказать мне.
– Так все-таки, кто же они? – снова спросила Лесли.
Насколько знал Зак, именно их повстречали Юджин Бил и Патрик Галлахер, когда прокладывали рельсы к югу от реки.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шепот под землей - Бен Ааронович, относящееся к жанру Героическая фантастика / Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


