Волкодав - Мария Васильевна Семенова


Волкодав читать книгу онлайн
Волкодав - Был мальчик, жил своей жизнью в своем небольшом привычном мире. И вот этот мир уничтожен напрочь. Убиты все, кто его населял, от старого-старого деда и до последнего младенца. Не осталось ни-че-го! И этого мальчика продали на самую страшную каторгу, туда, где сильные взрослые мужчины долго не выживают. Что может быть на душе у такого ребенка? Только одна программа — выжить, освободиться, научиться сражаться и отомстить. Все! Отомстить и умереть, так как больше жить незачем, других целей нет в принципе. И эту програму мальчик/юноша/мужчина выполнил. Прошел все, перенес все, отомстил. А умереть не получилось. И надо жить дальше. А как? Ведь этот человек просто не знает, что оно такое — жить. Он не умеет просто улыбаться солнцу, он не знает, что такое любить женщину, что значит посидеть в кабаке с друзьями... Он не знает и не умеет вообще ничего, что называется «жить». Он умеет только сражаться. Причем он не умеет сражаться вполсилы, он всегда ведет бой как в последний раз. Вся книга — это история о том, как сожженное сердце учится жить.
Содержание:
Цикл романов "ВОЛКОДАВ":
1. Мария Семёнова: Волкодав
2. Мария Семёнова: Право на поединок
3. Мария Семёнова: Истовик-камень
4. Мария Семёнова: Знамение пути
5. Мария Семёнова: Самоцветные горы
6. Мария Семёнова: Мир по дороге
76
Чёмбур – «поводок» для лошади. В отличие от собачьего поводка никогда не снабжается петлёй на конце.
77
Златоискр — минерал авантюрин.
78
Обляк – цилиндр.
79
Тул – здесь: вместилище.
80
Посолонь – теперь мы сказали бы «по часовой стрелке».
81
Коренной шип, полусковородень, крюковая лапа – способы соединения углов сруба «без остатка», употребляемые при строительстве колодцев.
82
Гаяры – подробнее о приключениях с этими животными рассказывается в повести Павла Молитвина «Глаз дракона».
83
Мазюня – лакомство из редьки, высушенной, растолчённой и смешанной с мёдом. При правильном исполнении получается нечто среднее между халвой и зефиром.
84
Причт – здесь: всё сообщество, от слова «считать».
85
Торба – здесь: небольшой мешочек, подвешиваемый лошади прямо на морду, чтобы она могла полакомиться овсом во время перерыва в работе или даже непосредственно на ходу.
86
Приспешники – здесь: работники на кухне, выполняющие подготовительную работу вроде ощипывания и потрошения дичи.
87
Доброезжий конь – одинаково послушный под любым седоком, в отличие от дурноезжего, преданного лишь хозяину.
88
Грунь – лошадиный аллюр, лёгкая рысца.
89
Зеленчук – другое название минерала нефрита.
90
Дикарь, дикий камень – другое название гранита.
91
Натягивать – здесь: делать натяжки, лукавить в игре.
92
Жильничать – здесь: то же, что жульничать.
93
Кремнёвый дикарь – горный хрусталь.