На краю мира - Райан Кирк

1 ... 65 66 67 68 69 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
таком темпе они доберутся до Трех Сестер раньше, чем перевал закроется на зиму.

Прошло пять дней, но никто ее не звал. Дорджи любезно одолжил Морико лошадь, а Лобсанг взял ее под свое крыло. Он учил ее держаться в седле, и через пять дней верховая езда стала почти приятной для нее. Почти.

Вечером шестого дня пришла весть. Морико подавила страх. Она долго готовилась к этому моменту. Когда луна будет высоко, они должны были прийти к Его костру.

Солнце начало садиться, и Морико присоединилась к Красным Ястребам за вечерней трапезой. Они собрались вокруг костра и ели, мужчины и женщины рассказывали истории. Морико по-прежнему не понимала ни слова из того, что они говорили, но она видела удовлетворенное выражение на лицах всех, кто ее окружал. Это казалось таким разительным контрастом с тем, почему она вообще оказалась здесь. Для этих людей это был дом, и они поделились им с ней. Она была благодарна.

Солнце зашло, и начала подниматься луна. Когда она приблизилась к зениту, Дорджи подошел к Морико и провел ее в начало колонны. По мере продвижения она заметила разницу между кланами. Другие были не так довольны жизнью, как Красные Ястребы. Многие кланы молча сидели вокруг костров, на которых готовилась еда, и Морико чувствовала сильное напряжение. Чем ближе они подходили к месту назначения, тем сильнее ощущалась эта разница.

Дорджи подтвердил ее подозрения.

– Имей в виду, Народ сейчас очень напряжен. Мой клан счастлив, но мы дистанцировались от происходящего кругом. Народ ненавидит Демонов. Так что будь осторожна – ради нас обоих.

Морико кивнула.

Найти место назначения было нетрудно. Костер там горел гораздо ярче, чем где-либо еще в лагере. Морико отвернулась, чтобы свет не слепил и не мешал видеть ночью. Вокруг костра собралось много людей, все мужчины. Морико на мгновение задумалась, не было ли ошибкой послать сюда ее, а не Рю. В Азарии патриархат был не так силен, как в Трех Королевствах, но все равно было ясно, что здесь правят мужчины.

Они вошли в круг, и Морико отогнала эти мысли, тут же оказавшись в центре внимания. До ее появления тут и там велись тихие разговоры, но теперь все умолкли, а взгляды были устремлены на нее. Морико вбирала в себя всю информацию, какую только могла. Мужчины здесь все были очень сильными, и она видела, что тело каждого покрыто шрамами – свидетельствами жизни, полной сражений. На каждом был зуб. Ее окружали Охотники. Их было больше, чем она могла себе вообразить.

Морико без труда определила вожака. Он сидел на низкой скамейке, как и все остальные мужчины, но в нем что-то было. Он будто втягивал в себя энергию, и Морико ощущала его гораздо ярче, чем любого другого мужчину из круга. Она никогда не чувствовала такой силы. Даже аббат «Упорства» дрогнул бы пред этой мощью. Не было сомнений, что он и есть лидер, и ее подозрения подтвердились, когда Дорджи обратился к нему на языке Морико.

– Мой господин, я привел ту, что хотела видеть вас.

Вождь посмотрел на них обоих и ответил на том же языке.

– Дорджи, зачем ты привел в мой круг женщину? Если бы мне нужна была шлюха, я бы взял одну из твоих жен!

Морико почувствовала, как внутри вождя Красных Ястребов нарастает напряжение, но он подавил его. Охотники вокруг рассмеялись.

– Ты вызвал ее, мой господин, и она пришла. Она – воин из королевств.

Мужчина встал и рассмеялся.

– Может, по вашим меркам она и воин, но употреблять это слово в этом кругу – позор. Мне следует отрубить тебе голову.

Дорджи низко поклонился.

– Я исполняю вашу просьбу, мой господин.

Морико было больно видеть, как такой великий вождь унижается, но теперь внимание Охотника было приковано к ней.

– Значит, ты та, за кем я посылал своих людей. Не понимаю, как они не справились. Тот, с кем ты путешествуешь, должно быть, очень силен.

Морико подавила гнев. Она нашла внутри холодную сталь и постаралась сосредоточиться на ней. Она посмотрела прямо на вожака и ничего не сказала.

Она бросила ему вызов, и лидер одобрительно кивнул.

– Дорджи сказал, что ты – посланник. Так что же ты хочешь сказать?

Морико так долго жила с этой ложью, что она плавно слетела с ее языка:

– Мой господин желает мира между нашими великими королевствами и спрашивает о ваших намерениях.

Мужчина снова рассмеялся, и Морико увидела, что его переполняет невероятное презрение – к Южному королевству и к ней.

– Понятно, почему они послали женщину. Им надоело, что их мужчины гибнут от наших клинков!

После этого комментария раздался еще один взрыв смеха, но Морико это не задело. Она изучала вождя. Что-то в нем было не так. Она ощущала его иначе, чем остальных. Он шагнул вперед, в его ловкости и силе не приходилось сомневаться.

– Вы спрашиваете, каковы мои намерения? Мои намерения просты. Я собираюсь завоевать ваши земли и сделать всех вас рабами. Вы слабы и отвратительны мне.

Морико почувствовала, что ей нужно что-то ответить, пока это не превратилось в подобие предвыборной речи.

– Южное королевство сильно, и если вы нападете, все Три Королевства объединятся против вас.

Вожак пренебрежительно махнул рукой.

– Когда-то вы были сильным народом, много-много циклов назад. Но теперь нет. Вы охотились и убили всех своих сильнейших воинов, и теперь ваши земли слабы, наполнены людьми, не имеющими понятия о силе – она им больше недоступна. Любое общество, которое делает своих сильнейших воинов своими главными врагами, заслуживает смерти от моих рук.

Морико сразу поняла, что мужчина говорит о Клинках Ночи. Азарийцы знали, что все Клинки Ночи в Трех Королевствах были убиты. Следующее было очевидно: у них должны были быть шпионы. Все было спланировано.

– Кто вы?

Лидер бросил на нее взгляд.

– У меня нет имени, как и у всех моих собратьев. Важно наше желание служить Народу.

Наступила зловещая тишина.

– Значит, это и будет вашим посланием моему господину?

Безымянный окинул ее ледяным взглядом.

– Думаю, твое тело, насаженное на кол впереди нашей колонны, будет отличным посланием. – Он повысил голос, чтобы все могли услышать. – Завтра будет казнь!

Вокруг раздались одобрительные возгласы, и у Морико кровь застыла в жилах.

24

Рю пробыл на острове гораздо дольше, чем планировал. Глупо было думать, что ему удастся проделать весь этот путь так быстро, как ему казалось вначале. Он мог бы провести здесь всю свою жизнь и продолжать узнавать больше о даре и способностях, которыми наделен.

Рю был зол. Злился на Тенчи и Шику за их политические игры, злился на судьбу за то, что она постоянно

1 ... 65 66 67 68 69 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)