Серебряный змей в корнях сосны - Сора Наумова
Призрак девушки испарился. Хизаши вскочил и подбежал к стене, по низу отделанной тонкими деревянными панелями. Опустился на одно колено и на пробу коснулся доски, но пальцы обожгло, и Хизаши с шипением отпрянул.
– Что такое? – испугался Сасаки, и тут за его спиной возник разъяренный Наримацу.
– Как вы посмели зайти в покои господина?! – взревел он и вдруг резко обнажил меч до середины, сдержавшись в последний момент. – Я не потерплю неуважения в этом замке!
Он был серьезно настроен, и Сасаки тут же отпрыгнул в сторону, а Хизаши постарался незаметно отодвинуться от скрытого магической защитой тайника. Выпрямился и кивнул на блестящую сталь в руках Наримацу.
– Вы собираетесь нас убить? Напомню, Дзисин в курсе, что мы здесь.
– Учитель бросил вас и сбежал, как собака, поджав хвост. Мне нет нужды вас убивать, но чтобы духу вашего с рассветом не было в замке Мори, – процедил он. – Сидите по своим комнатам и не мешайтесь под ногами. Я зря позволил Янагибе пригласить экзорцистов.
Он опустил меч, но пальцы напряженно стискивали ножны, так что радоваться было рано.
– Наримацу-сан, – Хизаши скрестил руки на груди и вкрадчиво поинтересовался, – вам знакомы эти строки?
«В тоске пролетает осень.
Забудь, кукушка, забавы весны».
Едва Хизаши замолчал, как лицо Наримацу разгладилось, а в глазах мелькнуло узнавание.
– Наримацу-сан, – Хизаши подошел ближе, не сводя с него взгляда, – Юрико-химэ и другие в опасности. Девушка -«кукушка» хочет предупредить вас об этом.
– Откуда… Ты видел Цудори? Как? Где?
– Важно не это, важно спасти людей. Ночью никого не должно остаться в замке.
Он долго смотрел в глаза Наримацу, пока тот не кивнул, медленно, неуверенно, но Хизаши знал, что выбрал верную тактику. Девушка-призрак была ему знакома, даже не так – их связывало нечто большее, чем простое знакомство.
Когда они с Сасаки уже покидали запретный ярус, Арата не удержался от вопроса:
– Если Наримацу-сан вывезет Юрико-химэ из замка, то все закончится? Не будет больше проклятия и смертей?
– Нет, – ответил Хизаши. – Засада в силе. Мы поймаем Юрико-химэ. Эта женщина не остановится в шаге от цели.
Если она вообще способна остановиться. Что бы ни толкнуло ее на темный путь, Хизаши откуда-то точно знал, что с него уже не свернуть, будто это было с ним когда-то или с кем-то другим, кого он знал.
Им предстояла тяжелая ночка.
* * *
Куматани Кента вернулся не таким, каким уходил.
Хизаши был готов к сопротивлению, горячим заверениям в непричастности Юрико-химэ, к спорам и упрямому зеленоглазому взгляду, а вот к тому, что Кента будет молча сидеть на неубранном после ночи футоне и гладить кота, не был.
– Почему Куро с тобой? – спросил Хизаши, хотя спросить хотелось совсем другое.
Кента рассеянно взъерошил черную шерстку на загривке, и кот недовольно дернул ушами.
– Наримацу велел нам убираться с утра пораньше, но зато внял совету увезти женщин и слуг из замка до наступления сумерек. – Хизаши прошел мимо и по-хозяйски завалился на соседний футон, скрестив ноги. – Так что твоя драгоценная Юрико…
– Она не взяла его, – резко перебил Куматани, и кот настороженно поднял морду. – Понимаешь?
О, Хизаши понимал. Ведь он был там.
Он спустился вместе с Сасаки по лестнице, а после спрятался в незаметном тупичке и принялся ждать, пока Наримацу тоже уйдет. Хотя того не было уж слишком долго, из чего Хизаши сделал вывод, что есть и другие способы покинуть ярус, не пользуясь именно этим путем. Замок мог быть настоящим лабиринтом, который Наримацу знал, а Хизаши – нет. Вернувшись, он побродил тут и там, заглянул в открытые комнаты, пока не добрался до той части, где обитали женщины. Покои Юрико-химэ занимали несколько помещений, и Хизаши достал из-за ворота полоску бумаги, свернул из нее оригами-змейку и запустил в приоткрытую щель сёдзи. Сам отошел к стене и невозмутимо сел.
Ждать пришлось недолго. Куколка-шики позволяла смотреть ее глазами, но не давала услышать, о чем говорят, хотя, как выяснилось позже, слова и не понадобились.
Юрико-химэ полулежала, скрытая тонким, как сеточка, пологом, ее профиль просматривался сквозь него росчерком туши на холсте. Куматани сидел перед ним на коленях, и Хизаши видел, как он нерешительно держит тот самый талисман, защищающий от злых сил, что наконец-то сумел написать специально для Юрико-химэ. Он отодвинул полог буквально на три суна[55] и с почтением протянул офуда. Показалась тонкая белоснежная кисть, кончики пальцев едва коснулись краешка бумажного листа, но тут тень за пологом вздрогнула, отшатнулась, и талисман мягко лег на пол. Ткань колыхнулась, вновь загораживая госпожу, Кента подобрал талисман и долго смотрел на него, будто не решаясь поверить. Потом поднялся, поклонился на прощание и пошел к двери. В этот момент на постель к хозяйке запрыгнул черный кот и тут же стрелой бросился прочь, едва не сбив зазевавшегося Кенту. Тот перехватил дрожащий вздыбленный комок шерсти и прижал к груди. Обернулся, словно еще надеялся на иной исход, но если Юрико-химэ что и произнесла, то это ничего не изменило.
Кента вышел, но Хизаши уже торопливо спрятался в закоулках замка и сжег на расстоянии ставшего бесполезным шики.
Кента не нуждался в утешении, Хизаши напомнил себе, что не собирался привязываться к людям настолько, чтобы начать их жалеть, но смотрел на опущенную макушку с нелепым коротким хвостиком, перетянутым белой тряпичной лентой, и не мог отделаться от ноющей боли в груди.
Это и есть сочувствие?
– Что ты будешь теперь делать? – спросил он. Ладонь, ласкающая кота, замерла на мгновение. – Помогу ей раскаяться.
– А если не выйдет?
– Тогда…
Хизаши закрыл глаза и вздохнул. Пусть даже он не принимал людских чувств и переживаний, он начал неплохо в них разбираться, только вот одного человека понять до конца никак не мог. Он то наивный, точно ребенок, то твердый, как скала. Хизаши наблюдал за ним с осени и, кажется, совсем запутался.
– Просто не думай слишком много, – посоветовал Хизаши. – Когда придет час Быка, нельзя будет сомневаться. Ты это понимаешь?
В ответ лишь особенно громко заурчал разомлевший от нежности кот.
Стемнело раньше положенного, в основном из-за непогоды. Хизаши опять гулял по замку допоздна, ужинали каждый у себя, казалось, цитадель погрузилась в долгий мертвый сон. С одной стороны Хизаши обнаружил открытую террасу на уровне между вторым и третьим ярусами – фасад не полностью отражал внутреннее устройство, так строили почти все крепости в Ямато. Было зябко и ветрено. Хизаши спрятал руки в рукава утепленного хаори, но колкие снежинки, что ветер швырял во все стороны без
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Серебряный змей в корнях сосны - Сора Наумова, относящееся к жанру Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


