Джон Норман - Исследователи Гора
Айари поднял глаза к небу:
– Сейчас, должно быть, восьмой ан.
– Далеко ли до Нгао? – спросил я Кису.
– Несколько дней пути.
– Безнадежно, – махнул рукой Айари. – Давайте двигаться к берегу.
– От нас только этого и ждут, – сказал я – Хуже всего нарваться на враждебно настроенных дикарей.
– Слышите? – Кису внезапно замер.
– Слышу, – ответил я.
– Что? – спросил Айари.
– Боевой клич. Там, впереди, идет бой. Я взобрался на плот.
– Ну что? – встревоженно спросил Айари.
– Схватка, – ответил я, – в воде и в каноэ. Около сотни аскари и полсотни рейдеров.
– По пути будет полно таких стычек. Лучше обходить их стороной!
– Верная мысль! – воскликнул я.
Мы с Кису спрыгнули в воду и снова принялись толкать тяжело груженный плот на восток.
До полудня мы еще дважды натыкались на схватки аскари с рейдерами. Около девятого ана зарядил проливной дождь; промокшие до нитки, мы упорно двигались к западному берегу Нгао.
– Ложись! – скомандовал вдруг Айари.
Мы разом присели на корточки, по самый нос погрузившись в воду, и спрятали головы за плот. Вскоре показались два каноэ – аскари возвращались из боя. Они увидели только плывущий по течению груженный илом плот.
– Возвращаются, – прошептал Айари. – Значит, расправились с рейдерами.
– Не без потерь, – буркнул Кису, когда каноэ с аскари скрылось из виду. Он поднял с поверхности воды головной убор аскари, повертел его в руках и отшвырнул подальше.
– Выходит, опасность миновала, – облегченно вздохнул Айари.
– Не забывайте о тарларионах, – предупредил Кису. Он погрузил руку в воду и отодрал от ноги здоровенную блестящую пиявку.
– Раздави ее, – посоветовал Айари. Кису бросил пиявку обратно в воду.
– Нельзя. Она уже насосалась моей крови.
Айари невольно передернулся. Кровь могла привлечь бинта – зубастого болотного угря. Или прожорливую голубую свинью. Этот хищник – мелкая пресноводная разновидность хорошо знакомой мне огромной рыбы, обитающей в соленых водах Тассы. Голубые свиньи особенно oпасны при свете дня накануне нереста, когда они собираются косяками. Нерест же у них совпадает с полнолунием большой луны Гора: лунная дорожка на воде каким-то образом приводит в действие инстинкт продолжения рода. В часы перед полнолунием голубые свиньи собираются в огромные косяки и приходят в такое возбуждение, что готовы разорвать на мельчайшие куски все, что встретится им на пути. Любопытно: едва начав нереститься, они полностью теряют агрессивность, среди них можно даже купаться.
Больше всего мы боялись, что болотный угорь или голубая свинья почуют кровь и привлекут за собой тарларионов.
Внезапно в плот, совсем рядом с моей рукой, вонзилось длинное тонкое копье.
– Рейдеры! – воскликнул Айари.
Кису бросился к упрятанным под илом щитам и копьям.
На наш плот прыгнул человек. Я нырнул в воду и пополз через болотные водоросли. Вот и каноэ. Вскочив на ноги, я с криком опрокинул лодку. Все, кто в ней находился, полетели в воду. Над болотами разнесся боевой клич «Ко-ро-ба». Какой-то рейдер, отплевываясь, поднялся на ноги, и я с хрустом скрутил ему голову. Человек с переломанными позвонками замертво рухнул в воду, остальные попятились. Самый отважный бросился на меня с копьем. Я перехватил древко, резко дернул его на себя и одновременно ударил противника в живот ногой. Тот поскользнулся и выпустил оружие. В следующее мгновение я проткнул его насквозь. Болото вспенилось кровавыми пузырями. Четверо рейдеров застыли, охваченные ужасом. Я придавил труп ногой и выдернул копье из тела их товарища.
Кису стоял на плоту, прекрасный, как черный бог; в левой руке он держал щит, в правой – окровавленное копье. На воде под самым плотом лежали два тела.
– Убирайтесь! – крикнул я и махнул рукой. – Прочь!
Вряд ли насмерть перепуганная четверка поняла мои слова, но жест был ясен. Они бросились бежать.
Я поставил каноэ на воду. Кису спрыгнул с плота и выловил из воды два плотно закрытых калабаша с едой – они выпали, когда я перевернул лодку. Кроме того, к каноэ изнутри была привязана корзинка с полосками вяленой рыбы.
– Как ты думаешь, они не вернутся? – спросил Айари. Он подошел к лодке и принялся шарить под водой, ища весла.
– Нет. А если и вернутся, то через несколько дней, не раньше. Так что сейчас нам бояться нечего.
– Била Хурума сожжет их деревни, – угрюмо сказал Кису.
– Вряд ли, – сказал я, – Он не станет настраивать против себя местное население.
– На пути к цели, – сказал Кису, – Била Хурума ни перед чем не остановится.
– Ты, безусловно, прав.
Я и в самом деле не сомневался, что Била Хурума изберет самый короткий путь к достижению своих целей. Этот путь может оказаться гладким, а может – жестоким и кровавым. Била Хурума – убар по своей природе. Не так-то легко переубедить или остановить его.
Всего у нас оказалось восемь весел. Два уплыли, и Айари так и не удалось их найти. На каноэ рейдеров принято иметь запасную пару весел, да и на обычных лодках эта мера предосторожности не считается излишней, особенно при бурном течении.
Я придвинул каноэ к краю плота. Из ила торчали три длинных полых стебля болотного тростника. Кису нагнулся, пошарил в мутной жиже и вытащил за волосы белую рабыню c ниткой ракушек на шее. Он рывком поставил девушку на ноги; тростинка, через которую она дышала, выпала из ее рта. Глаза девушки расширились от ужаса. Запястья ее выли связаны за спиной, лодыжки спутаны веревкой. По-прежнему держа девушку за волосы, Кису окунул ее в воду, чтобы хоть немного отмыть от грязи.
– Господин, – выдохнула белокурая дикарка.
– Молчи, рабыня, – приказал я.
– Да, господин.
Я отнес ее в каноэ и уложил на живот, как и следовало поступить с рабыней.
Кису тем временем полоскал в воде вторую невольницу. Потом я оттащил ее в каноэ и положил рядом с девушкой, которую когда-то звали Дженис Прентис. Голова одной невольницы оказалась у ног другой. В таком положении общаться им будет весьма затруднительно. Казалось бы, мелочь, но пренебрегать ею при воспитании рабынь не следует.
– Зверь! Негодяй! – завопила Тенде, кашляя и отплевываясь, после того как Кису и ее сунул в воду. – Развяжи меня! Немедленно!
– А я думал, ты не разговариваешь с простолюдинами, – удивился он.
Айари с ухмылкой перевел мне этот диалог. Если бы я лучше знал ушинди, я бы и сам его понял. Языки ушинди и укунгу очень похожи. Можно сказать, что слова в них одни и те же, только произносятся по-разному. Основные грамматические структуры совпадают полностью. Я почти не сомневался, что черные экваториальные племена Гора, потомки людей, привезенных в этот мир Царствующими Жрецами сотни лет назад, происходят от одной из больших языковых семей Земли – возможно, группы банту. Да и в самом горианском языке несть числа примерам, доказывающим его происхождение от индоевропейских языков.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Норман - Исследователи Гора, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

