`

Гоцюй - Джин Соул

1 ... 59 60 61 62 63 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
этого! И пора уже должное впечатление на неё произвести. Он приосанился и сказал:

– Я скажу тебе, как меня зовут, если ты скажешь, как зовут тебя. Должен же я как-то тебя называть?

– Мне всё равно, – отозвалась она, – хоть никак не называй.

– И как же зовут деву Никак? – ловко поддел он её.

Она всё-таки назвалась:

– Цзинь Цинь.

Он не удержался от ухмылки:

– Как-как? Цзынь Цзынь?

– А ты не только слепой, но ещё и глухой? – протянула она.

– Нехорошо оно звучит, – суховато отозвался У Минчжу. – Буду называть тебя Сяоцинь.

– С какой стати такая фамильярность? – гневно спросила Цзинь Цинь.

– Я тебя старше и статусом выше. Могу как угодно тебя называть. И «Сяоцинь» всяко лучше звучит, чем «цзынь-цзынь».

– У самого, поди, не лучше! – вспыхнула она.

– Я У Минчжу, – с достоинством представился он.

– Баобей, значит? – ядовито уточнила она.

У Минчжу приподнял брови:

– Как ты узнала моё домашнее прозвище?

Она засмеялась:

– «Золотцем», значит, кличут?

– Как будто у тебя нет домашнего прозвища, – недовольно буркнул он. – У всех птиц есть.

– У всех, – согласилась она и усмехнулась: – Надо же, какое обидчивое… «золотце».

У Минчжу сделал вид, что не расслышал. К тому же он всё ещё не понимал, для чего нужно было лить воду на пересохшее поле. Без дождя оно не наполнится, а дождя в ближайшие дни не будет. Зачем вообще себе жизнь усложнять и носить воду вёдрами от колодца, когда можно подвести её к полю? Ирригационная система на раз-два делается, даже глупая певчая птичка должна это понимать.

– А как вы чжилань поливаете? – не без интереса спросила Цзинь Цинь.

– На нашей горе чжилань не растёт… Но об этом неинтересно говорить. Как твоё прозвище?

Она вскинула брови, явно удивлённая тем, как быстро он меняет темы для разговора, но ответила:

– Пеструшка.

У Минчжу несколько растерялся. Пеструшка? Какое-то банальное и нисколько не милое прозвище. Почему такое? Из-за оперения? О, к слову, интересно было бы узнать, что она за птица. В певчих птицах он разбирался плохо, мог назвать бы всего нескольких: воробьи, канарейки, жаворонки, зяблики… Они все пёстрые, ну, кроме канарейки.

– И почему у тебя такое прозвище?

Она явно не хотела отвечать.

У Минчжу разглядывал её какое-то время задумчивым взглядом, потом задал другой вопрос:

– И почему ты закрываешь лицо?

– Тебе-то что? – Цзинь Цинь попятилась от него.

– Твоё прозвище как-то с этим связано? – предположил он. – У тебя уродливое лицо?

– Ну, уродливое, и что с того? Эй, что это ты делаешь?!

У Минчжу поморщился, получив от неё по руке. А ведь он всего лишь хотел поднять край её мяньши… Он потёр руку и, держа её на весу, точно сломанную, сказал с укором:

– Я пострадал.

– Ты это заслужил, – возразила Цзинь Цинь. – И ты же мужчина, что ты куксишься?

– Как будто мужчины боль не чувствуют, когда их бьют…

– «Бьют»? Да у тебя даже синяка не останется!

– Ещё как останется!

– Так Баобей неженка? – фыркнула она.

– Это ты слишком грубая, – со вздохом возразил он.

Намёков она не понимала, так что ему пришлось закатить глаза и вздыхать на все лады, пока она не спросила раздражённо:

– Тогда отстанешь?

– Тогда отстану, – подтвердил он, и не думая выполнять это обещание.

Цзинь Цинь приподняла мяньшу и некоторое время держала её так, чтобы он мог хорошенько разглядеть её «уродливое лицо». У Минчжу непонимающе уставился на то, что открылось его взгляду. Да какое же оно уродливое? У неё было такое хорошенькое личико, что сердце пропустило удар.

– Уродливое? – вслух спросил он. – Что в твоём лице уродливого?

– Да веснушки же! – с явным отвращением в голосе воскликнула она.

– Что? – потрясённо переспросил У Минчжу. – Веснушки? Ты считаешь своё лицо уродливым… из-за веснушек?

– Они уродливые и есть, – угрюмо отозвалась она и опустила мяньшу.

– И вовсе они не уродливые, – категорично сказал У Минчжу. – Они милые.

«И краснеешь ты тоже очень мило», – подумал он.

Он бы мог влюбиться в неё прямо сейчас. Если бы уже не влюбился, разумеется.

90. Бесстыдно и бессмысленно

– Ты всё ещё здесь?

У Минчжу вприщур поглядел на неё. Уши у Цзинь Цинь были красные. Значит, всего лишь смущается и пытается скрыть это за грубостью. Он фыркнул и нарочито медленно опустился на землю, всем своим видом демонстрируя, что от него так легко не избавиться. Она недовольно на него взглянула, но потом отвлеклась – сначала разглядывала небо, точно пыталась что-то отыскать там (У Минчжу тоже запрокинул голову – а вдруг там журавлиный патруль?), потом уставилась на поле…

А вот дальше пришла очередь У Минчжу смущаться, потому что девушка сняла сапоги, закатала штаны до колен и подвернула подол одежды. Зрачки У Минчжу стали птичьими на мгновение. Верх бесстыдства – показывать голые ноги! Он скрыл собственное смущение за смешком:

– А я и не знал, что ты настолько бесстыжая.

Цзинь Цинь только вскользь на него глянула, но ничего не сказала.

– Зачем ты оголила лодыжки? – сердито добавил он. – Девушки не должны голые ноги мужчинам показывать.

– Кто тебе показывает? – огрызнулась она.

У Минчжу невольно напрягся, когда она подобрала мотыжку, но Цзинь Цинь и взглядом его не удостоила, вместо этого решительно полезла в грязь, хлюпая и чавкая при каждом шаге. У Минчжу был потрясён до глубины души. Вот так просто взять и плюхнуться в грязь? Ну и свинушка, ей же потом ни за что не отмыться! Морщась, но не отводя взгляда от исчезающей в грязи белизны её ног, он наблюдал, как она мотыжит грязь. Это не имело смысла: грязевые бороздки тут же затягивались.

– Тебя за что-то наказали? – не удержался он от сочувственного вздоха.

Девушка ответила не сразу, она сражалась с намертво увязшей в грязи мотыжкой:

– Это мой «урок»… Да чтоб тебя! – ругнулась она тут же, потому что мотыжка вильнула в её руках и обдала грязью.

У Минчжу приподнял брови. Он знал, что девушкам задают «уроки». Делалось это для их же блага – чтобы усмирить буйный нрав или подготовить к взрослой жизни. Но, насколько он знал, их обычно засаживали за вышивание или шитьё. Сестрицы-сороки ему беспрестанно жаловались, что искололи все пальцы. Впрочем, это мало помогало. Набегов на его спальню они не прекращали. Но называть «уроком» то, что он видел сейчас…

– Это не «урок», – хмуро сказал он. – Это сплошное издевательство.

– Не помогаешь, так не мешай! – огрызнулась Цзинь Цинь.

У Минчжу поглядел ещё немного, в сердце ёкнуло, когда она чуть не свалилась в грязь, поскользнувшись.

«Я туда не полезу. Ни за что. Только не я», – подумал он с неудовольствием, но уже начал стягивать с себя сапоги, упираясь носком в пятку. Цзинь Цинь уставилась на него. Смущаться тут было нечего, мужчины ходили босиком, но взгляд этот был уж слишком пристальный… и, пожалуй, отдавал разочарованием.

– Думала, у меня птичьи лапы? – фыркнул он.

Он сказал это просто так, но, кажется, угадал. Тем не менее, Цзинь Цинь отозвалась небрежно:

– Нет. Разве у цзинь-у не три ноги?

У Минчжу выронил сапог и залился краской:

– Как тебе не стыдно такое говорить?!

– А что я такого сказала? – удивилась она.

Он не сразу нашёлся, что ответить. Эту шутку – про трёхногого ворона – он частенько слышал от кузенов, и все грубовато хохотали при этом. Но нисколько не смешно было услышать это из уст девушки, которая понятия не имела, о чём говорит или насколько неприлично звучат её слова, тем более адресованные мужчине. Он откашлялся и сказал:

– Такое нельзя произносить вслух. Ты же девушка. Это очень – очень! – неприличная шутка. Благовоспитанная птица о таком знать не должна.

– Но сам-то знаешь, – поддела она его. Любопытство на её лице только проступило сильнее, но он не собирался объяснять ей эту скабрезную шутку – ни за что!

– Я всё-таки мужчина, – сказал он, поджав губы.

– А мужчинам всё можно, что ли? – возмутилась она. – Голые ноги, скажем, женщинам показывать?

– А где ты здесь женщин видишь? – отозвался он с нарочитым удивлением и скрыл улыбку, услышав, как она сердито запыхтела.

Он закатал штаны до колен и какое-то время стоял, занеся ногу над грязью, но не решаясь в неё вступить. Как низко пал этот молодой господин!..

– Что это ты делаешь? – неподдельно удивилась Цзинь Цинь.

У Минчжу с содроганием слушал, как чавкает грязь

1 ... 59 60 61 62 63 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гоцюй - Джин Соул, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)