Сделаю, что смогу - Александр Беркут
К магистрату мы подъехали все вместе. Я на восемьдесят процентов был уверен, что доносчик здесь. Но если это не так, то остаются трактир и караульное помещение, где я откровенничал с Иваном. У меня было подозрение на одного человека, и вот его-то я и хотел проверить в первую очередь.
Спешившись и передав лошадей слуге, три человека, один из которых был совершенно седым, а двое других прятали лица под большими капюшонами, стали подниматься по ступеням. На встречу им из дверей магистрата вышел слуга, и с поклоном поинтересовался, но какому делу прибыли господа магистры. Слуга был тот же самый, что встречал и провожал меня несколько дней назад.
Подойдя к нему вплотную, я резко сбросил капюшон плаща, который мне одолжил Алекс, и грозно спросил, — Ну что, вражИна, не ожидал?
Сказать, что он растерялся, увидев меня — это ничего не сказать! Челюсть у него отвисла, глаза полезли на лоб, он начал пятиться к двери пытаясь что-то сказать, но у него получалось только — ма-ма-ма…
— Не мама, а магистр Берк, — рявкнул я, протягивая к нему руку.
В этот момент, он нащупал у себя за спиной ручку двери, дёрнул её и кинулся внутрь здания. Резко вытянув руку вперёд, я представил, как ему в спину бьёт воздушный кулак, который и сшиб его в конце коридора у самого спуска в подвал.
Придержав дверь, я указал головой магистрам на едва шевелившееся тело, — Вяжите.
— Зачем — спросил Алекс, — он и так никуда не убежит.
И в самом деле, слуга лежал тихо и ни каких попыток подняться не делал. Вокруг его тела появилось какое-то сияние, которое, вероятно его и обездвижило.
— И как у тебя получилось так быстро его найти? — спросил, удивлённо глядя на меня, Альфред. — Мы с Алексом два-три дня провозились бы разыскивая автора послания.
— Читайте книги сэра Артура Конан Дойла. Там такие дела решались за время одной выкуренной трубки.
— Не совсем понимаю, о чём ты говоришь, ну да ладно, — младший брат безнадёжно махнул рукой.
— Давайте поднимемся к магистру Филиппу, — тем временем предложил я.
— Конечно поднимемся, тебе же надо передать ему письмо от короля, — и с этими словами Алекс достал из внутреннего кармана своего камзола пакет из тонкой кожи. — Письма, в день нашего отъезда, рано утром привёз королевский курьер.
— Ты что, всё это время держал их у себя? А почему мне ничего не сказал?
— Письма привезли к нам домой, их передали мне в руки и я, естественно, стал ответственным за их доставку.
— А почему король не прислал их мне?
Тут что-то не так, — подумал я. — Что-то Алекс не договаривает.
Старший брат, пожал плечами, — Чего не знаю — того не знаю. В крайнем случае, при следующей встрече, сам у его величества спросишь, — этот интриган широко улыбнулся.
— Не-не, мне надо домой. У меня там кажется утюг включённым остался! Надеюсь завтра… НАДЕЮСЬ ЗАВТРА, — с нажимом повторил я, — моё затянувшееся приключение у вас закончится!
— Да-да… — Алекс поднял руку и указал пальцем наверх, — по-моему там звенит колокольчик.
На самом деле, с верху раздавался требовательный звон.
Поднявшись на второй этаж, мы подошли к знакомый мне двери. Я постучал и сразу же мы услышали голос магистра, — заходи, Джаспер, где тебя носит?
Открыв дверь, мы вошли. Магистр Филипп сидел за столом и что-то внимательно рассматривал на большом листе бумаги. По-моему, это была какая-то карта. На мгновение оторвавшись от неё и бросив быстрый взгляд в нашу сторону, хозяин кабинета остолбенел.
— Добрый день, уважаемый магистр Филипп, — Алекс сделал шаг вперёд и поклонился старику. Мы с Альфредом так же склонили головы в приветствии.
— День добрый, господа магистры, и вы господин Берк, совсем не ожидал вас увидеть так скоро. Вы что же вернулись с полдороги? — Старик вышел из-за стола и подошёл к нам.
Я рад был видеть этого замечательного человека, и улыбаясь протянул ему руку, — Нет, я успел побывать в столице и вернуться.
Немного с опаской глядя на мою протянутую руку, магистр, всё же пожал её и пристальнее взглянув на меня, проговорил, — а вы изменились, гос… магистр Берк? — с вопросительной интонацией закончил он.
— Да, меня стали называть так, но думаю, мне ещё далеко до настоящего магистра.
— Он скромничает, — Алекс тихонько толкнул меня в спину.
— Уважаемы магистр Филипп, мне выпала честь передать вам письмо от его величества короля Адриана. — И с этими словами я протянул старику конверт, запечатанное королевской печатью.
В недоумении приняв пакет, хозяин кабинета, указал нам на кресла, — Прошу садиться, господа магистры, — и усевшись за стол, он углубился в чтение.
Через минуту он поднял на нас удивлённые глаза, — господа магистры, прошу объяснить, что произошло в столице, и почему моя скромная помощь гос…э-э-э, магистру Берку так высоко оценена королём?
Старший брат уже собирался начать, но я перебил его, — Алекс, (магистр Филипп с удивлением глянул на нас), я только хочу дать Томасу поручение, чтобы он пригласил сюда Иванаивановича Розенкранца и пару стражников, для нашего «подопечного», что лежит внизу.
— Хорошо, тогда мы подождём Розенкранца, и после я расскажу все столичные новости. Вы не возражаете, господин магистр, — Алекс посмотрел на хозяина кабинета.
— Нет-нет, вот только я не могу понять, куда задевался мой слуга.
— Нам пришлось его на время изолировать, — продолжил старший брат, — но давайте подождём Розенкранца и я всё объясню.
Я спустился вниз и отправил Круглого на поиски Ивана. Слуга, прихватив наших лошадей, и пообещав пристроить их на конюшне, отправился к городским воротам.
Вернувшись в кабинет, я вкратце рассказал магистру Филиппу, как мне так быстро удалось попасть в столицу и вернуться назад. Только про чудищ решил ничего не рассказывать, сказав только, что в горах было несколько опасных ситуаций.
— Так значит теперь дорога есть? — Хозяин кабинета хмыкнул и посмотрел на карту, лежащую на столе. — А ведь я как раз решил заняться вопросом восстановления короткого пути в столицу, он постучал ладонью по бумаге, но, видимо, опоздал.
— Вовсе нет, уважаемый магистр Филипп, — Алекс, укоризненно глянув на меня, рассказал какие именно опасности встретились на моём пути.
— Как же так получилось, что не всех чудовищ армии Фенра удалось отследить? — он посмотрел на меня, — Что же умалчиваете о таком важном факте?
— Я думал, что подойдёт Розенкранц, и тогда уже расскажем обо всём. — Мне было неудобно перед стариком.
— Ладно-ладно, — хозяин кабинета, улыбнулся, — ну а что мои свистки, пригодились вам?
— Без ваших
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сделаю, что смогу - Александр Беркут, относящееся к жанру Героическая фантастика / Попаданцы / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

