Слишком много колдунов - Цогто Валерьевич Жигмытов
Меффрэ осклабилась.
– Не бойся, девочка, – сказала она. – Никакой потной возни.
Она прошла к морозильнику над столом и выдвинула оттуда небольшой сетчатый ящичек, заполненный колбочками.
– Ты уснёшь ненадолго, а проснёшься уже беременной.
– Это… это чьё-то семя? – с отвращением спросила актриса. – Я не смогу…
– Это отличное семя, – твёрдо сказала Меффрэ. – У него много хороших свойств. Будем надеяться, что они передадутся твоим дочерям. Нашим дочерям. Мальчики, как ты понимаешь, абсолютно исключены.
– Я не смогу, – повторяла Нони, закрыв ладонями лицо. – Не смогу. Вы не понимаете.
– Я всё понимаю, и всё ты сможешь, – непреклонно ответила Меффрэ. Так суровая мачеха парирует глупости дуры-падчерицы.
– Меня спасут, – сказала Нони, утирая слёзы. – Жак и его друзья придут и вытащат меня. И вам будет плохо.
– Даже если они сюда доберутся, – произнёс незнакомый мужской голос, – в эту лабораторию им не попасть. Это самое безопасное место в мире, безопаснее, чем ваше предыдущее убежище.
Открылась дверь, и вошел Франциск Прелати, худой пожилой колдун с вытянутым сухим лицом, одетый в зелёный халат лаборанта и длинные гладкие резиновые перчатки
– Безопаснее и просторнее, – заметила Меффрэ. И тут только она осознала, что её муж вошёл без стука, без приглашения и разрешения, то есть дело было серьёзное. Она с тревогой посмотрела на него: так и есть, на его лице было изображено ангельское терпение, как всегда в те моменты, когда он хотел сообщить ей особенно скверную новость. В колбе, которую он нёс осторожно, жидкость была бурой, а на дне шевелились тёмно-коричневые хлопья. Не красноватые, что было бы приемлемо, а густо-тёмно-коричневые.
У Меффрэ ослабли ноги, она опёрлась на столик.
– Сколько? – одними губами спросила она. Франциск поклонился Нони вежливо, затем бесконечно сочувствующим голосом произнёс:
– Шестьдесят. Плюс-минус два-три года.
Меффрэ потрясённо глядела на него, затем медленно перевела взгляд на красавицу, сидевшую на койке. Нони по-прежнему прятала лицо в ладонях.
– Шестьдесят…– выговорила Меффрэ. – Шестьдесят.
Актриса подняла голову. Господи, подумала Меффрэ, как же я сразу не увидела. Глаза. Глаза ведь сразу выдают. Как же я не увидела? Как?
– Шестьдесят три, если точнее, – тихо сказала Нони, разглядывая кисть своей руки, будто видела её в первый раз. – Мне шестьдесят три года, уважаемая… Клотильда.
Посмотрела на Прелати, затем на Меффрэ.
– И, я думаю, это проблема. Поэтому… – она терпеливо улыбнулась. – Поэтому расскажите, что вы тут умеете. В лучшей клинике этого мира.
6
– Это первый и единственный саркофаг, про который мы наверняка знали, кто там лежит, – слегка отрешённо рассказывала Прелати. – К тому же ещё неэвакуированный. Но через полгода мы с Франциском уже отчаялись напасть на след, и Меффрэ решила вернуть нас с Майей в Британию, чтоб потом придумать, как выкрасть его уже у эвакуаторов, если они его найдут. Меффрэ послала за нами автокапсулу, но она поломалась. То, что вы называете чудовищем. Вы его распилили и вытащили нас оттуда. Дальше вы знаете. Всё пошло совсем не так.
Некоторое время царила тишина. Питер, Жак и Аслан молчали, обдумывая рассказ женщины, выдающей себя за горничную. Питер был прав, думал Аслан, чудовища – это действительно транспорт… Случайность? В чём ещё он может быть прав?
– А что стало с этими… старостой и егерем? Которые вас пустили в Лилль.
– Не знаю, – коротко ответила Прелати. Майя быстро подняла на неё взгляд и также быстро опустила глаза.
– И что, – хмуро произнёс Питер через полминуты. – Как теперь жить.
– Допустим, мы вам верим, – сказал Аслан. – Что вы собираетесь делать сейчас?
– Я своё дело сделала, – ответила Прелати. – У неё теперь есть настоящая древняя женщина. Мы ей больше не нужны.
– Что делать-то будете? – повторил Аслан.
– Не знаю, – повторила Прелати. – Пойдём подальше от Парижа, со всеми. Не нравятся мне эти новые порядки.
– Я вам так скажу, мадемуазель Прелати, – заговорил Жак, глядя в землю у её ног. – Может и правда мир обречён из-за мужчин, а эти ваши женские идеи очень правильные и прогрессивные, но от этого они не становятся ни менее мелкими, ни менее подлыми, ни менее глупыми.
– Жак, – произнёс Питер.
– Нет уж, позволь, – свободный финансист слегка повысил голос. – Я вам скажу, что будет, когда наступит мир одних женщин, добрых, умных и мирных. Так вот, среди этих ангелов очень скоро появятся злобные, агрессивные и воинственные. Они захватят ваш дивный прекрасный мир и сами станут в нём править, и начнут войны, и будут убивать и покорять, и история начнётся заново, только не с сегодняшнего дня, а с позавчерашнего. Это всё, чего вы добьётесь.
– Во-первых, не я, – холодно сказала мадемуазель Прелати. – Во-вторых, она просто хочет жить по-другому. Спокойно и безопасно. Никому не мешая и никого не покоряя. Просто жить, растить дочерей, учиться, радоваться новому. И плевать нам, какой там день в этой самой истории. Неужели это так плохо?
– Это прекрасно, – сказал Питер. – Только не надо рассчитывать на то, что те, кого вы и ваша Меффрэ считаете грязью, поймут вас и поддержат.
– Я думала, вы умнее, – проговорила старуха, глядя на него. – Конкретно вы, месье Кэтфорд. Мне казалось, у вас более широкие взгляды.
– Мне тоже так казалось, – ответил Питер.
– Не говоря уж о том, что без мужчин ей всё равно не обойтись, – сказал Жак. – Размножаться-то как будете?
На секунду наступила тишина, затем мадемуазель Прелати прыснула совершенно неприлично.
– Вы серьёзно, месье Делакруа?
– Жак, – протянул Питер раздосадованно.
– Что? – спросил Жак. – Что такое? Аслан?
– Не знаю, – спокойно ответил эвакуатор, и поглядел сначала на Прелати, затем на Питера. – Что смешного?
Ему никто не ответил, но он требовательно оглядывал всех по очереди и наконец остановился на том, кто, по его мысли, должен был знать.
– Есть такая штука, – потирая нос, сказал Питер. – Называется партеногенез. Оно же – девственное рождение. Как у ящериц. Девочки рожают девочек.
– Такое разве возможно у человека? – с недоверием спросил Жак.
– Один случай упоминается, – сказал Питер. – Хотя да, ты же у нас атеист.
– Там вроде был мальчик, – заметил Аслан.
– Это же древние, – Питер пожал плечами. – Кто их знает, на что они способны.
– Так вы исследовали возможность этого… партеногенеза? – спросил у Прелати почему-то повеселевший Жак. Прелати молча и величественно кивнула. – И как успехи?
Пожилая женщина не ответила.
– Ясно, – Жак улыбнулся совсем уже широко и дружелюбно. – Так до нового мира ещё очень далеко, оказывается. А я-то уж испугался.
– Путь в тысячу лье начинается с первого шага, – сказала Прелати.
– Бабушка! – прикрикнула молчавшая до сих пор Майя. Друзья с удивлением посмотрели на неё. Девочка угрюмо сказала:
– Ненавижу эту поговорку.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Слишком много колдунов - Цогто Валерьевич Жигмытов, относящееся к жанру Героическая фантастика / Прочие приключения / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

