`

Плененная - Сильвия Мерседес

1 ... 54 55 56 57 58 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Оскара. Сердце рвется на части оттого, что придется его оставить. Уже второй раз я ухожу, когда он спит, не попрощавшись.

– Ты можешь побыть с ним? – со слезами на глазах спрашиваю Дэнни. – Я просто… я не хочу, чтобы он проснулся в одиночестве.

– Конечно, – соглашается он. Мы оба знаем, в какую ярость придет Оскар при пробуждении. Однако Дэнни не колеблется ни секунды. – Я останусь.

Я киваю. Порывисто хватаю Дэнни за руку и сжимаю его пальцы.

– Спасибо. За все спасибо.

– Клара…

Он не успевает договорить – я выбегаю из комнаты и несусь по ступенькам вниз. И только переступаю порог передней, как, распарывая светом слои реальности, с мерцанием открываются врата Эледрии. Я прохожу сквозь них, сдерживая слезы, вновь оставляя свой мир позади.

Глава 24

Следующий день проходит как в тумане.

В рабочие часы я остро ощущаю, как бурлит энергией раскинувшийся под дворцом город, и, периодически выглядывая из окон цитадели, вижу на улицах движение. С высоты толком ничего не разглядеть, но все равно заметно, что тролли оживленнее обычного.

– Это Хугаг, – говорит Микаэль, присоединившись ко мне у окна в один из перерывов. – Самый грандиозный праздник в этих краях. Вся Веспра участвует в нем. Даже тролли из Нижнего города поднимутся в Верхний Круг. Никто не хочет пропустить полет священных мотыльков.

Всеобщее возбуждение заразительно. Хотя после вчерашнего еще ноет сердце, я с нетерпением жду того, что принесет сегодняшняя ночь. Восход луны, полет мотыльков. Праздник троллей и их танцы.

Возвращение принца.

Нет, последнее меня не вдохновляет, а наполняет нервным ожиданием. Успокаивает одно – сегодня ночью принц будет занят гостями. И Илюзин. Он меня вряд ли даже заметит, как и прячущихся в моей комнате детей. У него будут другие заботы.

Я нахожусь на третьем этаже, когда хрустальный купол над головой внезапно озаряется вспышкой света. Пораженно вскрикнув, я бегу к перилам лестницы, где стоит Нэлл. Мы обе запрокидываем головы и, прикрыв глаза ладонями, вглядываемся вверх. Виверна Нэлл, раздраженно пискнув, спешно прячется в ближайшей полке, забившись между книг.

– А! – Нэлл опускает голову и промаргивается от ослепившего ее света. – Полагаю, прибыли солирианцы.

Я замечаю трепет светящихся крыльев и вспоминаю, как недели назад, сияя маленьким солнцем, появилась Илюзин. Сейчас сияние гораздо сильнее, и когда прекрасные создания пролетают над головой, в библиотеке становится светло, как днем.

– А они не помешают полету мотыльков? – спрашиваю я.

– Надеюсь, что нет, – фыркнув, отвечает Нэлл. – Они приглушат свое сияние, как только спустятся. Принц не позволит им разгуливать тут, ослепляя троллей.

Весь оставшийся день сосредоточиться на работе не представляется возможным. Я делаю вид, что не поглядываю на библиотечную дверь в ожидании принца. Он был в отъезде несколько недель. Разве не должен проверить, как тут его библиотекари, и убедиться, что в его отсутствие ничего не случилось?

Я не то чтобы надеюсь на его приход, но все-таки…

– Все библиотекари придут на танцы? – в какой-то момент спрашиваю я Микаэля. – Никому не нужно остаться на дежурстве?

– Мы будем дежурить по очереди, – усмехается Микаэль. – Не переживайте, мисс Дарлингтон, у вас будет достаточно времени повеселиться на празднике. Во время Хугаг мы всегда делим ночное дежурство на всех, и рейфы в эту ночь обычно ведут себя тихо. Их полнолуние не волнует.

Микаэль идет по своим делам, а я снова подхожу к окну и смотрю на улицы внизу. Мне хорошо видна главная дорога, ведущая к дворцовым дверям. Мой взгляд скользит по ней к городу – к Верхнему Кругу, о котором все говорят. Издали сложно разглядеть, что там сейчас происходит, но, думаю, тролли украшают его, подготавливая к сегодняшнему празднику.

Мое внимание привлекает движение. Повернув голову, я устремляю взгляд на одну из открытых галерей нижнего яруса дворца. По ней движутся фигуры: лорды и леди Солиры, сиятельные и великолепные, излучающие внутренний свет. Их где-то десять-пятнадцать. Они уже убрали крылья и направляются в незнакомую мне часть дворца.

– Ты доразбираешь книги, девочка, или так и будешь весь день глазеть на придворных красавцев?

Я вздрагиваю от голоса Нэлл и, покраснев, отворачиваюсь от окна. Старший библиотекарь одаряет меня многозначительным взглядом и машет ладонью, поторапливая заняться работой. Я выгружаю книги из лифта, а Нэлл бережно и осторожно осматривает их одну за другой со всех сторон.

После недолгого молчания я позволяю себе заметить:

– Не думала, что принц устраивает во дворце балы.

– Как правило, и не устраивает, – отвечает Нэлл. Одну книгу она небрежно бросает обратно в лифт, а другую берет из собранной мною стопки. – На самом деле за три сотни лет, что я здесь, он ни разу не приглашал во дворец столько народу.

Следующий вопрос я прокручиваю в голове трижды, прежде чем его задать:

– Думаете, это как-то связано… с престолонаследием в Аурелисе? Думаете, принц собирает сторонников, чтобы претендовать на отцовский трон?

– Ничего я не думаю. – Нэлл берет очередную книгу и вертит в руках, словно осматривая, но мне кажется, что она не видит ее, погрузившись в мысли. – Я вообще стараюсь не думать о том, что не моего ума дело. Мне и так хватает забот.

Несмотря на ее слова, она явно обеспокоена. Нэлл хорошо это скрывает, но кому, как не ей, понимать, что безопасность всей Веспры зависит от присутствия принца.

Я добавляю к своей стопке еще несколько книг. Две верхние соскальзывают и с громким шлепком падают на пол. Я наклоняюсь за ними, но Нэлл останавливает меня.

– Не надо, девочка. Твоя суетливость только мешает. Иди к себе и прихорошись на праздник. Увидимся позже.

– Но до бала еще далеко, – возражаю я. – Разве вам не нужно помочь с…

– Мне нужны покой и тишина, – закатывает глаза Нэлл, но смягчает сказанное полуулыбкой. – Библиотекари встречаются здесь в девять ударов колокола, чтобы всем вместе отправиться в Верхний Круг. Не пойдет только Андреас. Он вызвался дежурить первым. Кому-то потом придется отрывать его от книг, чтобы он хоть немного развеялся.

Я смеюсь над метким замечанием Нэлл и иду на выход из библиотеки. Спеша по каменным коридорам дворца в свою комнату, твержу себе, что не ищу взглядом принца. Зачем? Он ведь где-то развлекает гостей, наслаждается чарующими улыбками Илюзин и планирует свое будущее, что меня нисколько не волнует.

Звонкий смех прерывает мои мысли и пригвождает меня к полу. Вслед за ним раздается еще один взрыв смеха, и еще один – смеются хором. Однако первый, переливистый, смех выделяется. Так смеется

1 ... 54 55 56 57 58 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Плененная - Сильвия Мерседес, относящееся к жанру Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)