`

Пленница Тайного сада - Леа Рейн

1 ... 54 55 56 57 58 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Небесам.

– Никто меня не надоумил! – он повысил голос, и я отошел подальше, чтобы мне не досталось. – Это было мое решение. И я думал об этом до того, как ты сказал.

– Наверное, когда я это сказал, твои мысли укоренились. Все равно мое влияние есть.

– Это мое решение, – повторил он. – А урна – просто банка с пеплом. Старика нет, и мстительный призрак после него не остался.

Я с сомнением посмотрел на машину Хэй Цзиня, будто ожидая увидеть в салоне У Чжэня, хотя даже никогда лично его не встречал, и покачал головой.

– Как-нибудь сам справлюсь.

– Лю Сан!

Послышался шорох колес. Приближалась машина, а мы перегородили дорогу, устроив на ней оживленную дискуссию. Я отошел к обочине и вдруг вгляделся в дорогой черный автомобиль. Таких много ездило по центру Хэбина, но здесь их редко встретишь. Только если они не движутся в сторону Запретного города.

– Уходи, – сказал я Хэй Цзиню. Он на меня с недоумением посмотрел. – Быстрее!

Не став задавать лишних вопросов, он нырнул на водительское кресло и умчался. Только скрылся за поворотом, как черный автомобиль остановился, и из него выпрыгнул Чжао Гуй в теплом сером пальто, а следом за ним и водитель. Теперь к Небесам хотелось воззвать мне. В последнее время надо мной точно кто-то издевается. Наверное, прямо сейчас все же шутили призраки, мы ведь недалеко от кладбища!

– Он умчался! – воскликнул Чжао Гуй и, махнув рукой в сторону уехавший машины, повернулся к своему водителю. – Бегом за ним!

Водитель дернулся, чтобы исполнить приказ.

– Нет, – я резко его остановил.

Вряд ли Чжао Гуй разглядел, что это был Хэй Цзинь, скорее всего, думал, что кто-то скрылся с места аварии.

– Он должен ответить за то, что подрезал! – возмутился Чжао Гуй. – Догонять!

– Стой, – я снова остановил водителя. Тот переводил взгляд с Чжао Гуя на меня, не зная, кому подчиниться. – Меня не подрезали. Я просто не справился с управлением. Тот человек проверял, в порядке ли я. Ничего страшного, просто машину немного разбил.

– Немного? – переспросил зять. – Всмятку. Вряд ли она поедет. А чего он тогда так быстро скрылся, мог бы и подбросить тебя!

Я подобрался к Чжао Гую и взял его под локоть.

– Я узнал машину своего дорогого зятя и попросил водителя освободить дорогу. Знаю, ты обо мне позаботишься.

У Чжао Гуя сразу менялось настроение, если ему льстили, поэтому он полностью переключился на меня.

– Ты не пострадал? Нужно в больницу?

– Нет, ерунда.

– Почему не справился с управлением?

– Глаза закрывались, всю ночь сегодня не спал.

– Поедешь со мной, пускай тебя осмотрит дворцовый врач, – все же решил зять и повернулся к водителю: – А ты перенеси вещи его светлости ко мне, а потом разберись с разбитой машиной.

– А что с ней будет? – забеспокоился я.

– Отправлю в мастерскую, где ремонтирую свои машины. Пусть посмотрят, можно ли ее починить, но… – он с сомнением оглядел разбитую часть. – Думаю, лучше от нее избавиться.

– Это «Белый призрак».

Чжао Гуй воззрился на меня с недоумением.

– Бредишь?

– Нет, модель так называется, – поспешил я объяснить. – Очень дорогая.

Договорил я без уверенности. Езжу на машине с таким названием, ничего удивительного, что со мной решили разобраться призраки.

Пока Чжао Гуй усаживал меня на заднее сиденье, будто я сам бы с этим не справился, водитель вытащил из моей машины все, что я возил. Вещей было немного, поэтому они не заняли много места в багажнике у зятя. После Чжао Гуй сел за руль и повез меня обратно во дворец.

– Зачем едешь в Запретный город? – поинтересовался я.

– Давно не был. Надо кое с чем разобраться и навестить Цин.

– А почему по этой дороге?

– Хотел съездить на могилу матери, но теперь уже на обратном пути. Поверить не могу. А если бы я не тут поехал? Лю Сан, как ты мог потерять управление?

– Так вышло, – мне не хотелось вдаваться в подробности, поэтому голос прозвучал немного грубо.

Он больше меня не расспрашивал. Я обнял себя за плечи и сидел, печально глядя в окно. Стоило немного отъехать от Запретного города, как уже возвращался обратно. Это место словно привязывало меня к себе.

Чжао Гуй проехал до своего дома и вывел меня под руку. Падать в обморок я не собирался, но сопротивляться не стал.

– Посидишь пока тут, а я прикажу слугам, чтобы позвали врача. – Чжао Гуй усадил меня на диван в гостиной и на несколько минут вышел.

Когда вернулся, сел рядом и потрогал мой лоб.

– У меня нет температуры, – сказал я. Почему все первым делом проверяют именно ее?

– Ты слишком холодный.

– Ничего, так всегда, потрогай мои руки. – Я протянул ему ладонь. Он с сомнением сжал ее, а потом удивленно воззрился из-под стекол очков. Я пояснил: – Я всегда холодный, а еще постоянно мерзну.

– Ну, пусть врач с этим разбирается, – сказал Чжао Гуй, поднимаясь. – Принесу горячего чая.

Он снова вышел. Пока его не было, в комнату кто-то прошел. Я решил, что это врач, но, подняв взгляд, не ожидал натолкнуться на Цин. Высокая, в бежевом платье, которое подчеркивало изгибы ее стройной фигуры, с меховой накидкой на плечах и собранными золотыми заколками волосами она выглядела как идеальная принцесса. Не видел ее пару лет, как и остальных сестер. Выросла настоящей благородной женщиной. Скромно склонив голову, она мягко улыбнулась и вежливо поприветствовала:

– Добрый день, Лю Сан.

После собиралась уйти в соседнюю комнату, но я ее остановил:

– Подойди сюда, Цин.

Она удивленно замерла, чуть приоткрыв ярко накрашенные губы, но все же сделала несколько шагов ко мне.

– Чего мнешься, садись, – не выдержал я.

Цин опустилась рядом, сохранив почтительное расстояние так, что между нами разместился бы еще один человек. Сидела она на краю дивана и держала спину прямо, сложив руки на юбке, колени при этом были повернуты в противоположную от меня сторону, а голова чуть опущена вниз. На меня она не смотрела.

Да, настоящая благородная женщина. Так и хотелось ее встряхнуть.

– Цин, – я пододвинулся к ней ближе, и она перевела на меня настороженный взгляд, но не шелохнулась, – как бы это спросить… что думаешь о детях?

Она резко вскочила, желая уйти, но я перехватил ее за руку и заставил сесть обратно. После глянул, не идет ли Чжао Гуй. Его еще не было, так что стоило поговорить об этом скорее, раз уж выдалась возможность.

– Если родишь сына, твой муж наверняка станет преемником, – тихо заговорил я без всяких вступлений. – Уверен, ты и сама бы не отказалась

1 ... 54 55 56 57 58 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пленница Тайного сада - Леа Рейн, относящееся к жанру Героическая фантастика / Городская фантастика / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)