Вершины и пропасти - Софья Валерьевна Ролдугина
– Ух, – выдохнула Тайра восторженно, приставляя руку ко лбу, чтоб солнце не слепило глаза. – Так море выглядит? Другой стороны не видать…
– Так, но не совсем, – ответил Алар спокойно. Отчего-то наблюдать за ней сейчас – оживлённой, страстной и счастливой, пожалуй – было необыкновенно приятно. – Тут тоже бывают приливы и отливы, но не такие, как на берегу моря. И вода здесь другого оттенка – из-за водорослей.
– И ветер пахнет иначе, – согласился Дёран, довольно щурясь. – Давненько я тут не бывал – целую жизнь, пожалуй, а то и не одну… Рейна, ты куда?
Девочка, успевшая отбежать уже на десяток шагов, обернулась, довольно пританцовывая.
– Корабли! – ткнула она пальцем в сторону белых треугольников-парусов, реющих над голубой водой. – Мы ведь поплывём на корабле?
Лицо её так светилось от предвкушения, что Алар помедлил с ответом.
– Сразу не получится, – мягко произнёс он наконец. – Сперва надо пойти на базар, продать гурна и избавиться от лишних вещей – а заодно и купить всё необходимое, чтобы на том берегу мы могли хотя бы издали сойти за местных.
Тайра, которая стояла у парапета и жадно разглядывала корабли, словно бы летящие над водой, тряхнула головой:
– С таким настроем, эстра, только за бесценок продать что-то и можно. Да и кто ж гурнов вот так, с наскоку продаёт? Надо походить туда-сюда, прицениться… Может, и вовсе не продавать: он выносливый, молодой, жары не боится.
В последние дни она нередко начинала спорить на ровном месте, словно сама себе пыталась доказать собственную ценность. А сейчас, под бескрайним синим небом, у кромки безбрежных вод, под крики морских птиц и незнакомую, непонятную речь – и вовсе как опьянела.
– Иногда лучше продать подешевле, зато сберечь время, – терпеливо ответил Алар. Спорить ему также не хотелось, но и настаивать на своём, ничего не объясняя, он не собирался, а потому обратился к Рейне: – Помнишь, о чём мы говорили на дирижабле? Отчего эстры часто гибнут вскоре после сброса?
Девочка помрачнела и посерьёзнела разом: подобные беседы пока давались ей нелегко, поскольку из кимортов она знала только Фогарту и Телора, а из эстр – одного Алара, а потому принимала всё слишком близко к сердцу.
– Когда случается сброс, киморт разом тратит всю силу, – буркнула она, опустив взгляд, точно надеялась на то, что если излагать факты с неохотой, то они как-нибудь сами отменятся. – И переносится в одно мгновение туда, куда хотел отправиться, но не мог. Но не точно туда, а к ближайшему возмущению морт от того места… Может, к озеру Арирамар, а может, в деревню, откуда он родом. Или просто подальше оттуда, где быть сил никаких нет.
Тайра, поначалу не слушавшая рассказ, на это месте вздрогнула.
«Интересно, – промелькнуло у Алара в голове. – О чём она подумала?»
– Или в другую страну, – добавил он вслух. – Повезёт, если эстра окажется в спокойном месте, где ни людей, ни зверья нет… А если на пути у стаи диких собак? Или того хуже, у какой-нибудь хадарской деревни? В одеждах, которые там не носят, в худшем случае – не знающий местного языка, да ещё и без сил. Долго ли он протянет? Ослабленный чужак – это соблазн, а здесь, на юге, с соблазнами не борются – им с радостью уступают.
Дёран отвернулся и принялся отстранённо перебирать струны; Тайра поморщилась:
– На всё-то у тебя ответ есть, эстра… А чутьё на что тогда? Вот что я тебе скажу: если мне не хочется продавать гурна, так это значит, что и не выйдет продать его без убытка! Но делай, как знаешь.
Она как в воду глядела.
Им пришлось обойти половину рынка, прежде чем удалось найти сговорчивого торговца, который согласился купить вьючное животное – хоть бы и за половину той суммы, которой оно стоило. Многие лавки были закрыты и пусты; а там, где хозяева присутствовали, они горячо обсуждали что-то со своими помощниками или друг с другом, выразительно замолкая, стоило появиться покупателю.
– Эхма! Неужто вы и впрямь собираетесь в пустыню идти? – удивился торговец, болтливый кьярчи-полукровка с аккуратно, по-северному подстриженной бородой, отсыпая им деньги за гурна. – Нет, где справную одежду купить – я вам подскажу, есть у меня кум… Но сейчас – и дале Шуду соваться… – Он поцокал языком и покачал головой.
Тайра, увлечённая пересчётом монет, нахмурилась только. Алар с Дёраном переглянулись со значением в полумраке лавки, пропахшей зверьём и плохим табаком.
– А почему же не стоит туда идти, уважаемый? – осторожно спросил Алар.
Торговец, рассеянно наблюдавший за Тайрой – он, без сомнения, узнал в ней соплеменницу, – ответил бойко:
– Так как же? Конклав, говорят, пал – война в пустыне! Каждый город сам за себя, а в Ашрабе и вовсе, говорят, крови пролилось – что дождя в горах на севере по весне… Ох, что же теперь будет, откуда же теперь взяться богатым караванам… здешний базар – и тот затих, опустел, обезлюдел… – запричитал он напоказ, почуяв благодарных слушателей.
Позже Алар прошёлся ещё по рядам, поговорил с другими людьми – и, к сожалению, пугающие вести подтвердились: юг, и без того беспокойный, уже месяц как был охвачен огнём междоусобицы.
– И Лоргинариум полыхает, и Земля злых чудес, – не удержался он от вздоха. Стоял полдень – самая жара; торговля на базаре замерла, зато чайные полнились людьми – а значит, разговорами, смехом и звоном посуды. Свободное местечко для обеда, сказать по правде, удалось найти с трудом, и то благодаря Дёрану, который приглянулся хозяйке. – Воистину говорят же: вылез из ямы, да упал в колодец. Хоть в Ишмират беги, право слово, да там, боюсь, и своих беглецов уже хватает.
– Может, так, а может, и нет, – возразила Тайра, вяло ковыряясь в своей тарелке – местная кухня пришлась ей не по вкусу, особенно обилием специй. – Ведь всякий человек считает, что уж его-то беда обойдёт. Наместники частенько лаются, простой люд привык уже… Если бунт вспыхнет, то пока лорга сотню-другую бунтовщиков заживо не сожжёт, на суше не утопит да без петли не перевешает, никто и не поверит, что всё всерьёз. Я б и сама не поверила, пожалуй, если бы не наслушалась ваших разговоров. Может, наоборот бы в самую гущу табор повела: там, где царит страх, люди своё
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вершины и пропасти - Софья Валерьевна Ролдугина, относящееся к жанру Героическая фантастика / Русское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

