`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Наследие Иверийской династии. Дочери Мелиры - Нина Малкина

Наследие Иверийской династии. Дочери Мелиры - Нина Малкина

1 ... 46 47 48 49 50 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
стаи!

Полосатые навесы рассеивали солнечные лучи, но баторская жара всё ещё нагревала улицы Мелироана. Я смахнула пот рукавом и подняла голову к высокому зданию, возвышающемуся среди двухэтажных домиков. Тень от него была громадной, но, увы, падала на другую сторону.

Вилейн был прав.

Умом я это понимала, но какая-то мерзкая, капризная часть меня – видимо, та, что прилипла к личности вместе с именем Сирены Эстель, – всеми силами сопротивлялась этому осознанию. Я-то рассчитывала, что как только Кирмос узнает, что его мейлори в беде, непременно примчится сюда лично…

– Есть новости о расследовании? – сквозь зубы процедила я. – Мне нужно знать, что ты выяснил.

Дорога стала шире, обогнула круглую площадь, заставленную столиками и стульями. Люди сидели прямо под кронами каштанов и буков, пили вино, ели, общались и смеялись. Южане, казалось, даже жили на улице: из распахнутых настежь дверей то и дело выходили женщины с подносами, выбегали многочисленные дети, путались под ногами рудвики.

– Не уверен, что мелироанской деве…

– Да брось, Жорхе! – снова перебила я и взяла его под руку. Десятки взглядов тут же устремились в нашу сторону. – Мне нужно поговорить хоть с кем-то, кто не падает в обморок при виде крови. – Я посчитала три вдоха, справляясь с головокружением. – Иначе мой череп вскоре можно будет вскрыть ложкой, как крем-брюле, и черпать оттуда заварной крем. Я должна знать, как продвигается расследование.

Стязатель хмыкнул.

От самого вокзала, где мы вышли из дилижансов, до приюта «Анна Верте», куда мы держали путь, нужно было идти пешком. Вилейн настоял, чтобы я не отходила от него, и я сочла это отличным поводом поговорить. К тому же народ сторонился кровавых магов, поэтому вокруг нас образовалось пустое пространство. Вторгаться в него смели только заинтересованные взгляды зевак.

– В отчётах городовых сказано, что ей нанесли пять колющих ударов рапирой. Один из них был сквозным, поскольку есть выходная рана. Увы, я не додумался осмотреть леди Лорендин сразу после того, как мы обнаружили её в коридоре. – Он погладил бакенбарды ладонью в бордовой перчатке, неожиданно смутившись. – Старый дурак!

– Выглядишь молодо, – фыркнула я, и Жорхе улыбнулся в усы. – Зачем тебе на неё смотреть? Думаешь… – я выпучила глаза. – Думаешь, она жива? Она специально разыграла это…

Я запнулась. Мысли разлетелись потревоженной стаей рыб, но мне не понадобилось ловить их, потому что стязатель сразу же пресёк мои подозрения:

– Тильда Лорендин совершенно точно мертва. Её семья забрала тело и запретила вскрытие, потому что «оно бы изуродовало их прелестное дитя перед её последним приёмом». На церемонию прощания стязателей тоже не пустили, хоть она и длилась несколько дней. Теперь ваша бывшая сестра вот уже неделю мирно покоится в семейном склепе. – Он помолчал, пропуская горожан в ярких нарядах. – Я хочу туда наведаться.

– Осквернишь могилу? – понизила я голос. – Но зачем?

– Собираюсь лично осмотреть тело.

– Вспорешь ей брюхо?

Он удивлённо вытаращился на меня, словно я сказала глупость.

– В этом нет необходимости. Заклинание сквозного зрения изучают на самых первых уроках в Пенте Толмунда. А я всё же кровавый маг.

– Большого порядка? – я смерила его взглядом.

– Немаленького.

Ясно. Значит, пятого. Я и не сомневалась. В конце концов, убил же он милостью Толмунда Шенгу лин де Сторна. Каас рассказывал, что заклинание мгновенной смерти доступно лишь единицам стязателей.

– Рапира – излюбленное оружие южной аристократии. В бою от него мало толку, – задумчиво продолжил Жорхе. – Зато дуэли выходят зрелищными и эффектными. Баторцы любят покрасоваться.

– Это я заметила, – хмыкнула я. – Хочешь сказать, Тильду убил кто-то из местных? Может, кто-нибудь из сестёр? Вряд ли у служанок найдётся такое оружие.

– Сложно сказать, – качнул головой стязатель. – Дело в том, что нанести колющий удар не составляет большого труда. Но вот чтобы проткнуть тело насквозь, даже рапирой, – здесь требуется некоторая сила и сноровка. Вряд ли дамская рука, не державшая ничего тяжелее веера, способна на такое.

– Думаешь, это был мужчина?

– Или женщина, хорошо знакомая с оружием.

Я прикусила щёку. Паршиво быть единственной леди во всей академии, знакомой со сталью не понаслышке. Даже если пресловутую рапиру я видела всего однажды в ящиках у Фаренсиса, доказать это было трудно. Увы, я очень хорошо понимала, о чём говорил Вилейн: вогнать лезвие в плоть без предварительных тренировок действительно сложно.

– Может, кто-то из поваров? Или кухарок? Должен же кто-то выполнять чёрную работу…

– Я проверил эту версию. Вся продукция поступает на кухню уже разделанной, а повара и их помощницы – леди с тонкими руками и отменным вкусом. Одна даже применяет магию искусства в приготовлении блюд, – он странно покосился на меня, будто выискивал в моём лице ответы. – А ещё Тильду нужно было поднять и подвесить. На это тоже требуется сила. В академии нет никого, способного на такое убийство. Чисто физически.

О, ну конечно. Никого, кроме Юны Горст.

– Значит, кто-то посторонний пробрался на территорию, – я рубанула ладонью воздух, пресекая его подозрения. – Или это был один из стязателей. В конце концов, они привыкли, что постоянные жертвы Толмунду сходят им с рук.

– Такая вычурность убийства бессмысленна для стязателя, но эту версию я тоже не исключаю. В любом случае, сейчас у нас появилась новая проблема.

– Что ещё? – надула я щёки.

– Дорлен лин де Лорендин, отец Тильды, – пояснил Жорхе. – Очень влиятельный господин, владелец многих плантаций и зерновых полей. К счастью, я не настолько старый дурак, чтобы не приставить к нему слежку после смерти Тильды. Сегодня Дорлен, разжившись оружием, выезжает в Нуотолинис. Он решил вызвать Эдмонда Эстеля, отца Сирены, на дуэль. За то, что он вырастил убийцу его дочери.

– О Ревд, – вырвалось у меня. – Какая-то путаница, ребячья чушь. Родители Сирены, должно быть, даже не подозревают о произошедшем. И где сама Сирена, настоящая? – я прищёлкнула пальцами, совсем как серебристая лилия. – Новая смерть ничего не изменит. О чём только думает этот идиот Лорендин?

– У него горе, – вроде бы заступился Жорхе. – Человек в отчаянном исступлении мыслит иначе. Ему нужна месть, и порой объект мести назначается случайно.

Мне нечего было возразить. Однажды я сама назначила своего врага именно по такому принципу. Тогда ещё маленькая Юна сидела на причале под Красной Луной и отчаянно нуждалась в выражении переполняющей её ненависти к миру. Если подумать, Кирмос лин де Блайт уже тогда спасал свою мейлори – от горя. Сколько с тех пор прошло времени? Больше двух лет. Как же давно я уехала из Фарелби! И попала в самую настоящую…

– Обитель Мелиры, – ворвался в мои мысли голос Эсли.

Я едва не врезалась в

1 ... 46 47 48 49 50 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наследие Иверийской династии. Дочери Мелиры - Нина Малкина, относящееся к жанру Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)