Злейшие пороки - Хлоя Гонг

Читать книгу Злейшие пороки - Хлоя Гонг, Хлоя Гонг . Жанр: Героическая фантастика / Фэнтези.
Злейшие пороки - Хлоя Гонг
Название: Злейшие пороки
Автор: Хлоя Гонг
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 6
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Злейшие пороки читать книгу онлайн

Злейшие пороки - читать онлайн , автор Хлоя Гонг

Новинка от автора бестселлеров по версии New York Times! Захватывающее продолжение «Влечение вечности»!
Калла Толейми добилась невозможного. Несмотря на все трудности, она победила в жестоких играх Сань-Эра и устранила короля Каса, своего дядю-тирана и бывшего правителя Талина. Теперь она служит королевским советником приемного сына Каса, Августа, который взошел на трон.
Только Калла знает, что на самом деле это не Август.
Антон Макуса все еще в ярости из-за предательства Каллы в последнем раунде игр. Он совершил невозможное, чтобы выжить, и не намерен отказываться от вновь обретенной власти. Но когда его первая любовь, прекрасная, взбалмошная Отта Авия, пробуждается от многолетней комы и раскрывает секрет, угрожающий власти монархии над Талинем, начинается хаос.
Обстановка накаляется, поэтому Калла и Антон должны объединиться и отправиться в дальние края королевства, чтобы предотвратить анархию… даже если их империи лучше пасть.
Для фанатов «Голодных игр», «Дивергента», «Королевской битвы» и сериала «Квантовый скачок».
«Полное захватывающих боевых сцен и романтических переживаний, это сильное продолжение серии». – Publishers Weekly
«Темная, ослепительная и восхитительно жестокая, Хлоя Гонг не оставляет попыток найти продолжение "Влечение вечности". Проза столь же умна и смертельно остра, как и персонажи, напряжение ощущается на каждой странице, а от поворотов у вас перехватит дыхание. Сказать, что я одержима, будет преуменьшением». – Энн Лян, автор бестселлера New York Times A Song to Drown Rivers.
ХЛОЯ ГОНГ – новозеландская писательница китайского происхождения. «Эти бурные чувства» – ее дебютная книга, моментально ставшая бестселлером The New York Times и сделавшая ее одной из самых успешных молодых писательниц на сегодняшний день.

1 ... 42 43 44 45 46 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
чтобы никто об этом никогда не узнал.

– И что в этом плохого?

– Право же, Август, лучше бы твоим советником стать мне. – Движение кареты начинает замедляться. Поерзав на сиденье, Отта закидывает ногу на ногу так, что вспархивают ее зеленые шелковые юбки. – Это же божественная корона. Мы обязаны привезти ее лично. Разве есть во дворце хоть кто-нибудь, кому ты настолько доверяешь, чтобы поручить столь важную задачу?

Антон хмыкает. Указывает на двух Вэйсаньна, сидящих напротив.

– Моя стража полностью достойна доверия.

– Лэйда Милю оказалась предательницей.

Вэйсаньна невольно хмурятся. Прозвучавший намек их оскорбил, однако они не в том положении, чтобы высказываться. Отта мило улыбается им.

– Рано или поздно, – продолжает она, – все тайное становится явным. Ты предпочел бы рискнуть, даже зная, что корона может пропасть по дороге, лишь бы королевство ничего не узнало. Так не годится. Выгода от этой короны слишком велика. Вот и действуй соответственно.

Карета останавливается. Снаружи один из стражников спешивается, мокрая трава громко хлюпает под его ботинками. Стражники проверят периметр, объявят, что опасности нет, и тогда знать сможет выйти из карет.

– А тебя не беспокоило, что Совет мог ополчиться против меня? – Антон намеренно смягчает выражения, помня про слушающих стражников: Отта наверняка заметит их и его предостерегающий тон. – Не так уж трудно вообразить, что они могли проявить меньше великодушия и проголосовать за мое свержение до тех пор, пока не будет привезена корона.

– Ваше величество, – фыркнув, возражает Отта, – право на трон все равно принадлежит вам – согласно порядку престолонаследования. Совет просто не может взять и постановить, что вы больше не король.

– Да, зато может решить дождаться настоящей коронации. И относиться ко мне, как к несовершеннолетнему наследнику престола – назначить регента из числа членов Совета, пока корона не подтвердит мое божественное право короля.

Отта закатывает глаза. Судя по тому, как насторожились оба стражника – плечо чуть заметно выдвинуто вперед, колени слегка подрагивают, – они согласно закивали бы, будь это уместно.

– Короче говоря, – заключает Антон, – на этот раз нам повезло. Я отношусь к тебе со всем уважением, Отта. Но если ты и впредь будешь пытаться решать, как лучше, мне придется тебя осадить. Ты всего лишь моя сестра, а не советник.

«Семь лет прошло, – читается между строк безмолвное предостережение, повторяясь раз за разом. – Ты должна понимать, что мы уже не те, какими были прежде».

– Твоя…

Дверца кареты открывается.

– Все спокойно. Извольте выйти, ваше величество.

Отта закрывает рот. И вылетает из кареты первой, не скрывая раздражения. Следуя за ней и высунув голову в дверь, Антон сразу замечает слева небольшое скопление строений средней высоты. И мгновенно понимает, где они находятся. Они едва миновали середину территории Эйги. Когда-то здесь находилась столица этой провинции, прежде чем король Каса сжег ее дотла и построил на ее месте сторожевую базу. С тех пор ямынь перенесли дальше на север, местных жителей переселили. Когда в новостях показывали видео, посвященные этим событиям, с панорамой почерневших строений, ведущие потратили на пояснения всего несколько минут, а потом переключились на общие потери среди участников игр в тот день.

Антон медленно сходит на траву. Его туфли увязают в грязи. Его увлекают вперед, вслед за Оттой; стража направляет делегацию к большому серому зданию, и Антону едва удается сохранить невозмутимое выражение лица.

Он так долго не бывал в провинциях. На самом деле он уже почти не помнит, каков мир за пределами городских стен. Воспоминания существуют у него в голове в виде смутных образов, точно так же, как о дворце тех времен, когда родители были еще рядом, он сохранил лишь отдельные вспышки в памяти. О Кэлиту ему напоминает томление в груди, когда он вдыхает свежий воздух. Он помнит Кэлиту по отголоскам эха на бесконечных милях его заболоченных равнин, раскинувшихся во все стороны. Как выглядел их загородный дом, он уже не может вообразить, но еще слышит ликующие вопли Буиры, бегающей в высоких папоротниках, разросшихся по периметру их усадьбы. Кэлиту – приморская провинция. С запахом соли, криками птиц, которые селятся высоко на утесах. Между ними и голубями Сань-Эра, к которым он привык, нет ни малейшего сходства, и когда с неба раздаются голоса птиц Эйги и Антон вскидывает голову, туманные образы стремительно возвращаются, накладываясь на настоящее, как отснятая кинопленка.

– Кузен.

Его тянут за локоть, затем возникает скользящее прикосновение холодной ткани – Калла берет его под руку. Идущая слева Отта видит это и хмурится, Галипэй держится на расстоянии справа, мелькая на периферии поля зрения Антона.

– Что такое, Калла?

Она отвечает не сразу. Дождавшись, когда он посмотрит на нее, она многозначительно устремляет взгляд на Отту, и недовольство в ее глазах светится так же ярко, как горящий факел. Не исключено, что с нее станется устроить скандал при первой же возможности. Калла взяла с собой всего одну сопровождающую. И появилась у стены с твердым намерением прихватить и своего кота, но один из Вэйсаньна уперся и заявил, что это угроза безопасности, на что Калла лишь закатила глаза и подчеркнуто распорядилась, чтобы другая сопровождающая из дворца «забрала Мао-Мао обратно и накормила его стейком, чтобы смягчить вызванный у него стресс».

– То наводнение, – наконец говорит Калла. Резко и отрывисто. – При естественном подъеме вода не просто затопила бы часть Аппиевых дорог посреди Эйги. Направляясь в провинцию, мы движемся под уклон. Север ниже, чем юг.

Антон хмурит брови. О небеса. Когда это Калла Толэйми успела так досконально изучить провинции, если только и делала, что готовилась к убийству короля? Сам он уделял учебе не столько внимания, чтобы располагать такими знаниями об Эйги.

– Наводнения не всегда вызваны естественным понижениям рельефа, – говорит он. – Может, крестьяне намудрили с отводными каналами. Или вдоль обочин скопилось слишком много грязи. Некоторые деревенские хоронят своих мертвецов возле Аппиевых дорог, думая, что так они будут ближе к богам.

– Само собой. – Калла оглядывается через плечо. Прищурив глаза, смотрит на члена Совета Муго, который идет неподалеку, прижав к уху сотовый телефон. Созванивается со своими военачальниками, собирает солдат, размещенных в провинции. Эйги – его территория, вот он и поднимает шум, чтобы обеспечить делегации безопасность на время поездки. – Или же кто-то пытается заставить нас свернуть с дороги с того самого момента, как мы отдалились от городов.

– Но скажи на милость, зачем это им? – спрашивает Антон. И перед его мысленным взором вновь сама собой возникает провинция Кэлиту. И ворвавшиеся в дом неизвестные с ножами. Их стремительно вспыхнувшая ярость, резня без раздумий и

1 ... 42 43 44 45 46 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)