`

Закон дитто - Анна Щучкина

1 ... 41 42 43 44 45 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
столу из темного дерева, стоявшему в углу. Обстановка была более чем скромной. Мне предлагали лучшие покои, но я намеренно попросился в комнату, которая была в несколько раз меньше той, что принадлежала мне во дворце. Единственным требованием от меня было отсутствие соседей. Эту просьбу удовлетворили в полной мере, освободив не только комнату, но и целый этаж. С чем я уже ничего не мог поделать – глава Академии стремился угодить моему отцу. А вот часть преподавателей находились под влиянием матери. Уж не знаю, что она им пообещала, но я лично успел несколько раз увидеть, как они поощряют все слухи, ходившие обо мне.

Вскрыв письмо тонким ножом, я внимательно прочел его. Отец уже полгода не посылал писем, и мне только из слухов удавалось узнать, что творилось на границе.

Винсент, сын мой, надеюсь, письмо дойдет до тебя быстро. Однако в последний сезон дождей сильно размыло дорогу. Вечные пустыни, за которые велись бои восемь лет, наконец-то захвачены. Шаг за шагом мы приближаемся к победе, сколько бы лет она ни заняла, – пора поставить на место зарвавшийся Исметр, посмевший развязать войну. Твои успехи безмерно радуют меня. Империя расцветет при нашем правлении, и тогда не только Исметр, но даже северные племена не смогут отказаться от покровительства Таррвании. Мы продолжаем посылать запросы семье Корс, но они молчат. Однако пока достаточно и твоей воинской подготовки. Время для дитто придет, сын.

Одновременно с этим письмом я отправил посла с дарами главе Академии. Пока воины Империи сражаются на Западе, я рассчитываю на вас на Востоке. Ваша задача – благополучно сопроводить главу дома Шалл до провинции дома Нурд. Их переговоры должны пройти в присутствии члена императорской семьи. Шпионы донесли, что готовится очередная диверсия. Стражи помогут вам отловить бунтовщиков – среди предателей замечены некроманты.

И помни – ты будущий император. Не проявляй ненужной жалости, действуй быстро и не давай им смотреть на тебя свысока. Ты стоишь над мерой.

Император Астраэль Фуркаго, первый месяц после сезона дождей, третьего дня

Я сложил бумагу, а затем в порыве ярости сжал ее в кулаке.

Отец не терял надежды раздобыть для меня яйцо белого дракона. Но проблема заключалась в том, что единственными, кто мог мне его дать, были члены семьи Корс из королевства отшельников, последний раз выходившие на связь больше тысячи лет назад. Как было уговорено, они отослали близнецов – мою мать и предателя Александра – ко двору Таррвании.

Ни мать, ни дядя не помнили пути назад. Королевство тщательно охраняло тайну своего местоположения и стирало память каждому, кто покидал его пределы.

Даже дитто огненного дракона Костераль, мой опальный дядя, не смог их найти.

Но драконы не вызывали во мне интереса. Даже без сил дитто я мог доказать, что я законный император – по праву рождения.

Задание было простеньким, но отец, как обычно, смотрел далеко вперед. Эти земли давно не посещал император, а смута, поднимавшаяся уже не первый год, как проказа поражала Таррванию, пока император воевал на западных границах.

За окном короткой трелью пропели утренние птицы. Я наконец-то накинул свежую рубаху и сел за стол, перевернув песочные часы. Синие песчинки с едва слышным шуршанием заскользили вниз.

В дверь постучали.

– Винсент Фуркаго, вас вызывают к главе Академии. Прибыл посол от императора.

Я отложил в сторону перо и ответил:

– Принц будет через четверть оборота.

– Глава Лэрри со всем почтением настаивает, чтобы вы прибыли сейчас же.

Я положил часы на бок и проглотил это оскорбление. Почтение к отцу было, конечно же, выше.

А я ублюдок Фуркаго, который должен по первому зову старика бежать на поклон.

«Не давай им смотреть на тебя свысока». Как же…

Рывком открыв дверь, я увидел испуганный взгляд слуги и сквозь зубы ответил:

– Уже иду.

Наутро наш отряд под командованием Аджита отправился к западным границам. Меня назначили заместителем, на что он, виновато улыбнувшись, сказал:

– Я не просил, Винсент.

Мне было прекрасно известно, что тот не просил, и все равно я злился. Это была одновременно и подачка, и издевка главы Лэрри.

Злился на себя, на окружение, на Сейю, отвергнувшую меня, на эти удушающие взгляды и вечно веселую болтовню Тана, удумавшего подшутить надо мной и спрятать мои перчатки.

Но больше на себя – глава послал ответ отцу раньше меня. И скоро тот узнает, что я второй. Всего лишь младшая луна, бегущая за старшей сестрицей и никогда не достигающая ее.

Никчемный ублюдок.

Глава 13

…правителя среди маррдеров выбирали очень просто: действующий князь называл имя наследника, и сила переходила ему. А иначе не видать правителю блаженной смерти.

Из походных записей Эжена де Мораладье

Этот же день.

Небольшая деревня в двух днях пути от Гер’оц’тира. Трактир «Злая дракониха»

Эжен

– Я не думаю, что это сработает.

– А ты не думай, Эжен, просто делай.

В трактире было шумно. Крики, веселье и громкие разговоры почти заглушали наш шепот. Да и сидели мы как заправские детективы под прикрытием – спиной к спине за отдельными столиками.

Не хватало только «прием-прием, коршун настиг птенца», и получилась бы точь-в-точь та сцена из фильма «На гребне волны».

Я сидел здесь уже час, дожидаясь командира Кристен. Выпивка была паршивой, еда – сносной, общество – низким. Как и ожидалось от отдаленного уголка Таррвании, предместья Гер’оц’тира, провинции, которой заправлял дом Галз. Когда-то этот дом был полон дитто огненного дракона, но много веков назад дитто выродились. Южный тракт пересекал Натирскую горную гряду, перетекал в город и затем разветвлялся на три дороги. Вот возле одной из них и пролегла богатая деревня, жившая торговлей. Трактир стоял в самом конце этой деревни, приглашая отдохнуть путников.

Высокая хозяйка с довольно неприветливым лицом методично протирала кружки и отдавала приказы трем хорошеньким работницам. При первом же взгляде на нее становилось ясно, почему заведение называется «Злая дракониха». Особенно удачно у художника вышло передать густые брови, смыкавшиеся в одну на переносице.

Хозяйка периодически бросала на меня недовольные взгляды – заказал путник мало, а сидел долго. Я поплотнее запахнул плащ, ниже надвинул капюшон и вздохнул с облегчением, когда дверь открылась, и на пороге показалась командир Кристен. С ее плаща стекала вода, а по полу тянулась грязная дорожка. Словно случайно, она прошла к столику, стоявшему позади меня, и со скрипом отодвинула

1 ... 41 42 43 44 45 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Закон дитто - Анна Щучкина, относящееся к жанру Героическая фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)