Егор Чекрыгин - Таинственный амулет
— Я тоже рад быть гостем… э-э-э… Оээруу, — снисходительно и важно кивнул капитан корабля. — Однако жарковато тут. Пойдемте в мою каюту, выпьем вина. У меня как раз есть отменное вино из запасов мооскаавского сатрапа. Можно сказать, он мне его одолжил специально, чтобы угостить вас.
Таамаай радостно закивал, чувствуя себя немного польщенным. А староста Увоон уныло поплелся вслед за своим правителем, всем сердцем предчувствуя неприятности.
— Нет, дружище Таамаай, — с некоторой снисходительностью заявил капитан пиратов. — Думаю, охоту на оленей мы отложим на другое время. Не делай такое несчастное лицо. Просто меня поджидает охота посерьезнее.
Правитель Таамаай всем своим видом изобразил любопытство и ожидание. В кои-то веки он нашел родственную душу! Этот громила не только понимал его с полуслова, но и явно разделял все чаяния и устремления. И конечно же уважал и как бойца, и как мыслителя! С воодушевлением выслушал его планы построить флот и отправиться пиратствовать. Согласился с его доводами о преимуществах фитильного мушкета над кремневым. И счел гениальной идею, что грабить надо тех, кто побогаче, но не может защищаться, а не тех, у кого много пушек и пустые трюмы. А еще он пообещал присоединиться к его флоту, как только тот будет построен.
— Тут до меня дошли вести, что кое-кто нашел клад Ваанююши, — как-то странно ухмыляясь, заметил пиратский капитан. — Так что сейчас не до охот и не до пьянок. Надо срочно поспешить и помочь этим счастливчикам правильно распорядиться находкой.
— Как это? — туповато спросил Таамаай.
— Правильней будет отдать ее мне и моей команде! — Огромный пират захохотал так громко, что правитель Оээруу невольно поежился, вспомнив недавний пушечный залп, сорвавший, казалось бы, такую выгодную комбинацию — ограбление богатой и очень наглой купчихи с последующим взятием выкупа.
Однако даже это печальное воспоминание не смогло разбудить толику здравого смысла в его голове, и вместо того чтобы подумать, он потребовал подробностей. Еще спустя минут десять он начал просить взять его с собой, напоминая: «Сам же говоришь, что у тебя людей не хватает, а у меня их почти сотня». Соврал, людей у него было, дай боги, шесть десятков, не больше.
Тут староста Увоон, чувствуя неладное, попытался вмешаться, но был изгнан из каюты и с корабля, и весь дальнейший разговор проходил уже без него.
А рано утром, с отливом, пиратское судно ушло в море, унося на борту правителя Таамаая, еще толком не протрезвевшего, и пять десятков наемников его личной гвардии.
— Староста Увоон?
Услышав за спиной голос, староста вздрогнул и резко обернулся. Перед ним стоял один из тех, кто вчера приплыл на мооскаавском фрегате, не то офицер абордажной команды, не то просто знатный пассажир. Вчера староста это так и не понял, однако по явному уважению, которое капитан оказывал этому уже весьма пожилому человеку, было понятно, что персона эта весьма непростая.
— Да, это я, — кивнул староста, пытаясь не показывать обуревающего его в данный момент волнения.
— Позвольте представиться, — усмехнулся незнакомец. — Маэстро Гуус Лии.
— Простите, как вы сказали? — выпучил глаза Увоон. — Неужели тот самый?
— Тот самый, — снисходительно кивнул знаменитый герой, фехтовальщик и авантюрист. — Сейчас состою в свите его величества мооскаавского сатрапа.
— О-о-о! Весьма польщен. Однако какая незадача, наш правитель вот только что убыл в…
— Знаю, — спокойно кивнул маэстро Лии. — И кстати, обратно он не вернется.
— Как?! Но…
— Видите ли, друг мой Увоон. Те, в чьих полномочиях распоряжаться не только судьбами людей, но и судьбами государств, сочли его не слишком достойным своего нынешнего поста. Думаю, вы и сами меня понимаете.
— Но ведь… А как же?..
— У Таамаая есть наследник. — Маэстро Лии не спрашивал, но утверждал, и от этого старосте стало совсем уж не по себе. Будто этот седовласый воин и впрямь диктует волю богов. — Есть решение, что до его совершеннолетия Оээруу будете управлять вы в качестве регента.
— Но это же… Я же…
— И что? Я тоже из простолюдинов, — усмехнулся знаменитый герой. — Поверьте, для тех, кто может распоряжаться судьбами государств, это не имеет такого уж большого значения. Для них важнее то, что представляет собой сам человек, а не длинный список его предков. Вас они сочли достойным. Это большая честь, и лучше бы вам оправдать это доверие.
— Но я же всего лишь… У меня ведь даже нет…
— Зато у меня есть, — успокаивающе кивнул маэстро Лии. — На том фрегате — три сотни солдат и матросов и сорок пушек. Если вы думаете, что этого мало, через неделю я могу привести сюда еще эскадру таких же. Для того чтобы утвердиться в должности, вам этого хватит с избытком. Ну а в будущем мой монарх, например, готов гарантировать вам поддержку сатрапии, а он в этом деле не единственное заинтересованное лицо. Полагаю, вам стоит собрать где-нибудь людей, имеющих вес в этом городе, и я сам объясню им, что происходит и какие выгоды сулят им эти перемены.
— А правитель? Вы его… — не в силах договорить, Увоон провел пальцами по шее.
— Лично я так бы и сделал, — улыбнулся маэстро Лии, и от этой улыбки бедолагу Увоона бросило в дрожь. — Но кое-кто счел это излишне жестоким. Другой кое-кто этого кое-кого поддержал, а некто третий указал, что Таамаая выгоднее оставить в живых. Так что уже сегодня утром он проснется не только с похмельем, но и в цепях. Затем его перевезут на другой берег моря и отпустят на свободу. Помыкается немного в поисках пропитания. Кто знает, может, от постигших его бед да с банальной голодухи чуть поумнеет. Но в любом случае за ним будут присматривать. И если вдруг на этом берегу моря ситуация сложится не слишком правильная, всегда можно будет вернуть законного правителя.
— Я так понимаю, — обреченно, но в то же время и с некоторым облегчением спросил староста Увоон. — Мы становимся чем-то вроде колонии Мооскаавской сатрапии? Восстанавливаете Старую Империю?
— Хе-хе… Боюсь, что нет, — рассмеялся маэстро Лии. — Возможно, когда-нибудь… Но не сейчас. Правду сказать, сатрапия не особо заинтересована в вашем городишке. Но вот, как мы слышали, недавно ваши края посещала некая особа, весьма приятная на вид, но довольно сурового нрава. У нее и ее покровителей есть довольно серьезные мысли, как использовать вашу гавань. И она даже готова вложить в это немалые деньги. Очень настоятельно рекомендую прислушаться к ее предложениям. А сейчас давайте-ка соберем людей и поговорим с ними о будущем Оээруу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Егор Чекрыгин - Таинственный амулет, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

