`

Несущая смерть - Джей Кристофф

1 ... 39 40 41 42 43 ... 151 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
цепные мечи.

– Если бы мне сказали, что рядом со мной должна будет находиться одна-единственная девушка в целом мире, я бы выбрала тебя.

– Разговор с Инквизитором сегодня… то, как он общался с тобой… дескать, грядет что-то еще. Я уверена, что он не лгал. Всем существом чувствую. И нам понадобится армия, но не таких, как я. Нам требуется войско таких, как ты.

– Я ничто без Буруу, – покачала головой Юкико. – И чтобы выиграть войну, мы не нуждаемся в армии Юкико. Нам бы рать грозовых тигров.

– Жаль, в Шиме осталась только пара арашитор. Хотя Буруу и Кайя – самец и самка. Откуда берутся грозовые тигрята? А если вскоре мы услышим какое-нибудь романтическое пение…

– О боги, – прошептала Юкико.

– Что?

– Боги, я идиотка… – Юкико повернулась к Мичи и обняла ее, улыбаясь во весь рот.

– Что? – моргнула Мичи.

– Откуда берутся детеныши грозовых тигров?

– Откуда, черт возьми, мне знать? Вылупляются из яиц?

Юкико выскочила из комнаты, не прибавив ни слова, и топот ее босых ног по красному дереву был достаточно громким, чтобы разбудить обитателей гостевого крыла. Мичи осталась во мраке, и в ее душе боролись замешательство и озабоченность.

Когда она улеглась в постель десять минут спустя, явного победителя все еще не было.

Ее разбудили стоны штормового ветра и слабый запах пота. Было сумрачно, сердце застряло где-то в горле. Сама не зная почему, Хана села и, прищурившись в полумраке, стала разглядывать человека, сидящего на краю кровати.

Очертания вырисовывались в свете фонарей, просачивающемся сквозь стены из рисовой бумаги: плечи, широкие, как карнизы дворца, бицепсы высечены из цельного гранита.

– Акихито? – прошептала она.

– Хана.

– Который час?

Его голос был сладок и тягуч, как сахарный сироп:

– Час, когда мне пора перестать лгать самому себе.

– О чем?

– О том, почему ты так на меня смотришь.

Выпрямившись, Хана почувствовала, как участился пульс, забился в прерывистом ритме под обнаженной кожей. Она остро ощутила, какой тонкой была шелковая ночная сорочка и что делает с ее плотью холод. По телу девушки вовсю бежали мурашки.

Первой мыслью было скрестить руки, прикрыть грудь, но осознание того, что может означать присутствие Акихито, прогнали мысль прочь. Заменили на бабочек.

– Но и ты смотришь на меня, – шепнула она.

– А мне не следовало бы.

– Почему?

– Я слишком стар для тебя.

– В следующем месяце мне исполнится восемнадцать.

– Ради всего святого, ты еще девочка…

– Ты можешь это изменить…

Акихито промолчал, и она почувствовала его пристальный взгляд, когда выпрямилась, выпятив то немногое, что она называла грудью, облизывая губы кончиком языка.

Хана наклонилась вперед, свободный ворот ночной сорочки соскользнул с плеча.

– Иди сюда, – выдохнула она.

– Мне не следует.

– Тогда зачем ты в моей спальне?

– Не знаю…

Она с трудом сглотнула, во рту пересохло, как будто в рот ей затолкали пепла. А потом она очень медленно выбралась из-под одеяла.

Хана кралась по равнине из скомканного шелка, и скулы Акихито осветило мягким розовым сиянием ее радужки. Ее лицо находилось в нескольких дюймах от его, а губы – на расстоянии лишь одного вздоха.

– Зато я знаю, – прошелестела она.

Она провела пальцами по его щекам, и он смежил веки, глубоко вздохнув, раздувая огонь, разгорающийся у нее внутри. А затем она поцеловала его, долго, неторопливо и глубоко, и он впустил ее в свой рот, и ее язык искал его, и руки у нее опустились, взялись за его ладони и прижали их к себе.

Хана застонала, прикусив Акихито губу, почувствовав вкус крови. И когда он отстранился и распахнул глаза, зрачки у него расширились. Он изо всех сил пытался отдышаться, и она поняла, что он хочет этого столь же сильно, как и она.

– Сестренка, – сказал он.

– Что?

Он схватил ее за плечо и как следует потряс.

– Хана, – проговорил он. – Просыпайся.

Веко у нее приоткрылось, впуская яркий свет фонаря. Над Ханой в темноте навис Йоши, периодически встряхивая сестру.

Она полностью проснулась, завернулась в одеяло и зашипела:

– Яйца Идзанаги, какого черта ты здесь делаешь?

На его физиономии появилось выражение, которое в эти дни сошло бы за улыбку.

– Хороший сон?

– Чего ты хочешь, Йоши? Должно быть, уже наступил гребаный кошачий час.

– Брожу тут как призрак.

– Как кто? – Легчайшее прикосновение рук Акихито исчезло, и холод пробрал ее до костей. – Собираешься свалить? Куда?

– В Средиземье. – Он пожал плечами. – А оттуда в старый добрый Киген.

– Ты собираешься вернуться в Киген? Ты что, накурился до глюков?

– Я больше не могу курить, Хана. Иначе я просто перестану существовать.

Хана сразу поняла, о чем говорит Йоши – о тени, висевшей у него за плечами подобно савану с тех пор, как они покинули Киген. Каждый день – с того момента и до сих пор – был просто обратным отсчетом. Плавкий провод и брызги искр.

Она поняла, что он побрил голову. Срезал длинные, великолепные локоны, обрившись наголо. Он красив, как куча дьяволов, ее чертов братец. Но сейчас он почему-то стал выглядеть старше. Жестче.

Она с трудом сглотнула, не представляя, с чего начать.

– Йоши, что случилось с Джуру…

– Они устроили в его честь вечеринку с молотком, Хана. Оторвали ему пальцы. Забрали его… – Йоши поморщился, сглотнув. – Ты же видела, что они сделали…

– Верно. – Она взяла его за руку и сжала. – И мне очень жаль, Йоши.

– Этот ублюдок убил Джуру. Забрал твой глаз. И продолжает разгуливать на свободе? – Йоши покачал головой. – Нет, черт возьми, такому не бывать. Никогда. По крайней мере, пока у старины Йоши еще есть пара своих гляделок.

– Ты думаешь, что сможешь справиться с Детьми Скорпиона в одиночку?

Йоши криво усмехнулся, сунул руку в оби и достал знакомый кусок железа. Курносый. Однобокий.

Кусок железа, несущий смерть, а на рукояти вырезаны смеющиеся лисы.

Железомёт.

– Где ты его, черт возьми, раздобыл?

– Забрал из комнаты даймё. Тот его еще и зарядил. Ужасно мило с его стороны.

Хана сделала паузу, подыскивая слова, понимая, что ступает на опасную почву. Джуру и ей был самым дорогим другом, но для Йоши… Все, что он не отдавал ей, он отдавал ему. И теперь то место в душе, которое занимал этот мальчик, было заполнено страшной картиной – как он лежит выпотрошенный в том переулке и беззвучно кричит безгубым ртом.

Но…

– Йоши, но сейчас происходят более важные вещи.

Брат пристально посмотрел на Хану, и взгляд у него стал сердитым.

– Даже не начинай, черт возьми, девочка. Не смей вываливать на меня бунтарское дерьмо. Я не какой-нибудь уборщик из тех, что торчат вокруг радиоприемника в богадельне, и не

1 ... 39 40 41 42 43 ... 151 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Несущая смерть - Джей Кристофф, относящееся к жанру Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)