Мир двух королевств - Максим Мильчаков

Мир двух королевств читать книгу онлайн
Череда трагический событий настигает жителей одного сказочного королевства. Принц Артур вместе со своим войском идет в опасное путешествие. Он хочет найти магический кристалл, что долгие годы охранял города от нашествия тварей, создавая защитное поле над всеми жителями страны. Теперь они оказались беззащитны. Впереди его ждут приключения, новые знакомства, первая любовь, семейные интриги и разгадка зловещей тайны возникновения зла.
− Видел.
− Так вот за ней и живет большая часть населения города. Бедняки, которым остается лишь при удаче посмотреть блага цивилизации. Наш мир ничуть не лучше вашего, если я правильно понял. Мой отец умер, и мать осталась одна, ей было очень сложно пойти на этот поступок, но семья голодала, и я сам был готов к такой участи. Она продала меня на невольничьем рынке. Да. Я стал рабом, и к моему счастью меня купил не какой-то владелец полей и угодий, а король, так редко приезжающий в нижнюю часть города. С тех пор я живу в этом замке.
− Мне жаль тебя. Нелегкая доля выпала на наши плечи, братец. Очень все это скверно и печально.
− Но надо быть сильными! Никогда не теряй надежду! Никогда нельзя складывать руки и унывать, что может быть страшнее добровольной капитуляции?
− Ха. Все вот эти мотивирующие цитаты не работают, когда ты сидишь в темнице чужого замка, а в сотнях километрах от тебя, в твоем королевстве, хозяйничает какой-то узурпатор. Как я по-твоему должен добраться до дома? Я потерял тысячи солдат по дороге сюда, и ты думаешь, что смогу сам пройти обратную дорогу?
− Не знаю, просто хотел вас подбодрить!
− Ага, спасибо большое.
Тут Артур бросил взгляд на ястреба, все еще стоявшего у окна. Он подобрал листок.
− У тебя есть перо с чернильницей? − спросил Артур, осознав, что никто не носит с собой перо с чернильницей, и что написать письмо он уже сможет.
Но тут вдруг, расстегнув свою маленькую нагрудную сумку, Яркит достал из нее нужные принадлежности.
− Что? Зачем они тебе? − спросил он, но обмакнув перо, уже был увлечен самим письмом.
− Не знаю. Все в жизни может пригодиться в какой-то момент, − сказал Яркит. Юный слуга был очень доволен тем, что опять помог Артуру. Чувство полезности для него было одним из самых приятных в жизни. Всегда ему хотелось чем-то помочь, без какой-либо выгоды.
Перечитав ответное письмо, сам Артур не понял, что написал. В сырой камере было темно и приходилось черкать прямо на камнях, так что подчерк оставлял желать лучшего, но это его нисколько не смущало.
− Ну, давай, лети! − крикнул Артур, привязав к лапке ястреба свое послание и запустив его в небо.
− Артур. Свадьба. Прошло уже достаточно много времени, мы можем не успеть. Надо сейчас же идти!
− Да, ты прав. Хорош нюни распускать! Спасем принцессу!
Они вышли из камеры и направились по коридорам. Но обитатели темницы уже проснулись и со всех сторон доносились их голоса. Но не только. Прижавшись к решеткам и протянув руки вперед, они старались хоть как-то зацепить Артура и Яркита
− Эй! Мужики, освободите меня!
− Не бросайте нас!
− Откройте камеры!
Вырвавшись из хватки одного из заключенных, подросток ответил ему: «У нас нет времени», и ушел за Артуром.
− Сволочи вы! − кричали им вслед, но скоро вопли закончились и они вышли в основную часть дворца, идя по его пустым коридорам.
Как вдруг из-за угла уверенным шагом вышел граф Уртер. Он достал из куртки револьвер и направил на Артура.
− Ложись! − крикнул Яркит, толкнув на землю принца, однако сам подставился под пулю, попавшую ему в сердце.
Для юноши эти секунды казались вечностью, каждое движение было замедленным. Он наклонился над телом подростка, упавшего совсем рядом. «Эй! Яркит! Не сдавайся! Сейчас я позову кого-нибудь на помощь!»− говорил Артур, пытаясь остановить кровотечение, но лицо его друга лишь озарила легкая улыбка, полная беспечности и внезапно наступившей свободы.
− Артур…вы стали близким мне человеком. Для меня было честью погибнуть за вас, − сказал Яркит, закрыв глаза и полностью расслабившись.
− Эй! Ты меня слышишь? Не умирай! Прошу тебя! − взмолился Артур, тряся за плечи и уже чуть ли не крича в отчаянии, пытался он пробудить подростка.
− Он уже не ответит. Да и никто ему на помощь не придет. Глупая смерть, хотя мне его несколько не жалко. Обычный шут, да к тому же слишком болтливый и надоедливый. Одним больше, одним меньше? Какая разница королю, кто его будет забавлять. Завтра будет другой, а тело его выкинут на улицу, − сказал Уртер, после чего Артур повернулся к нему. Его счастливая улыбка не сходила с лица, в то время как в руках он вертел тот самый револьвер, каким пытался ночью убить Орнанд Артура.
− Ты чудовище! − поднявшись на ноги и сжав кулаки, ответил Артур, он весь трясся от злобы. Ему хотелось разорвать на части ненавистного графа, и лицо его, в полной мере выражало все его намерения.
− Почему же? Может я просто любящий своего сына отец, что не хочет срыва свадьбы каким-то проходимцем, способным навеять дурное влияние на принцессу, − с явной насмешкой говорил он, совсем не обращая внимания на Артура. Рассматривал обувь, свой костюм, дорогие вазы, словом делал все для его унижения.
− Свадьба тебе нужна лишь для своих коварных целей. Ты знаешь, что Орнанд не любит Анну, но тебе на него плевать, так же как и на Анну, которую воспринимаешь лишь как рычаг для давления на короля! Конечно ты не хочешь срыва свадьбы. Сын взойдет на престол, и ты уже не будешь тем обычным, жалким князьком, каким являешься. Ради получения личных выгод ты готов пойти на что угодно. Ты поплатишься за все свои поступки! − сказал Артур, после чего граф нахмурился.
− Ладно. Патрон этот был последний, так что придется по старинке, − сказал он, взглянув грозным взглядом на Артура, после чего выкинул револьвер в окно и схватил меч у рядом стоявшего доспеха.
Артур не растерялся, и осмотревшись приметил точно такой же доспех и взяв в руки меч парировал атаку, после чего сам перешел в нападение. Начался бой на мечах.
− Однако я думал, что все будет хуже. Но видимо между ухаживаниями за служанками вы действительно неплохо тренировались.
− Спасибо, вы тоже хорошо управляете мечом для старого деда.
Видимо сравнение со старым дедом сильно разозлило графа, и тот еще неистовей стал биться. Граф сбил с ног Артура и тот ударился об стену, выронив меч. Он хотел за ним подтянуться, но острое окончание меча приблизилось к его горлу, тогда как Уртер своим грязным сапогом надавил ему на грудь.
− Ах. Как жалкое сопротивление. И вы отнюдь не за этим пришли из далеких