`

Валентин Леженда - Песнь кецаля

1 ... 37 38 39 40 41 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Наверное, они уже спустились в пещеру, — тихо предположил Хуан.

Один из солдат внимательно осмотрел примятую у входа в скалу траву.

— Так и есть, — быстро подтвердил он, — они уже там.

— Ну что ж, — капитан задумчиво погладил острую бородку, — проверьте ружья, двигаться будем как можно тише, никаких разговоров.

Солдаты осторожно зашли в пещеру, в недрах которой царил странный полумрак, позволяющий, однако, хорошо рассмотреть ведущие вниз вырубленные в скале ступени.

Спуск в пещеру длился около получаса. Солдаты были крайне осторожны, до предела напрягая слух, но пока по пути им не встретилось ни одной живой души. Пещера вымерла, как будто в нее на протяжении нескольких сотен лет не ступала нога человека. Эхо шагов глухо отражалось от стен каменного коридора.

Узкий, прорубленный в скале проход скоро закончился, резко повернув вправо, и испанцы оказались в гигантском холодном гроте, по дну которого бесшумно текла прозрачная река. Грот был невероятен. Сумрачный, непонятно откуда берущийся свет освещал лишь узкую каменную тропинку, идущую вдоль подземной реки. Потолок терялся в беспросветной тьме. Стены едва угадывались, гротескными рчертаниями нависая над прозрачной рекой. За любым выступом мог прятаться враг, и солдаты почувствовали себя здесь очень неуютно, словно они были на ладони у готовых напасть в любую секунду индейцев.

— Да, здесь уже давно никто не ходил, — тихо произнес солдат-следопыт, присев и проведя рукой по толстому слою пыли, покрывающей тропинку.

“Все равно что-то здесь не так”, — с тревогой подумал Хуан, и ему очень сильно захотелось очутиться сейчас на поверхности, подальше от этих холодных камней и безжизненной мертвой реки. Все вокруг говорило о забвении, говорило о смерти.

— Как бы нам здесь не заблудиться, — хрипло прошептал кто-то, и все вопросительно посмотрели на капитана. Но тот в ответ лишь презрительно усмехнулся.

— Если кто-то хочет, то может повернуть назад. Это не карательная вылазка. Я никого не держу, но золота, естественно, вы не получите.

Ответ был исчерпывающим, и солдаты, сжимая в руках верные мушкеты, двинулись дальше.

Река вдруг резко повернула вправо, исчезая в каменной арке.

Испанцы остановились.

Перед ними лежала громадная пропасть, через которую был перекинут казавшийся хлипким каменный мост.

— Так-так. — Аменобар осторожно заглянул в пропасть.

Дна пропасти видно не было, оно терялось все в той же вязкой удивительной тьме, в которой исчезал далекий потолок грота. Да и было ли там это дно? Почувствовав головокружение, капитан резко отпрянул от края пропасти. Ему отчетливо представилось, что если он туда вдруг упадет, то будет лететь очень долго, и смерть его окажется намного мучительнее падения с громадной высоты.

Аменобар оглянулся на солдат. Ему совсем не хотелось выглядеть в их глазах трусом.

— Главное, — весело произнес он, — когда будете переходить мост, не смотрите вниз.

Сказав это, капитан спокойно ступил на узкий камень, бодро зашагав по нему над пропастью. Вот он уже достиг его середины, вот приблизился к противоположному краю, еще десять шагов — и бесстрашный идальго уже стоял на другой стороне.

Солдаты переглянулись.

Приглушенно выругавшись, Хуан последовал героическому примеру старого приятеля. Мост он преодолел без особых проблем, хотя мог поклясться, что чувствовал, как с виду прочный камень слегка вибрировал под его ногами. Сколько же ему сотен, а может быть, тысяч лет?

— Молодец. — Капитан бодро похлопал Хуана по плечу. — Думаю, мы непременно найдем здесь второй выход.

Солдаты значительно приободрились, резво ступив на ненадежный мост.

— Не смотреть вниз, — негромко крикнул им Аменобар.

Но тут пещера вздохнула.

Вернее, не пещера, а сама пропасть, будто на ее далеком дне заворочался неведомый великан. Солдаты на мосту испуганно замерли.

— Не останавливаться! — уже во всю глотку заорал почувствовавший неладное капитан. — Живо, вперед!

Со дна пропасти повеяло холодным ветром.

Раздался приглушенный свист.

Один из идущих по каменному мосту испанцев вскрикнул, схватившись за грудь, а затем, нелепо взмахнув руками, сорвался вниз. Все произошло настолько быстро, что никто толком даже не успел испугаться.

Неприятный свист повторился. Теперь он был словно помножен эхом, повторяясь с каждой секундой.

Вверх прямо из темной бездны метнулись маленькие черные тени.

— Дьявол. — Стоящий у края пропасти капитан схватился за плечо.

В плече торчал тонкий обсидиановый нож.

— Дьявол, что это?

Выдернув из руки окровавленное лезвие, Аменобар по-прежнему отказывался верить своим глазам.

— Скорее! — закричал он оставшимся на мосту солдатам. — Скорее сюда!

Еще двое с диким воплем сорвались в плюющуюся смертью пропасть.

До противоположной стороны добрались лишь шестеро. Их одежда местами была разорвана в клочья. Из тонких порезов сочилась кровь.

Словно обезумевшие, бросились они прочь от ужасного места, понимая, что путь назад для них безвозвратно отрезан…

А дальше был новый коридор, почти такой же, как и тот, по которому они сюда спустились, но стены его, расписанные странными рисунками, тускло светились в темноте то зеленым, то синим светом. Испуганные пришельцы не обратили на это особого внимания. Лишь когда на них набросились летучие мыши, к беглецам наконец вернулась способность трезво мыслить.

Мыши путались в густых волосах, цеплялись за одежду, царапали маленькими коготками лицо.

Кто-то из солдат не выдержал и выстрелил.

Внезапная алая вспышка озарила испещренные непонятными письменами стены. От мощного хлопка люди на несколько минут оглохли. Однако .бесполезный, казалось, выстрел подействовал. Летучие мыши внезапно исчезли, будто это были призраки, а не летающие живые бестии. Вот они с писком несутся под сводом пещеры, с яростью обрушиваясь на пришельцев, секунда — и их нет.

Хуан был уверен, что ему удалось сбросить с одежды двух кусающихся тварей и раздавить сапогом, но на полу коридора их безжизненных тушек обнаружить не удалось. Парень даже специально присел на корточки, дабы ощупать холодный камень и воочию в этом убедиться.

— Всем успокоиться, — глухо прохрипел капитан, чьей густой шевелюре досталось особенно сильно, — им не запугать нас. Держитесь как можно ближе друг к другу. Стрелять только по моей команде.

Твердый голос командира окончательно привел солдат в чувство. Теперь было ясно, что о них знают и что враги сделают все возможное, дабы ни один из них не покинул это место, оставшись здесь навеки.

1 ... 37 38 39 40 41 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Валентин Леженда - Песнь кецаля, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)