Джон Норман - Гвардеец Гора
— И потерять такого пленника? — спросил я.
— Кто ты?
— Джейсон, — ответил я ему. — Джейсон из Виктории.
— Нет! — в страхе воскликнул он.
Тогда я столкнул его, связанного, с высокой кормовой башни «Игольчатого тарлариона» в воду. Потом я продел руку в ремень для запястья и выдернул меч из дерева палубы. Я помахал рукой парням из Турмуса, толпившимся на уже накренившейся палубе корабля. Вперед ногами я прыгнул в воду, вынырнув рядом с барахтающимся Рагнаром Воскджаром. Моментально моя рука нашла короткий поводок, который я привязал ему на шею, и я на буксире потащил своего пленника, беспомощного, лежащего на спине, по направлению к флагману Поликрата.
* * *Я понял, что битва была почти закончена. Я перебросил хрипящего, наполовину захлебнувшегося Воскджара через ограждение флагманского корабля Поликрата. Я швырнул его на живот на накренившуюся, покрытую водой палубу, к своим ногам. Флагман Поликрата казался брошенным. Он был протаранен, и я не думал, что судно долго продержится на плаву.
Воды в стороне от причалов Виктории казались переполненными, многие корабли были в огне.
В городе звучал набат, теперь знаменуя победу. На площади толпились люди. Виднелись украшенные гирляндами, наряженные в белое девушки. На площади, ближе к причалам, лежали ничком, рядами, раздетые и связанные пираты. Девушки бросали на них цветы, а некоторые, сняв гирлянды со своих голов, украшали ими победителей.
Рагнар Воскджар попытался подняться, но моя нога, поставленная между его лопаток, грубо прижала его к палубе.
— Освободи меня, — молил он.
— Молчи, — сказал я и сильнее придавил его ногой, заставляя оставаться на месте.
Еще раньше мне показалось, что я слышал какой-то шум. Я поволок его, полузадушенного, по наклонной палубе к ограждению правого борта. Там я привязал его к одной из вертикальных стоек, поддерживающих ограждение. Он повернулся на бок и посмотрел на меня.
— Если корабль потонет, — прохрипел он, — я беспомощен.
— Да, — согласился я и отвернулся.
Внизу на палубе корабля я увидел крадущегося с обнаженным клинком Клиоменеса.
— Похоже, ты прятался в нижнем трюме, — обратился я к нему. — А когда в пробоину хлынула вода, ты вылез, как мерзкий урт.
Он продолжал приближаться. Я осмотрел острие клинка. Глаза человека могут солгать, но острие клинка не лжет.
— Где Поликрат и Каллистен? — спросил я.
— Не знаю, — ответил он.
— Освободи меня. Освободи меня! — закричал Рагнар Воскджар.
— Каждый за себя, — произнес Клиоменес.
Он яростно кинулся на меня. Мы обменялись четырьмя ударами, затем он отступил.
— Не вздумай устать, — обратился я к нему. — Может быть, ты дал бы мне свою тунику. Я не хочу замерзнуть. Воздух на реке сегодня прохладнее обычного.
Крича от злобы и ненависти, он снова и снова кидался на меня, а я просто защищался. Кое-где вода на палубе доходила нам до лодыжек, а кое-где, около ограждения левого борта, мы сражались по колено в воде. Он дважды поскальзывался, но я не наносил удара. Наконец он остановился по колено в воде, промокший и обессиленный.
— Снимай тунику, — велел я.
Сжав клинок двумя руками, он качнулся ко мне, вымотанный, нанося удар сверху вниз. Я отскочил в сторону, и острие моего меча вошло в его правый бок. Он вздрогнул.
— Бросай меч, — приказал я.
Он выпустил из рук оружие. Я отошел назад, приготовив клинок.
— Иди к ограждению правого борта, — сказал я ему.
Он, качаясь, направился туда, и я последовал за ним. Один удар мог бы разрубить его спину.
— Встань на колени, — приказал я, — лицом ко мне.
Он повиновался.
— Сними тунику, — велел я.
Он выполнил приказ.
— Ты мой пленник, — сказал я.
— Не бей меня, — внезапно попросил он.
— Может, да, а может — нет, — ответил я. — Повернись.
Он, испуганный, выполнил приказ.
— Как полагаешь, я ударю тебя? — спросил я его.
— Не знаю.
— На живот, — велел я, — и скрести руки за спиной.
Он снова повиновался.
— А теперь — ударю? — повторил я вопрос.
— Я не знаю. Я не знаю! — произнес он.
Я воткнул меч в палубу.
— Смотри, мой клинок торчит из доски, — обратился я к Клиоменесу. — Если ты попытаешься бежать, это будет прекрасным поводом ударить тебя.
Клиоменес напрягся.
— Имей в виду, что ты успеешь только подняться на ноги. И я, скажем, сломаю тебе шею или спину или отрублю тебе голову. Я оставляю выбор за тобой.
Клиоменес застонал и затих, лежа. Я поднял тунику с палубы и не спеша оторвал от нее несколько полос. Я оглянулся на ограждения левого борта. Теперь из-за крена корабля они были гораздо ниже, чем ограждения правого борта.
— Я вижу, что люди из Турмуса покинули «Игольчатый тарларион», — сообщил я.
Я бросил полоски, оторванные от туники, на Клиоменеса.
— Вот чем я собираюсь связать тебя, — сказал я ему. — Этого будет вполне достаточно, чтобы обезопасить тебя. Будучи связанным, у тебя мало шансов спастись. А теперь я собираюсь надеть твою тунику.
Я натянул тунику через голову. Клиоменес лежал тихо, дрожа. Он не двигался. Я засмеялся и встал коленями на его тело.
— Слушай внимательно, Клиоменес, — обратился я к нему. — Ты сможешь расслышать удары молота о железо или наковальню с причалов Виктории. Слышишь?
— Да, — ответил он.
— Они делают железные ошейники с прикованными к ним цепями для шей твоих друзей-пиратов.
Он молчал.
— Такие ошейники тяжелые и неудобные, — продолжал я. — Я знаю. Я носил подобные. Однако о них можно еще кое-что сказать. Они надежно держат человека.
Затем при помощи полос, оторванных от его туники, я туго связал руки Клиоменеса у него за спиной. Он поморщился.
— Ты хорошо связан? — спросил я.
— Да.
— Как ты думаешь, эти веревки удержат тебя?
— Да! — ответил он.
— Да — что?
— Да, — прошептал он, — …мой победитель.
Я засмеялся и встал.
— «Игольчатый тарларион» пошел ко дну, — сообщил я.
В это время флагман Поликрата сильно накренился в воде. Я почти потерял равновесие. Клиоменес скользнул вниз, к ограждению левого борта. Я схватил его за волосы и вернул на прежнее место.
— Мы тонем! — закричал Рагнар Воскджар.
Он попытался освободиться, но сумел лишь изогнуться на палубе, задыхаясь. Раздетый, жалкий пленник. Я привязал Клиоменеса к другому концу его поводка. Теперь они оба были привязаны к стойке за шею, рядом друг с другом.
— Мы тонем! — воскликнул Воскджар.
— Полагаю, что ты прав, — ответил я.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Норман - Гвардеец Гора, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


