`

Ледяная фантазия - Го Цзинмин

1 ... 35 36 37 38 39 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
то работники доставляли его прямо в покои гостя.

Мы разузнали, что травы из различных аптек города прибывали на постоялый двор каждый день, большинство из них заведение использовало для укрепляющих отваров, остальная небольшая часть доставлялась в комнату И Чжао.

Хуан То и я поведали это Шан Ле, но он лишь покачал головой:

– Это не И Чжао.

По его словам, она уже долгие годы принимала лекарства, потому что когда-то давно получила ранение, от которого так и не оправилась. В доме Принца ей каждый день доставлял травы специальный человек, но после того, как они переместились на этот постоялый двор, их стали заказывать сюда.

– И Чжао принимает лишь те травы, что восстанавливают духовную силу, из них не приготовить яда, – добавил Шан Ле.

– Нам следует взглянуть на список трав И Чжао, ваше величество, – обратился ко мне Хуан То, когда мы покинули покои Шан Ле.

Мы отправились в самую большую аптеку города, работники которой и доставляли И Чжао травы. Отыскав там лекаря, мы попросили показать нам ее рецепт. Однако он ответил нам натянутой улыбкой, в которой четко прослеживалась незаинтересованность, и, сославшись на тайну пациента, сказал, что не может раскрывать списки трав кому попало.

– Если вы разрешите нам взглянуть на список ее трав, я вылечу за вас любых трех больных, – предложил Хуан То.

На этот раз лекарь презрительно усмехнулся:

– Я лучший во всем городе, с чего бы это мне понадобилась твоя помощь?

Хуан То бросил на меня взгляд, а затем, сделав шаг вперед, притянул к себе одного из работников и взмахом руки пронзил его грудь ледяным мечом. Я проследил, как на лице лекаря отразился страх. Подручный истекал кровью, и та заливала весь пол. Тогда мы с Хуан То, улыбаясь, направились на выход, однако в дверях нас остановил дрожащий голос лекаря:

– Пожалуйста, не уходите.

Хуан То провел светящейся рукой поверх груди работника, и рана от ледяного меча начала медленно затягиваться, пока на ее месте вновь не образовалась гладкая кожа, словно ничего и не произошло. Лекарь осел на пол со взглядом, полным удивления и страха.

Когда розовый полупрозрачный листок со списком лекарственных ингредиентов, написанным торопливой рукой лекаря, оказался в наших руках, в самом его конце мы обнаружили три довольно необычных названия: трава фей, огненная луна и лунная паутинка.

– Это лучшие средства для нейтрализации яда, – произнес Хуан То.

Я перевел на него взгляд. Его глаза загорелись тем странным, но при том очень интересным свечением. Я прекрасно понимал, что значат его слова.

Вернувшись на постоялый двор, мы встретили И Чжао во дворе покоев свиты Шан Ле. На ней была длинная черная мантия с россыпью золотых нитей. Девушка выглядела прекрасно и в то же время загадочно. Она взирала на все с заносчивым и таинственным выражением. Однако стоило ей заметить меня, как ее лицо тут же озарила улыбка, словно ветер, разогнавший по озеру лед.

– Как поживаете, ваше величество? – произнесла она.

– Хорошо, – ответил я. – Я заметил, что ты каждый день принимаешь лечебные травы, тебе нездоровится?

Она поправила прядки, упавшие на лоб, и снова улыбнулась:

– Я в порядке. Эти лекарства помогают мне восстанавливаться от старых ран. Благодарю за ваше беспокойство.

Ночью того же дня меня посетил Хуан То.

– Нам нужно сходить к И Чжао, – обратился он ко мне.

– Зачем?

– Проверить, действительно ли среди ее трав лишь те, что укрепляют здоровье.

Тогда я решил, что необходимо позвать и Юэ Шэнь. Хуан То долго сомневался, но в итоге спросил:

– Зачем?

– Если И Чжао и есть Феникс, то только Юэ Шэнь будет под силу с ней справиться.

Бросив взгляд за окно, Хуан То кивнул.

Когда мы втроем подошли к комнате И Чжао, там оказалось темно – и она уже спала. Однако стоило мне протянуть руку и толкнуть дверь, как меня охватило странное дежавю. Я обернулся на Юэ Шэнь и встретил похожую реакцию – мы посмотрели друг на друга и одновременно поняли, что произошло. Мы распахнули дверь, но было уже поздно – И Чжао лежала на полу, а ее лицо, смотрящее вверх, было изуродовано страхом.

На ее шее виднелась рана, которая, очевидно, стала смертельной. У нее не было даже возможности дать отпор, потому что убийца был тем, кого И Чжао совершенно не подозревала. Такого бы не случилось, если бы ее не застали врасплох, ведь, по словам того же Шан Ле, сила И Чжао могла сравниться с духовной силой чародея.

Юэ Шэнь зажгла масляную лампу, и мы заметили шкаф рядом с кроватью: его двери открыли, но забыли закрыть. Полки шкафа были заполнены лечебными травами, и, как обнаружил Хуан То, тех трав, что нейтрализовали яд, внутри не оказалось.

– Похоже, что И Чжао не была Фениксом, – произнесла Юэ Шэнь. – Настоящий Феникс – тот, кто избавился от нее. Он пришел украсть травы, но И Чжао его обнаружила и поплатилась жизнью. Тут внезапно появились мы, и он сбежал, оставив шкаф открытым.

– Кто, по-твоему, является Фениксом? – спросил я ее.

– Нужно проверить комнаты, – ответила девушка.

В комнатах никого не оказалось. За исключением Чао Я, все собрались в большом зале.

Шан Ле восседал в середине, рядом с ним – Пянь Фэн. У стены место занимала Хуа Сяо, однако в этот раз она не играла на цине, а просто спокойно сидела на своем месте, а в противоположной стороне расположился прекрасный юноша с мечом, которого звали Я Чжао, рядом с ним же сидели старик Тун Се и здоровяк Юй По.

– Никто не отлучался из зала? – я обратился к Шан Ле.

– Все мы пьем здесь с самого наступления темноты, разве что Я Чжао и Юй По ненадолго отходили.

– Этого времени хватило бы на убийство? – продолжила Юэ Шэнь.

Лицо Шан Ле стало серьезным.

– Нет, этого времени не хватило бы.

– За такое время не прикончить и курицу, не то чтобы человека, – произнес Я Чжао, бросив на Юэ Шэнь холодный взгляд.

– Кто умер на этот раз? – тихо спросил Шан Ле.

– И Чжао, – прозвучал мой ответ.

В следующее мгновение Хуан То воскликнул:

– Мы упустили одну важную вещь. – И тут же куда-то направился.

Мы с Юэ Шэнь последовали за ним прочь из главного здания постоялого двора, смутно я знал, куда именно он вел.

Когда мы вновь очутились у покоев свиты Шан Ле, те уже полыхали огнем. Оказавшись там, перед морем огня, я почувствовал, словно снова вернулся в Снежную крепость, в пожар

1 ... 35 36 37 38 39 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ледяная фантазия - Го Цзинмин, относящееся к жанру Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)