`

Джон Байлс - Дети Древнего Бога

1 ... 35 36 37 38 39 ... 369 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Это не моя игра. Тебе надо спросить Аску, — ответил Синдзи, сгребая рис в рот.

Кенсуке в мгновение ока подбежал к Аске и Хикари, обедающих вместе, и упал на колени перед ними.

— Можно мне прийти к тебе поиграть во "Вторжение на Землю"?! Я сделаю все что угодно!

— Встань! Ты похож на идиота! — ответила Хикари.

— Точно, — кивнул Тодзи.

— Конечно. Я буду счастлива, — рассмеялась Аска.

— Здорово! Здорово! Я так счастлив!

* * *

Синдзи открыл дверь.

— Привет, Кенсуке. Пришел поиграть с Аской?

— О, так вы уже до этого доросли, — сказала Мисато из зала.

— Вроде того, — рассмеялся Кенсуке, стоявший рядом с Тодзи.

Синдзи впустил их и крикнул.

— Эй, Аска. Кенсуке пришел.

Аска тут же появилась из своей комнаты.

— На этот раз я не проиграю.

— Неужели Синдзи победил? А я думал он все выдумал, — ухмыльнулся Кенсуке.

— Эй! — воскликнул Синдзи. — Я победил.

— Кубики помогали ему. Поэтому я их выбросила и взяла другие, — ответила Аска. — Эй, Синдзи, тебе же не нужен стол?

— Да. Я собирался немного поиграть на виолончели.

— Ты умеешь играть на виолончели? — спросил Тодзи. — А ты можешь сыграть " Fly Me to the Moon"?

Синдзи недоуменно моргнул.

— А кто ее написал?

— Ну… кажется, Фрэнк Синатра?

— Я совсем не знаю современной музыки. Но попытаюсь подобрать мелодию, если ты напоешь мне.

* * *

Некоторое время спустя Тодзи смотрел телевизор вместе с Мисато, в то время как Синдзи играл на виолончели пьесы, которые знал. После пятой искаженной версии "Fly Me to the Moon", Мисато пригрозила забросить виолончель на Луну вместе с исполнителями. Кенсуке защищал Землю, стараясь сдержать орды пришельцев. У него получалось с трудом, и Аска потихоньку злорадствовала.

Раздался звонок в дверь.

— Тодзи пойди, открой дверь, — сказала Мисато. — Я не хочу пропустить поцелуй этой парочки.

За дверью стояли Кадзи и Рицуко. Кадзи удивленно моргнул.

— Это квартира Мисато-чан?

— Да. Входите. — Тодзи проводил их в комнату, где сидели все. — Здесь кто-то… эй, я вспомнил, вы двое были в доках.

Рицуко кивнула.

— Ты Тодзи — друг Синдзи. Я доктор Акаги Рицуко. Приятно познакомиться.

— Ты можешь звать меня Кадзи, — представился мужчина.

Аска крутанулась на стуле.

— Кадзи!

Она подбежала к нему и повисла у него на шее.

Рицуко улыбнулась, в то время как Мисато фыркнула.

— Рицуко, как этот блудливый кот увязался за тобой?

Кадзи взглянул на стол.

— Ага. "Вторжение на Землю". Забавная игрушка. Людям здесь приходится туго. Не очень реалистично.

Мисато фыркнула снова

— О, так ты считаешь, что легко сможешь отбить нападение огромных орд пришельцев. Ну-ну, критикуя мои…

Кадзи покачал головой и подошел к столу, нависая над Кенсуке.

— Все пришельцы, способные перемещаться на Землю в огромных количествах, имеют технологии, при которых N2 бомбы выглядят мыльными пузырями. К тому же они, возможно, получили в свое распоряжение ресурсы множества миров. Так бы выглядела война России и Монако. Однако, это забавная игра. Хитрость здесь в том, что надо разработать свою биотехнологию, которая сможет довести пришельцев до поражения.

— Спасибо, — поблагодарил Кенсуке.

— Эй, на чьей ты стороне? — рассердилась Аска.

Кадзи положил руку на сердце.

— Я лишь скромный рыцарь, сражающийся во имя человечества, как и любой в Токио-3. Я живу лишь для того, чтобы отдать свою жизнь за трех прекрасных принцесс, находящихся здесь.

Рицуко сердечно рассмеялась, в то время как Аска покраснела как помидор, а Мисато выпучила глаза.

— Мисато, не возражаешь, если я возьму твоего пива? — спросила Рицуко.

— Действуй. Тащи пиво на всех. Даже Синдзи.

— Эй, я не пью, — сказал Синдзи. — И даже если бы я пил, я не могу пить и играть на виолончели одновременно.

— Тодзи поможет тебе.

— Только если и на мою долю достанется.

— Не сомневайся.

Тодзи потер руки.

— Отлично, Синдзи. Сейчас мы ужремся в дупель.

Снова раздался звонок в дверь. Тодзи отправился открывать. За дверью стояли Майя и Макото, а позади них немного смущенная Рей.

— Вам кого? — спросил Тодзи, поскольку он не знал первых двоих, а Рей он еще не заметил.

— Привет! — поздоровалась Майя. — Мы слышали, здесь намечается вечеринка.

Тодзи недоуменно хлопнул глазами.

— Вы что, телепаты?

— Кадзи сказал нам.

— А, тогда заходите.

Троица проследовала в комнату. Макото по кратчайшей траектории направился к Мисато, а Майя подошла к Рицуко.

— Привет, командир. Как насчет покера?

— Конечно! Я выжму из вас двоих все свои деньги, которые проиграла… эй, Синдзи, бросай виолончель. Пора избавить твои карманы от наличности.

— Эээ…

— Мы собираемся научить Рей играть в покер, — сказала Майя. — Она как раз подходит.

Рей хмурилась и выглядела слегка неуверенно.

— Возможно, — ответила она.

— У тебя есть деньги? — спросила Мисато. Рей отрицательно покачала головой. — Синдзи, займи ей денег на ставку.

— Эй!

— А я могу сыграть? — вмешалась Аска, беря Кадзи под руку.

— Эй! Я еще не выиграл! — крикнул Кенсуке.

— Почему бы тебе сначала не уничтожить этих жалких землян, а потом ты можешь присоединиться к нам, — предложил Кадзи.

Аска кивнула и направилась к столу, за которым она играла с Кенсуке.

— Готовься! Сейчас я сотру тебя в порошок.

* * *

Прошел час. Аска и Кенсуке все еще продолжали играть. Остальные постепенно пьянели. Синдзи и Рей выиграли больше всего денег, так как, во-первых, были абсолютно трезвые. Во-вторых, у Рей было подходящее лицо для покера.

Мисато всхлипнула.

— Моя пара троек должна была взять это.

Майя кивнула.

— Ты дьявол, Кадзи.

Кадзи сделал большой глоток пива и посмотрел на Майю.

— Я? Рей единственная, кто выиграл в этой сдаче.

— Ты блефовал.

— Я пасовал дважды, карта шла паршивая.

— Вот как, значит, мне сейчас повезет.

Синдзи вздохнул.

— Может, пора закончить игру. Вы уже пьяны.

Рицуко погрозила ему пальцем

— Я выпила вполовину меньше, чем Мисато.

— Ха! Кто бы говорил! — закричала Мисато, сложив свои карты. — У кого-нибудь есть шестерка, кроме шестерки пик?

— Это не рыбалка, — ответила Рицуко. — И это определенно не… лучше тебе не напоминать.

— О чем это ты?

Кадзи застонал.

— Только не на раздевание.

— Ух ты! Здорово! Давайте сыграем!

1 ... 35 36 37 38 39 ... 369 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Байлс - Дети Древнего Бога, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)