`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Крестоносец: Железная земля - Андрей Львович Астахов

Крестоносец: Железная земля - Андрей Львович Астахов

1 ... 34 35 36 37 38 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Давно я хотел попробовать местное пастушье жаркое!

Я кивнул, зацепил ложкой аппетитный кусочек мяса, из горшочка отправил его в рот – и понял, что не смогу съесть ни ложки этого жаркого.

Блюдо было дико, зверски пересолено. Случайно так пересолить невозможно. Значит…

- Так, - протянул я и посмотрел туда, где благообразный крепкий бритоголовыйи красномордый хозяин заведения разговаривал с девицей-подавальщицей и обслужившим нас долговязым говнюком. Они заметили, что я смотрю на них – и на их рожах появились довольные ухмылки.

- Милорд, - попытался остановить меня Ганель, но я уже его не слышал. Взяв в руки горшочек с жарким, я встал и направился к стойке.

- Ты, как я понимаю, владелец этой харчевни? – спросил я красномордого.

- Не понимать сударь– заявил мне краснорожий с самой наглой усмешкой. – Сударь говорить виссенге?

- Ганель! – крикнул я, заставив лабухов прекратить свою погудку.

Профессор тут же присоединился ко мне.

- Переведи этому…. что я люблю, когда много мяса, и не люблю, когда много соли. Быстро!

- Это такой рецепт, - заявил ничуть не смутившийся наглец, выслушав Ганеля. – Мы любим много соли в еде. Наша еда не для хилых имперских желудков.

- Правда? – Я оглядел зал и встретил внимательные и любопытные взгляды, направленные на нас. – Ага, вон у тех ребят тоже пастушье жаркое на столе. Отлично, сейчас попробуем!

Сидевшие за столом горожане распахнули варежки, когда я подошел к ним, запустил ложку в горшочек с жарким и снял пробу. Естественно, что с солью был полный порядок.

- Эти господа – мои постоянные клиенты, - прогнусавил трактирщик, когда я рассказал ему о результатах дегустации. – Они любят недосоленное.

- А у нас в империи не любят, когда нас принимают за дураков, - ответил я и выплеснул содержимое горшочка прямо в физиономию трактирщика.

Это было эффектно. Жаркое было недостаточно горячим, чтобы причинить серьезные ожоги, но ошпарило чувствительно, и трактирщик взвыл дурным голосом, а миг спустя и девица-подавальщица завопила вместе с ним. Стриженный в скобку, выкрикнув что-то, двинулся на меня, сжав кулаки, но я охладил его порыв, направив ему кинжал прямо в кадык.

- Спокойно! – сказал я негромко, но в наступившей тишине меня услышали все. – Не будем проливать кровь. Или будем?

Трактирщик, мотая головой и отплевываясь, что-то вопил, и завсегдатаи начали собираться вокруг нас с Ганелем, сбившись в молчаливую недружелюбную толпу. Некоторые из них были вооружены и не только бутылками и тяжелыми кружками – у пары парней были тяжелые окованные металлом трости, а еще один держал в руке нож. Глядя на них, я понял, что мой кинжал их вряд ли испугал. Похоже, придется вооружаться по полному наряду и малой кровью обойтись не получится. А тут и Джарем подоспел – встав справа от меня, он вытащил на ладонь фальчион из ножен и смотрел на обступивших нас мещан очень нехорошим взглядом.

Может, мне и пришлось бы доставать меч и брать грех на душу, но тут из-за спин обступивших нас людей к стойке протолкались стражники. Если уж совсем точно, четверо были городскими стражниками – на их коттах красовался герб города, волчья голова на золоте. А вот их командир, крепкий голубоглазый блондин скандинавского типа, был в превосходной, крытой узорной алой дама бригантине и в черном бархатном берете с павлиньим пером. На левом боку у него висел отличный меч в красных сафьяновых ножнах, и вообще, этот перец имел очень представительный и спесивый вид.

С его появлением наступила секундная настороженная тишина, потом бархатный берет что-то спросил у толпы. Трактирщик тут же завизжал, правой рукой вытирая с физиономии жирную подливу, а левой тыча в мою сторону. Подавальщица тоже начала истерить, брызжа слюной, ноберет, страдальчески сморщившись, недовольно рявкнул, и трактирщик с девицей немедленно заткнулись. После этого офицер повернулся ко мне:

- Это вы Эвальд де Квинси, маркиз Дарнгэм? – спросил он на безукоризненном имперском языке.

- Да, это я.

Офицер ответил мне учтиво-холодным кивком.

- Я Алвес Корада, лейтенант гвардии их величеств, - представился он. – Их величества узнали о вашем визите и желают встретиться с вами.

- В самом деле? – Я убрал кинжал в ножны и тоже поприветствовал гвардейца политичным кивком. – Я, право, польщен таким вниманием и любезностью. Но я не уведомлял их величеств о своем прибытии в Левхад и непросил о….

- Это неважно, - с многозначительной улыбкой ответил лейтенант Корада. – Мне поручено препроводить вас во дворец Вильзичь сей же час.

- К вашим услугам, сударь. – Я подумал, что этот франт появился тут очень кстати. Прямо посланник Божий. Я и впрямь погорячился, и разборки с трактирным сбродом могли закончиться плачевно.

- Прекрасно. – Тут лейтенант посмотрел на трактирщика, который застыл с самым несчастным видом, молитвенно сложив руки. – Зачем вы облили этого человека?

- Он неудачно пошутил, - ответил я. – Наверное, я поступил, поддавшись секундному порыву. Мне жаль. Не беспокойтесь, гуляш не был обжигающе горяч.

На губах лейтенанта Корады появилась мимолетная слабая улыбка. Но он тут же стер ее,выкрикнул что-то, и собравшаяся вокруг нас толпа начала расходиться. Трактирщик опять начал лепетать, мало-помалу повышая голос, но гвардеец хлопнул ладонью по стойке – и корчмарь заткнулся и склонился в самом почтительном поклоне.

- Идемте, - велел Корада. – Ваши спутники останутся здесь.

- Мэтр Иустин, - сказал я Ганелю, который, судя по его бледности и выражению лица, был сильно напуган происходящим и еще не вполне пришел в себя, - последите, чтобы никто не заходил в наши комнаты и позаботьтесь о наших вещах. Джарем, ступай на конюшню и будь там. Не бойтесь, никто не посмеет причинить вам вред. Я скоро вернусь.

***

На входе во дворец оружие у меня забрали – даже маленький мизерикорд из фламенанта. Начальник охраны заверил меня, что все будет возвращено мне в целости и сохранности Название дворца Вильзичь, как мне было сказано по дороге, означало на старинном наречии «Место столов». Столов в интерьерах дворца, между тем, оказалось совсем немного, а вот что было тут повсеместно – так это коллекции великолепного оружия и доспехов, и неплохо выполненные мурали, главной темой которых были сражения виссингов с имперцами во всех кровавых и самых натуралистичных подробностях. Неполиткорректные картины, я бы сказал. Кроме того, повсюду были

1 ... 34 35 36 37 38 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Крестоносец: Железная земля - Андрей Львович Астахов, относящееся к жанру Героическая фантастика / Попаданцы / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)