Истина звезд - Анви Рид
– Опустим это. На сегодня хватит. Подождите, когда съёни выйдут к вам и проводят в покои. Пока ждите здесь.
Комей Ку поспешно ушел, и сыновья, недолго думая, покинули тронный зал следом.
– Увидимся на завтраке, госпожа Юриэль. Я, кстати, Масаши. Запомните мое имя. Надеюсь, вы еще не раз его произнесете, – сказал близнец в ночной одежде напоследок, и Соно еле сдержался, чтоб не съязвить ему в ответ.
Соно с Юри встретили слуги. Они провели их по длинным коридорам замка к гостевым комнатам и вручили новую одежду. Предлагали помочь раздеться, омыться или принести немного еды, но Соно отказался. Юри, на удивление, тоже. Видимо, всему виной был сытный ужин в доме Шисуно.
Соно аккуратно сложил одежду у изголовья кровати. Съёни должны были утром забрать и постирать пропитавшееся сукровицей хаори. Рана вновь загноилась. А еще появились частые головокружения и судороги по левой стороне тела. Соно привык терпеть, но не привык о себе заботиться. Поэтому сейчас, борясь с усталостью, он намочил тряпку и протер засохший гной на животе. Смазал рану мазью Эвона и наконец лег в кровать. В соседней комнате за тонкой стенкой из рисовой бумаги Соно увидел силуэт Юри. Она сняла с себя корсет и швырнула на пол. Развязала пучок волос и потянулась. Свет от огня очерчивал ее тело. Хрупкое и изящное.
– Ты прекрасна, – шепнул Соно.
И Юри, задув свечу, исчезла в темноте.
Утром съёни разбудили гостей и подождали, пока они оденутся.
– Я правда должна надеть это? – Соно услышал недовольный голос Юри через стенку.
– Да, госпожа. Это наряд сиафов.
– Это простыня с поясом.
Соно тоже выдали новую одежду, но хаори оставили прежнее. Сегодня новому ками разрешили нарушить правила и явиться на завтрак без хаори – его слуги забрали на стирку, – поэтому Соно вышел лишь в нижней белой рубашке и синем кимоно. А Юри – в широкой белой накидке с бордовым подъюбником. Красные узоры украшали воротник-стойку, рукава и подол одежды. Юри в этом наряде выглядела невероятно красивой.
– Пройдемте на завтрак, – вслед за ней из комнаты вышла съёни. – Позвольте проводить вас в зал Двенадцати блюд.
И они вновь утонули в коридоре с сотнями дверей и комнат.
– Вам очень идет наряд сиафа, госпожа Юриэль. – Масаши, стоило только гостям зайти, подошел к Юри и довел ее до шелковой подушки, которая лежала на полу перед одним из небольших, уставленных тарелками с едой столиков.
И подушка эта лежала рядом с той, на которую сел сам Масаши. Соно еле сдержался, чтобы не поменяться с Юри местами, но лишь тяжело вздохнул и одарил Масаши презрительным взглядом.
– И этот наряд ей нужно заслужить, – громко хлопнув книгой, сказал брат-умник. – Мы, кстати, так и не представились вчера. Я Акайо Ку. Второй сын императора.
Он был худым и вытянутым, будто книжный шкаф когда-то упал и придавил его к полу. С острого мышиного носа все время съезжало пенсне, и Акайо каждый раз вальяжно поправлял его.
– Я Масаши, госпожа. Но ты наверняка уже запомнила мое имя, – один из близнецов говорил только с Юри.
– Я Нобу Ку, третий сын императора.
– Четвертый. Я родился первым, – заметил Масаши.
– Неправда! Отец сказал, что не помнит, так как запутался сразу, стоило вынести нас из родильни.
– Я точно помню, как первым увидел свет, – продолжал спорить Масаши.
– Я Ичиро Ку. Первый сын императора, – перебив их, представился последний юноша.
Он, как и вчера вечером, оставался настороженным и подозрительным. Молча осматривал гостей и щурился, когда находил деталь в их внешности, за которую мог зацепиться. Соно взял его на заметку. Решил, что тоже будет изучать его. Ичиро мог быть опасен; и лишь святые знают, что старший сын замышлял, глядя на Юри и Соно.
– Отец присоединится к нам позже, поэтому можете угощаться, – сказал Масаши и положил себе в тарелку несколько моти.
Юри охотно повторила за ним. Соно лишь хлебнул воды из стакана. После ночи ему стало хуже, и сейчас болела не только рана, но и голова. Соно тошнило, а в глазах темнело, но он продолжал внимательно смотреть на сыновей.
– Господин Соно, отведайте нашего мисо-супа и жареного лосося, – заметив, что гость не завтракает, сказал Нобу.
– Благодарю, но я не голоден.
– Уважьте нас, господин. В гостях надо соблюдать традиции. Тем более, когда дело касается еды, – надавил Ичиро.
Соно выдохнул и постарался хоть немного прийти в себя, но с каждым вдохом ему становилось лишь хуже. Он взял ложку и зачерпнул бульон, но так и не поднес ко рту, боясь, что его стошнит.
– Не бойтесь, еда не отравлена, – подгонял Ичиро.
Соно кивнул, извинившись за паузу. Отхлебнув супа, медленно и тяжело сглотнул.
– Ну что, господин, вкусно? – Нобу радостно наблюдал за Соно.
– Вку…
Соно так и не договорил. Боль пронзила левый бок, из-за специй затошнило сильнее, в глазах потемнело – и Соно потерял сознание.
Очнулся он уже в комнате лекаря. И вести были крайне неприятными.
– Вы скоро умрете, господин. Вашу кровь поразила болезнь, а душа готовится покинуть наш мир. Рану не залечить. Вам нужно лишь ждать и молить богов о легкой кончине в храме, – спокойно сказал лекарь.
Сказал так, будто это не важно. Будто жизнь Соно ничего и не стоила. Но Соно и так об этом знал.
Глава 20. Юриэль
Юри разглядывала десятки десертов на столе и представляла, каков каждый из них на вкус. Сладкий, молочный, кислый, лимонный. Она хотела попробовать все, но из-за привкуса крови во рту отмахнулась от этой идеи. Когда Соно упал, Юри от испуга прикусила себе язык. Вкус моти со сливками смешался с другим – металлическим. Юри быстро наелась, и не потому, что завтрак был сытным, а потому, что в желудке поселилась тревога. Она разбухала, как рис, и Юри тошнило от запаха еды.
Соно унесли. И как бы Юри ни просила пустить ее к нему, ей приказали оставаться в зале Двенадцати блюд. Близнецы тоже были напуганы и, ожидая прихода отца, склонили головы. Акайо скучающе, будто видел обмороки за завтраком сотни раз, достал из-под стола книгу. А Ичиро, скрестив руки на груди, хмурился.
– Что с вашим другом, госпожа? – спросил он, когда их с Юри взгляды встретились.
– Соно был ранен клинком в живот. Но лекари другой страны сказали, что вылечили его.
– Смею сомневаться в их словах. – Ичиро сделал глоток чая.
– Не бойтесь, – улыбнулся Масаши. – С вашим другом все будет хорошо. Он же вам… лишь друг?
Двери зала открылись, и съёни, остановившись на пороге, поклонилась сыновьям императора.
– Император ждет сиафа в тронном зале. Меня прислали за госпожой.
– Отец не будет завтракать? – затревожился Нобу.
– Император уже поел в своих покоях.
– Странно, он никогда не нарушал нашу семейную традицию и всегда начинал день с нами. С отцом все хорошо? Он не заболел? – спросил Нобу.
– Лекарей в покои не вызывали, господин.
– Юриэль-тэ, не заставляйте императора ждать, – рассерженно сказал Ичиро.
И Юри, допив стакан воды, вышла за служанкой из зала Двенадцати блюд.
Комей Ку, в роскошном красном платье с белым поясом и оранжевыми нижними одеждами, сидел на троне. Он нервно стучал ногой и что-то обсуждал с первым советником. Завидев Юри, они замолчали. Она же, вспомнив про этикет, представилась и низко поклонилась.
– Я Эо Вэй, – назвал себя мужчина с длинной, касающейся пола бородой.
– Тебе идет наряд сиафа, дитя. Но заслужила ли ты его носить?
– Мне принесли его служанки, и они же забрали мою одежду. Не знала, что во дворце ее нужно заслужить.
– Приснился ли тебе пророческий сон?
– Ваши подушки очень удобные, перина мягкая, наволочка шелковая. Я уснула как младенец и не видела снов.
– Знал бы, положил спать тебя на пол, а вместо подушки дал бы деревянный брусок, – улыбнулся Комей Ку.
Но Юри его шутка не показалась смешной. Так же как и советнику, который молча уставился в пол.
– Докажи мне, что ты сиаф, Юриэль. – Лицо Комея Ку вновь стало серьезным.
– Пока мне нечего вам рассказать, император.
Советник наклонился к Комею Ку и, прикрыв рот рукой, что-то зашептал ему на ухо. Тот, смотря на Юри, качал головой. А Юри не отводила глаз от жемчужины в его короне.
– Эо говорит, что с тобой прилетел сокол. Он сидит на дереве около окна твоей комнаты, а ночью поедает мышей у нашей кухни.
– Сокол мой, это верно. Но дар, позволяющий видеть его глазами, мне пока неподвластен.
Эо снова что-то
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Истина звезд - Анви Рид, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


