На краю мира - Райан Кирк
Он наконец сделал движение, оно было плавным и выверенным. Морико открыла глаза, почувствовав прикосновение стали к своей шее. Она подавила желание рассмеяться. Охотник заглотил наживку. Она будет жить – сразиться с ним еще успеет. Девушка встала, подняв руки в знак капитуляции. Охотник забрал у нее клинок, и от этого Морико почувствовала себя еще более голой, чем прежде, но ничего поделать не могла. Он отступил, и она смогла его разглядеть.
Это был высокий мужчина, гораздо более тощий, чем те двое, которые напали на нее и Рю у их хижины. У него были мускулы, свидетельствующие о немалой силе, но ни унции жира. Волосы темные, длинные и растрепанные – как и его одежда. Но у Морико не было привычки обращать внимание на такие детали. Она увидела только две особенности: у него не было правой руки, а в левой он держал меч, идентичный тому, который чуть не лишил ее жизни две луны назад.
Охотник продолжил обыскивать ее и обнаружил метательные ножи, которые она носила на предплечьях. Порылся в ее мешке, но не нашел ничего интересного. Морико была благодарна судьбе, что обыск не был слишком тщательным: к внутренней стороне бедер у нее было пристегнуто несколько ножей. Довольный, Охотник отступил назад и посмотрел на нее.
– Ты – моя пленница.
Что-то было не так. Что-то привлекло ее внимание, но Морико никак не могла понять что. Когда до нее дошло, она почувствовала себя глупо из-за того, что не распознала этого раньше.
– Ты говоришь на моем языке.
– Мы все говорим.
В голове Морико все перевернулось. Возможно, во всех Трех Королевствах было всего несколько человек, которые говорили на азарийском. Как так вышло, что азарийцы говорили на языке Трех Королевств? Она пыталась найти ответы, но Охотник продолжал:
– Ты – моя пленница.
Морико кивнула.
– Да.
– Обещаешь, что не попытаешься сбежать? Даешь свое слово?
Морико нахмурилась. Вопрос показался ей странным. Но она пообещала, что не будет пытаться сбежать. Ее мысли на мгновение вернулись к Рю. Зная его, можно предположить, что он бы выполнил обещание. Но это были всего лишь слова. Она будет следовать им до тех пор, пока ей это будет выгодно.
– Хорошо. Пойдем.
Что касается самого пленения, то, по мнению Морико, все могло быть гораздо хуже. Охотник не попытался связать ей руки или ноги. Он просто поманил ее за собой и ждал, что она последует за ним. Морико пожала плечами и пошла – пленница в стране, что была так далеко от дома.
11
Остров становился все больше и больше. Рю поразили его размеры. Когда он слушал рассказы Шигеру, то представлял его гораздо меньше. Ему казалось, что тот должен быть достаточно мал, чтобы скрываться от кораблей, которые бороздят эти воды. Немногие отваживались выходить в открытое море даже летом, но лодок было достаточно, и Рю полагал, что остров мог остаться неизвестным для Трех Королевств только благодаря своим малым размерам. Теперь юноша понимал, что ошибался. Остров был в безопасности по двум причинам. Во-первых, он находился далеко к северу от Трех Королевств. Они плыли уже больше суток, и, насколько Рю понимал, немногие торговцы отправлялись на север – большинство держали курс на восток или запад. Во-вторых, рельеф. Рю был ошеломлен огромной высотой скал. Остров возвышался одной отвесной башней посреди океана.
Рю умел лазать. Они с Шигеру часто взбирались на деревья в лесу, и он не боялся высоты, но Рю также знал, что его шансы забраться на эти стены без посторонней помощи были близки к нулю. Когда корабль подошел ближе к берегу, Рю стал искать тропинку или площадку, на которую можно было бы сойти, но, сколько ни щурился, ему никак не удавалось разглядеть ни безопасной пристани, ни пути к вершине. На мгновение он усомнился в том, что они приплыли к нужному острову. Но когда Рю увидел лица членов экипажа, то понял, что не ошибся. Они смотрели на свой дом.
До суши оставались еще сотни шагов, как вдруг корабль скорректировал курс и начал огибать остров. Рю подумал, что он все же увидит гавань – это лишь вопрос времени, но снова ошибся. Сколько они ни плыли, ничего подобного не появлялось в поле зрения. Они продолжали плыть, а Рю искал гавань. Он так старательно это делал, что не заметил, что они приближаются к острову, пока не поднял голову и не увидел, что он уже возвышается над ними. За исключением нескольких деталей, устрашающая скала казалась такой же, как тогда, когда они были еще далеко. Рю понял, что даже не знает, как далеко они проплыли вокруг острова. Его чувство направления сбилось. Он посмотрел на солнце, но понял, что оно исчезло за тяжелыми тучами.
Капитан заметил взгляд Рю.
– Надвигается шторм. Нужно добраться до места до того, как разразится буря.
Рю кивнул, все еще не в силах разобрать, куда же они направляются. Капитан плыл прямо к суше, и Рю не видел перед собой ничего, кроме твердого камня. Нос корабля устремился к скале, и юноша испугался, что они в нее врежутся. Он огляделся, но все члены экипажа казались спокойными, а некоторых даже веселила его растерянность. Рю глубоко вздохнул и сосредоточился. Целая команда не стала бы совершать самоубийство в океане только для того, чтобы убить его. Они везли его на остров, как и обещали. Он должен был просто довериться им.
В последний момент корабль резко развернулся и поднял паруса. И только когда до скалы оставалось всего несколько шагов, Рю увидел небольшую щель в ней. Она была узкой, с каждой стороны от корабля оставалась всего пара шагов, корабль развернуло и понесло по инерции. Рю кивнул: внезапно он все понял. Это отверстие в скале было слишком узким для весел, так что кораблю нужно было ускориться, сделать


