Заклятый брат - Эйми Картер
Слоновий совет
Через час поле у рощи акаций полнилось бесчисленными животными. Пришли львы, леопарды, гепарды, зебры, жирафы, газели – даже крокодилы и огромный носорог присоединились к кругу, собравшемуся под лучами утреннего солнца. В центре его стоял Саймон, а перед ним возвышался слоновий совет.
Всего их было семеро, но Саймон узнал только Нию, которую встретил вчера. Пока слоны разглядывали его, молча обдумывая всё, что сообщили они с Фахари, Саймон вдруг осознал, насколько он крошечный. Раньше он не считал слонов опасными животными, но даже самый маленький из них мог с лёгкостью раздавить его, а хоботами они двигали с такой лёгкой точностью, что явно могли убить одним ударом.
– Почему мы должны тебе верить, Наследник? – сказала самая крупная слониха – Ния. Она говорила негромко, но не мягко. Просто ей не нужно было повышать голос, чтобы к ней прислушались, и она это знала. – Ты не пробыл здесь и дня и не знаешь наших законов.
– Н-но я знаю, что слышал. На это законы не влияют, – со всем возможным почтением ответил Саймон. Голос слегка дрожал – он надеялся, что это поможет. – Вадим планирует напасть в полночь. Его солдаты перебьют всех, лишь бы добраться до Наследников.
– Это мы уже слышали, – щурясь, сказала Ния. – Но это не отвечает на мой вопрос. Кто-нибудь может подтвердить твои слова?
Саймон замялся. Он не сказал Фахари о Залике, но даже если бы признался, что она была с ним, это мало бы что изменило – она всё равно не поняла, о чём говорили Вадим с Ноланом. Все его заявления держались лишь на одном честном слове, а оно в заповеднике не значило ничего.
– Можете мне не верить, – наконец сказал он. – Я бы и сам вряд ли поверил. Но подготовка к нападению будет стоить вам только времени, ничего больше. Нельзя отрицать возможность…
– А если ты ошибаешься? – спросила Ния. – Согласись, очень удобно, что никто не может подтвердить твои слова? Если ты что-то неправильно понял, или они намеренно тебя обманули…
– Он говорит правду.
Вперёд выступила львица, а когда звери перед ней расступились, она обернулась человеком. Рехема. Саймон поражённо уставился на неё. Она же постоянно угрожала ему и злилась, так почему вдруг решила поддержать?
Но перехватив её взгляд, он не увидел ни тепла, ни понимания. Лишь ледяную неприязнь, которая резала не хуже клинка Залики.
– Мы с прайдом решили проверить слова американца, – продолжила Рехема, обращаясь ко всем собравшимся. – Мы пошли на север и собственными глазами увидели лагерь Вадима Сергеева и Верховного Совета. Мальчишка не врёт и не ошибается. Сегодня после заката Совет перейдёт в наступление.
Шум поднялся мгновенно. Все заговорили, перекрикивая друг друга. Саймон поморщился; разобрать чьи-то слова в этой какофонии стало просто невозможно.
Фахари коснулась его плеча.
– Иди, – шепнула она, кивая на узкий проход между двумя разъярёнными жирафами. Дважды повторять не пришлось; пока Фахари пыталась успокоить собравшихся, он выскользнул из круга и поспешил к рощице, где на циновках сидели Уинтер, Шарлотта, Джем и Хьюго, наблюдающие за воцарившимся хаосом как за цирковым представлением.
– Она точно их Хранительница? – будничным тоном поинтересовалась Уинтер, забрасывая в рот кусочек банана с общей тарелки. – Как-то они её не особо любят.
– Их семьи в опасности, – сказал Саймон. Хьюго подвинулся, освобождая ему место, но Саймон остался стоять, изо всех сил стараясь не уподобиться Фахари и не начать расхаживать из стороны в сторону. – Я бы тоже злился.
– Спорами ничего не добиться, – с раздражённым вздохом сказал Джем. – А на планы нет времени…
– Справиться с Советом просто, – сказала Шарлотта. – Вадим не доверяет своим подчинённым. Справимся с ним, солдаты лишатся командира, и с ними разберутся отряды саванны. Просто скажи, куда идти, – добавила она, бросив взгляд на Саймона, – и я всё сделаю.
Он промолчал. Шарлотта бы справилась – в конце концов, уж у неё точно была причина отомстить Вадиму. Он убил её отца и брата – и, скорее всего, сестру тоже, хотя никто не хотел признавать это вслух.
Но из головы не выходили слова Нолана, прижавшего Вадима к земле около ящиков.
«Сейчас ты мне полезен», – так он сказал.
А ещё Нолан назвал Вадима пешкой, но почему? Ведь именно Вадим затеял эту игру – игру, целью которой было убить Наследников. А Нолан решил ему в этом помочь.
Но вдруг Саймон ошибся? Совсем недавно, на Лазурном острове, Нолан сказал, что за кулисами идёт другая игра, а Саймон этого не понимает. Но о чём говорил брат? Неужели в этой игре Вадим был лишь пешкой, от которой можно было избавиться?
Саймон не знал, а делать выводы было слишком рано. Шарлотта смотрела на него и ждала ответа, но он молчал. Она жаждала мести, но если Нолан действительно мог спасти множество жизней, и для этого ему был нужен европейский Хранитель, Саймон просто не мог его так сильно подставить. Сначала нужно было выяснить, что происходит.
Тишина затянулась, и на лице Шарлотты проступило недовольство.
– Значит, не скажешь, – произнесла она.
– Его охраняет целая армия, – тихо сказал Саймон. – Я знаю, что ты умеешь сражаться. Ты отличный воин, но…
– Это моя жизнь. Ты не имеешь права решать за меня, – с тихой угрозой перебила Шарлотта.
– Прости, – сказал Саймон. – Нолан сказал, что Вадим нужен ему живым…
– Мне плевать, что сказал твой брат, – выплюнула Шарлотта, подскакивая на ноги и нависая над Саймоном. – Я здесь, чтобы убить Вадима. И я не уеду из Серенгети, пока он жив.
Что-то в её речи вдруг показалось знакомым – не сами слова, а то, как она их произносила.
– Можешь повторить? – озадаченно попросил он.
Шарлотта фыркнула.
– Что тут понимать? Я не уеду из Серенгети, пока…
– Леопард, – перебил её Саймон. – Леопард тоже говорил с европейским акцентом.
– Какой леопард? – оторопело спросила Шарлотта, позабыв про нарастающий гнев. – Ты о чём?
– Я встретил его рядом с лагерем Вадима, – сказал он в замешательстве. – Он сам ко мне подошёл. Назвал Саймоном Торном, хотя я был птицей, и спросил, что я там делаю.
– А Вадим тут причём? – поинтересовалась Шарлотта так громко, что на неё обернулись стоящие рядом Наследники.
– Но… ни при чём, – признал Саймон, поспешно соображая. – А что стало с европейскими Наследниками?
Его друзья переглянулись, даже не скрываясь.
– Ты давно ел? – спросил Джем. – Какой-то ты бледный.
Саймон помотал головой.
– Я в полном порядке. Шарлотта, прости, но без способностей ты не сможешь пробраться в лагерь Верховного Совета незамеченной, особенно учитывая, что они готовятся к битве. Я обещал
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Заклятый брат - Эйми Картер, относящееся к жанру Героическая фантастика / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


