`

Искра - Сара Бет Дерст

1 ... 26 27 28 29 30 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
как он милостиво принимает её извинения.

Мине пришла в голову мысль, что, хотя она и не говорила громко, её всё равно услышали.

Это было приятно.

Профессора, включая директора, ходили между учениками, отвечали на вопросы и давали советы.

– Следите за своими напарниками, – говорили они. – Держитесь все вместе. Далеко в грозу не залетайте. Оставьте её более опытным стражам – они летят сюда из столицы. Ваша задача – наблюдать за ними, перенимать их умения. Можете собирать отдельные заряды, потом выпустите их в молниеотводы, но не пытайтесь ловить крупные молнии!

Лётные инструкторы раздавали что-то вроде скомканных сумок:

– Для защиты от дождя. Вы раньше никогда не летали в грозе, а это тяжело, и там очень сложно ориентироваться. Прислушивайтесь к себе и присматривайте друг за другом. Если чувствуете, что для вас это слишком, – улетайте. Если видите, что другой ученик растерялся, – помогите улететь ему. Никакого геройства!

Мина поискала глазами профессора Дано, но его нигде не было.

Бах!

Это гром? Она никогда раньше его не слышала, но звук был похож на тот, с каким упало дерево, которое однажды пришлось срубить папе, потому что оно стало слишком большим для их поля.

У неё пересохло во рту. Она облизнула губы, но это не помогло. Ладони вспотели. Она вытерла их о юбку и взяла одну из дождевых сумок. Посмотрев, как делают остальные, она натянула её на себя: в сумке оказались разрезы для головы и рук. Ткань, блестящая и гладкая, шелестела от каждого движения и немного напоминала материал, из которого сшиты школьные одеяла.

Профессор Уэррин постучала тростью по камню:

– Все внимание! Городу нужно электричество, и мы его им обеспечим! Все поглощённые заряды вы должны будете выпустить в молниеотводы заставы, установленные у подножия гор. Мы тут не в игрушки играем!

Мина переглянулась с Джикс. Слова директора уверенности ей не прибавили: они ведь даже ещё ни разу не выиграли матч по передаче молнии, хотя и активно мешали соперникам забивать.

– По зверям, ученики! – приказала профессор Уэррин. – Помните: не покидайте пустошь. Не направляйте молнии в фермы или сады и ни в коем случае не пересекайте горы. Держитесь на безопасном расстоянии и старайтесь не мешать друг другу. Все, кто нарушит эти правила, лишатся шанса посетить Десятилетний фестиваль. Удачи и добрых гроз!

Мина взобралась на Пиксита. Накидка неудобно вздулась, но она её разгладила и, наклонившись вперёд, схватилась за перьевые чешуйки. «Готов?»

«Нет. А ты?»

«Нет. Но всё равно полетели».

«Ладно», – пискнул он не громче мыши, но побежал, вспарывая когтями утрамбованную землю поля, и изо всех сил забил крыльями. Краем глаза Мина видела разгоняющуюся Чоду с Джикс на спине. А затем они все взлетели.

Пиксит оказался почти в самом центре их ученической стаи. Их целью были растянувшиеся над горным хребтом тёмно-фиолетовые тучи. Низкие и массивные, они закрыли собой вершины и смазывали очертания склонов. Время от времени какая-то из туч вспыхивала ярким белым светом и тут же гасла.

Опять что-то грохнуло.

Наверняка это был гром.

Джикс закричала:

– Я слышала, что если посчитать, сколько секунд отделяет молнию от грома, то так можно узнать, за сколько миль от тебя гроза!

Мина и без того отлично знала, где гроза: слишком близко!

«Я не готова!»

Тучи подобно вражеской армии надвигались на холмы. Все дождевые и ветровые стражи отлетели назад и теперь наблюдали с безопасного расстояния, как призванное ими чудовище разрастается в обрюзгший и вечно голодный кусок неба. Все инстинкты Мины призывали развернуться и броситься прочь. Но ученики летели слишком плотно. Ей бы не удалось сбежать, даже если бы она захотела.

«Всё будет хорошо, Мина».

Она снова подумала о профессоре Дано: как он поранил руку? Вспомнила все те длинные списки погибших в непогоду и представила, каково жить людям за горами, без защиты грозовых зверей. Потом она подумала о своей семье и родной ферме. Представила залитые солнцем поля, порхающих над кукурузой и громко щебечущих птиц, лениво раскинувшегося на лужайке солнечного зверя Гатона, громко требующих обед близнецов… А вскоре она вместе с другими учениками влетела в грозу.

Глава двенадцатая

Гроза их проглотила.

Мине показалось, что её перемололи зубы огромного голодного чудовища и теперь она бултыхается у него в желудке. Этот ветер… она никогда не испытывала ничего подобного, даже в ветреные дни. Он ударил по ней с Пикситом, отбросив вбок и вверх. Она прижалась к шее зверя.

«Держись, Мина!»

Со всех сторон по ним хлестали капли, затекая в разрезы накидки и холодя кожу. Её затрясло.

Отовсюду звучали восторженные возгласы.

– Я чувствую её! – крикнул кто-то.

– Сейчас ударит! – вторил ему другой голос.

– Всем приготовиться!

За плотными тучами ничего было не разглядеть.

Внезапно всё вокруг залило ослепительным белым светом. Несколькими секундами позже – бабах! У неё мурашки побежали по коже, и причина была не в дожде. «Ты это чувствуешь?»

«Молния! Да!»

Пиксит полетел вперёд – по крайней мере, ей так показалось, – к более тёмным тучам. Мина не знала, в какой стороне север. Куда они летят: к школе или от неё? «Помни, нам сказали не залетать глубоко. Пусть молнии собирают стражи постарше».

«Я их чувствую, Мина!»

Его восторг передался ей, и вскоре она уже сама начала с нетерпением вглядываться в тучи, пытаясь предугадать, где ударит новый разряд. Как им объяснили, техника сбора молнии заключается в том, чтобы её пресечь – поглотить энергию до того, как она высвободится.

Другими словами, необходимо в буквальном смысле её поймать.

«Там!»

В этот раз она увидела молнию: белая линия рассекла тучу, и из неё во все стороны метнулись ветвистые рукава. В её свете Мина успела разглядеть спикировавшего под неё грозового зверя – и молния исчезла, пойманная его стражем и поглощённая зверем. И вновь стало темно.

Бабах!

Она чувствовала напряжение воздуха – его источник был где-то слева. «Налево!»

Пиксит, разрезая крыльями дождевые капли, свернул влево. Она смахнула рукой воду с лица и, снова крепко схватившись за чешую, быстро заморгала, пытаясь хоть что-то различить. Со всех сторон доносились крики: «Ещё одна!», «Приготовиться!», «Я её чувствую!», «Сейчас ударит! Ловите, пока не рассеялось!»

Молния.

Красивая, белая, с десятками ветвистых рукавов, молния ударила прямо перед ними.

БАБАХ!

Тут же мимо пронеслись сразу несколько зверей. Один ударил по крылу Пиксита, и тот завалился набок, с трудом удержавшись в воздухе. Мина заскользила вниз. «Мина!» Она изо всех сил обхватила его коленями и рывком втащила себя назад между его лопаток.

Но

1 ... 26 27 28 29 30 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Искра - Сара Бет Дерст, относящееся к жанру Героическая фантастика / Прочая детская литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)