Клан волков - Кассандра О’Доннелл

Клан волков читать книгу онлайн
Представителям разных кланов нельзя появляться на территории своих врагов. Но шестилетний Мика в облике тигра убегает от своего брата Брегона, будущего правителя клана тигров. Мальчик не замечает, как оказывается на запретной для него территории клана волков.
Когда-то между кланами разгорелась война, в которой погибло много представителей с обеих сторон, в том числе мама Майи – девушки-волчицы. С тех пор она ненавидит тигров, но понимает, что ненависть и постоянная вражда кланов ни к чему хорошему не приведут.
Вспыхнет ли новая война или четыре юных правителя смогут объединить свои усилия, чтобы положить конец многолетней вражде?
Веками ёкаи наблюдали, уничтожали реликвии, книги, знания, запрещали людям эксплуатировать недра, использовать древние науки и технологии, дабы люди не смогли вновь стать несущим разрушение, бессовестным видом, каковым были до хаоса. В прошлом двуногие уничтожили мир, в котором жили. Из-за своей алчности, жажды власти, эгоизма и глупости они погубили собственную окружающую среду, тем самым доказав свою вредоносность.
– Завоевания в их натуре, это верно, – задумчиво проговорила Майя. – Однако мы занимаем плодородную территорию, одно из последних мест в этом мире, где ещё можно жить, кормиться и расти.
– С тех пор как мы заключили эти мирные соглашения и дали им немного свободы, их становится всё больше и больше, – заметила Нэл, нахмурившись, как будто этот факт её огорчает.
– Никогда не понимал, в чём наша выгода от таких договорённостей, – поддержал её Ван. – В конце концов, мы без труда одержали победу и за несколько дней положили конец их глупому мятежу, так почему древние проявили подобную сговорчивость?
– В ту эпоху род человеческий оказался почти истреблён, полагаю, наших старейшин мучило чувство вины, – предположила Майя.
– Думаешь, нас из-за этого заставили ходить в одну школу с людьми? – спросила Клеа.
Бреган кивнул.
– Они считали, а некоторые и сейчас так думают, что всё будет проще, если мы с людьми узнаем друг друга получше. Они надеялись, что люди перестанут видеть в нас чудовищ и поймут наконец, почему мы поступаем так, как поступаем. Они думали, что это позволит избежать новых восстаний и что мы окажем на людей благотворное влияние.
– Честно говоря, чем больше я узнаю людей, тем меньше они мне нравятся, и, полагаю, они относятся к нам так же, – насмешливо проговорил Ван.
– И всё же следует признать, что люди всегда соблюдали мирные соглашения… до сего дня, – напомнила Майя.
– Они не впервые нарушают слово, – с оттенком цинизма в голосе ответил Ван.
– Ладно, но это не значит, что они все виновны. Откуда нам знать, может, напавшие на нас люди были преступниками и действовали сами по себе, – предположила Клеа.
– «Сами по себе» – меня это удивляет… Я допросил одного из стрелков, так вот, он сказал, что им дали задание убить их, – сказал Ван, указывая пальцем на Брегана и Майю.
– Кого? Нас? Почему именно нас? – изумлённо спросила Майя.
Ван пожал плечами.
– О, надо будет спросить у них об этом.
– И что же нам теперь делать? Воскресим их, чтобы допросить? – насмешливо поинтересовался Бреган.
– Ой, а ты это можешь? Вот здо́рово! – немедленно воскликнул Мика. – Всегда хотел поглядеть на зомби… или на призраков…
– Для этих зомби всё кончено, прямо сейчас волки их переваривают! – со смехом сказал Ван.
Бреган бросил на змея мрачный взгляд, потом посмотрел на младшего брата.
– Это невозможно, Мика. Когда кто-то умирает – это навсегда. Зомби и призраков не существует.
Маленький тайган разочарованно надулся. В школе человеческие дети рассказывали ему истории о зомби и привидениях, и Мика верил, что они на самом деле существуют. Узнав, что ни тех, ни других не бывает, мальчик быстро потерял интерес к разговору и, присев на корточки, стал наблюдать за цепочкой муравьёв, проходивших по земле прямо у него под носом.
– Да уж, было бы проще, если бы вы их всех не перебили, – вздохнула Клеа.
Она посмотрела на Майю и Брегана, и те смущённо переглянулись. Да, всё было бы проще, возьми они хотя бы одного пленного, но в запале боя эта мысль не пришла им в голову.
– Он-то, по крайней мере, сообразил допросить одного из нападавших, – добавила Клеа, кивая на змея. – Хотя вытянул из него довольно мало…
– По крайней мере, теперь мы знаем, зачем эти типы сюда явились, – уязвлённо ответил Ван.
– Если они собирались убить Брегана, зачем тогда выстрелили в меня? – спросила Нэл.
Клеа пожала плечами.
– Ты стояла рядом с Майей, вероятно, стрелок промахнулся.
– Неважно, кто был или не был целью сегодняшнего нападения, не это меня беспокоит, не это должно тревожить всех вас, – заметил Бреган.
– Вот именно. Советы не станут медлить с ответом на убийства Калена и Тира, – взволнованно сказала Майя.
Серпаи поглядел на Брегана и Майю.
– Вы должны найти способ успокоить ненадолго своих старейшин, выиграть время, чтобы мы успели выяснить, кто виновен во всей этой неразберихе, – заявил Ван.
Майя вскинула брови.
– Говоря «мы», ты имеешь в виду нас четверых? Брегана, Нэл, тебя и меня?
– Да.
Бреган нахмурился.
– Ты предлагаешь нам союз?
Ван немного подумал. Изначально он планировал только небольшой обмен информацией, и слово «союз» казалось ему чрезмерным, хотя, если подумать, это недалеко от истины.
Он слегка кивнул.
– В каком-то смысле.
Майя посмотрела на него с подозрением. Она достаточно хорошо знала Брегана, чтобы рискнуть и вступить с ним в союз, но Ван… его она вообще не понимала. Змей совершенно непредсказуем, невозможно понять, о чём он думает, что любит, что ненавидит. Она никак не могла его раскусить.
Волчица мотнула головой.
– Об этом не может быть и речи.
– Почему?
– Я тебе не доверяю.
– А ему ты, значит, наоборот, дове… – начал было Ван, указывая на Брегана.
– Бреган – это другое дело.
На губах Вана заиграла недобрая улыбка.
– И почему же?
Майя посмотрела ему прямо в глаза.
– Потому что он – это он, а ты – это… ты.
– Пф-ф-ф… женщины и логика…
– Это рискованно, а если Советы узнают о нашем договоре, то, вероятно, обвинят нас в измене. И всё же я согласна со змеем: нельзя сидеть сложа руки и ждать у моря погоды, – заявила вдруг Нэл. – Мы должны выяснить, связаны ли между собой убийства тигра, волка и сегодняшнее нападение на нас, а главное, не замешаны ли тут люди. Потому что, если это так, нам всем может грозить опасность.
Ван повернулся к рапаи и удивлённо на неё посмотрел.
– Неужели твоё мнение совпало с моим?
– Не понимаю, почему тебя это удивляет. Я тебя терпеть не могу, это верно. Возможно, когда стану старше и сильнее, то поддамся искушению и убью тебя, но сейчас я с тобой согласна.
– Да уж, тебя нельзя назвать чувствительной особой, – иронически заметил Ван.
– Мама постоянно мне об этом говорит, – парировала Нэл, притворившись, что не заметила насмешки.
– Итак, что именно мы будем делать? – спросила Клеа.
18