`

Лимб: Эволюция II - Анри Олл

1 ... 24 25 26 27 28 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на юге, в руинах старого столичного города. Что же, церкви и секты всех трех оставшихся государств яростно желали найти и отвоевать священную для них землю и отыскать все забытые древние знания среди руин некогда великого города. Ну и, разумеется, каждый из них считал себя правым и единственным законным наследником былого.

Однако сейчас не об этом: Артур тринадцатый вошел в открытые широкие внутренние двери, его двое людей остались позади, дальше им идти было нельзя. Внутри находились самые влиятельные и могущественные люди Плесии во главе с самим королем, Ирвайном Глендауэром. Он сидел за овальным столом из красного дерева на таком же стуле, по обе руки от него сидели представители главных домов страны: Кох, Кватрок и Дюранд. С Луко и Хортенсом мы уже были знакомы, третьим же был патриарх семьи Дюрандов: Титус Дюранд. Среди всех остальных он выглядел самым недовольным. Титус был довольно высоким, широкоплечим и лысым мужчиной далеко за сорок, можно было заметить некоторые внешние сходства со знакомым нам и ныне почившим Вейлром, что оставил на далеком северном острове свой бердыш. Еще бы, ведь это был его отец, нынешний патриарх их семьи. Также в конце стола сидело три адмирала морских флотов и генерал сухопутных войск.

— Итак, а вот и наш последний гость на сегодня, прошу Вас, присаживайтесь. (Глендауэр)

— Благодарю Ваше Величество. (Артур XIII)

— Все знают цель нашего собрания, мы не раз уже обсуждали сей деликатный вопрос. Адмирал северного флота уже успел всем поведать об эффективности наших новых приобретений, а мы успешно убедились в правоте сих заявлений. По словам же уважаемого патриарха Кохов и великого старейшины Кватроков, больше выгоды нам вряд ли удалось бы получить. В свою очередь великий дом Дюрандов желает справедливой платы кровью за свое поражение и потери. А вы ваше святейшество?

— Все по-прежнему, с этим святотатством должно быть покончено! Демоны и их приспешники должны быть сожжены в праведном огне святой церкви! А все священные реликвии и трактаты возвращены в ее лоно.

— Понимаю.

— Ваше величество, позвольте все же возразить, вы сами знаете, какие испытания нас ждут через девять лет, нам необходимо уделять все силы именно этой цели… (Булат Греков)

— Вздор, мальчишка, что ты себе позволяешь, какие глупости, если семьдесят два года назад наши предки смогли справиться, то мы то и подавно, особенно с учетом наших новых возможностей, тем более этот конфликт на далеком севере не отнимет у нас много сил и времени. Думай, прежде чем говорить подобные глупости перед старшими. (Адмирал восточного флота)

Стоит заметить, что этот упитанный и седой чиновник был представителем высшей аристократии, хоть и принадлежал не к великому дому, но их семья следовала сразу после и дышала Кохам прямо в затылок. Королевская семья всегда пыталась разделять власть между всеми высшими дворянами, тем самым поддерживая их противостояние и хрупкий баланс сил. Так же стоит помнить, что не он отправился на восточную великую стену, отправили именно Булата, но отнюдь не за выдающиеся боевые и тактические навыки. Со словами пожилого адмирала тут же согласились двое других представителей армии и флота.

— О да, в свою очередь позвольте мне заметить, что вероятно весьма много возможностей и знаний могут быть утеряны безвозвратно вместе с гибелью того существа о котором шла речь ранее. (Луко Кватрок)

— Осторожнее старейшина, еще немного и вас могут заподозрить в ереси. (Артур XIII)

— Что вы, что вы, ваше святейшество может винить меня лишь в моем желании новых знаний, о да, тайных открытий, что усилят всех слуг Богини на земле. О да, кстати, господин Хортенс также увидел много выгоды в торговых делах с теми людьми, не так ли?

— Эм, ну, с вашего позволения, эгм, мне и вправду удалось значительно сбить цены и наоборот поднять на такие товары как мука, рабочий инструмент и ткани, так же не перестают поступать многочисленные заказы на рабов, научные книги, учебники и другие наименования. Если бы мы могли продолжить, то наши прибыли и прибыли королевства в перспективе были бы колоссальными… (Хортенс Кох)

— Хватит этого бреда! Я не буду больше этого терпеть, я и так слишком сильно сдерживался, мои люди и лично я требуем крови! (Титус Дюранд)

— Ну, подытожим, мнения разделились, так что, последнее слово за мной и вот что я хочу отметить, одну мелочь: достопочтенный старейшина, знали ли вы о существовании бастарда в семье Делмаров? И что сейчас вероятнее всего он находится среди демонопоклонников на том самом острове? (Король)

Все знали о былой вражде Кватроков и Делмаров, что длилась уже века, хотя некоторые еще смутно помнили, что когда-то очень давно это были довольно близкие дружеские дома, буквально братскими с кучей совместных браков между второстепенными наследниками. Более того в былые времена их патриархи и вовсе были неразлучными товарищами. Мало кто знает в какие времена и из-за чего они превратились в столь непримиримых врагов, но этот маленький факт был очень удобным поводом, чтобы достаточно сильно пошатнуть мнение Кватрока и остальных обо всей ситуации и склонить чашу весов в определенную сторону.

— Простите мне мою неосведомленность, нет, я и не подозревал Ваше Величество.

— Мы же не можем позволить этим предателем вновь восстать из пепла? К тому же учитывая тот факт, что они явно захотят мести и крови всем здесь присутствующим. Такого исхода допускать нельзя. Так что, я думаю, после сего факта ни у кого не останется сомнений в моем решении…

✵ Группа VK: https://vk.com/myth_library

Глава 123

Медвежье Поселение

Прошел целый месяц. В далеком северном поселении уже был возведен первый зверинец и вольеры, а в данный момент продолжалось обнесение парковой медвежьей зоны частоколом и внутренними гладкими и наружными крутыми полуметровыми рвами. По сути, та же земля что откапывалась тут же шла для соседней полуметровой насыпи, в итоге уже получался метровый перепад высот. А после это все еще обносилось двумя рядами пятиметрового частокола с дополнительным настилом чуть ниже, между этими рядами, по которому смогут ходить люди. Внутренний частокол был также оборудован направленными вовнутрь территории конструкциями, что-то вроде небольшой кровли, козырька из плотно стоящих кольев под углом в сорок пять градусов, это делало весьма трудным побег и преодоление стен изнутри. По сути это была полноценная деревянная крепость площадью в соседнюю деревню на сто человек жителей. Благодаря магии земли, которую использовала

1 ... 24 25 26 27 28 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лимб: Эволюция II - Анри Олл, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)