`

Килос (СИ) - Tom Paine

1 ... 23 24 25 26 27 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мысль, — сказал Ричард.

— почему? Он же вроде как наш друг? — спросила Кайли.

— он нам не друг, он временный союзник и больше Рея, чем наш. А если конкретно, то он либо в курсе этой ситуации и не считает нужным нас в нее посвящать, а если мы ему скажем, то он может отреагировать как департамент, либо он не в курсе и подставится, когда начнет задавать вопросы в совете. А совет тут явно имеет прямое отношение.

— м-да, ну и ситуация, — вздохнув, сказала Кайли.

— и не говори! Ладно, хорошо здесь, но, кажется, нам пора идти, — сказал Ричард, допив пиво и придвинув стакан к Тревору.

Неожиданно, откуда ни возьмись, к Тревору подбежала одна из его официанток и что-то прошептала на ухо.

— так, мне тут на ухо нашептали что вашего друга не видели во всем ремесленном квартале, включая и все гостевые дома, — сказал Тревор, отведя ухо от официантки.

— не обрадовал, Трев. Не подскажешь, где остановились Ник и его попутчик? Может навестим их, если совсем скучно будет.

— смотрите, я вас предупредил о департаменте! А найти их сможете в гостевом доме «Кошачий глаз».

— спасибо, Тревор. Мы, наверное, уже пойдем, — сказал Ричард, после чего положил несколько орионов на стол и придвинул их к Тревору. Встав со стула, Ричард продолжил, — не прощаемся, может еще вечером к тебя заглянем.

— давайте, удачи вам в поисках, и будьте осторожны, — сказал на прощание Тревор, после чего вся компания покинула таверну.

Выйдя из таверны, они прошли десяток метров, после чего остановились.

— ну что, куда пойдем? — спросил Ричард, подняв голову вверх и прищуриваясь, посмотрел на небо.

— я что-то совсем не знаю, что делать. Наверное, стоит сначала посетить этих товарищей, которые расследовали убийство, — высказалась Кайли.

— можно было бы, но попадаться департаменту нам точно нельзя, иначе они нас могут кинуть в тюрьму, а там и вскроется правда про Рея, чего пока нельзя допускать. И, самое главное, мы не сможем найти Рея, если он, конечно, в крепости, — ответил Ричард.

— Хан полагает, что выбора у нас нет, и мы идем к мистеру Каэну, — сказал Хан и направился в сторону лестницы, ведущей к замку старшего мага.

Поднимаясь на последних ступеньках лестницы, перед глазами путников начала вырастать огромная, деревянная конструкция, обтянутая снаружи тканью с зелеными узорами на белом фоне. Поднявшись на площадь, перед их глазами стояла огромная конструкция, высотой метров в двенадцать — пятнадцать, которая была выполнена в виде большого кольца, стоявшая в самом центре площади. Снаружи вокруг всей арены стояли небольшие лавки с различными развлечениями, торговцами, едой и напитками. Также стояли длинные дубовые столы, которые уже с утра начали заполняться народом. Помимо всего по краям площади стояли большие словно одноэтажные дома палатки. Внутрь конструкции вел широкий проход, который был как раз напротив лестницы.

Ричард, Хан и Кайли с огромным интересом рассматривали постройку с огромными удивленными глазами. Пройдя через проход, они подошли к ограждению, за которым был большой круг, в котором и происходили бои турнира магов. Оглядев все вокруг, Кайли сказала:

— это ж огромная арена. Можно сказать, футбольный стадион. Здесь же тысячи мест. Неужели этот турнир настолько популярен?

— о да, турнир Килоса считается одним из крупнейших в Стерлионе. На него стремятся попасть маги со всех уголков, чтобы доказать свою силу и забрать деньги, конечно же, — сказал Ричард, после чего улыбнулся.

— Хану нравится масштабное сооружение, — добавил Хан.

— ладно, идемте наружу, поспрашиваем у торговцев, где искать Каэна, у него явно должен быть свой шатер, — сказал Ричард и, развернувшись, пошел в сторону выхода из арены.

— да ладно? У него свой шатер? — с удивлением выкрикнула Кайли, догоняя Ричарда.

— конечно, он тут имеет не малый вес и у него, конечно, свой персональный шатер.

— а в остальных кто проживает?

— остальные в основном общие шатры для временного проживания участников турнира. Шатры хоть и кажутся большими, но внутри они еще больше. В одном таком может свободно и комфортно размещаться до двадцати участников. Помимо общих есть еще один медицинский шатер и еще несколько частных для высокопоставленных гостей. Например, членов совета, которые желают быть поближе к арене.

Выйдя из арены, справа в первой же лавке Кайли замечает горы различных сладостей и выпечки. Аромат сманил ее, и она, не успев выйти, как тут же оказалась перед лавкой, разглядывая все, что предлагалось.

Заметив пропажу Кайли, Ричард и Хан тут же подбежали к ней, уставившейся на конфеты, лежащие на витрине за стеклом лавки.

— хочу все! Может мы что-нибудь возьмем? — обратилась Кайли к Ричарду.

— не забывай, зачем мы здесь! — ответил Ричард.

— точно! — ответила она Ричарду, после чего повернулась к торговцу и спросила, — а вы не подскажете как найти Каэна?

— а чего его искать? Вон его палатка, вторая по правой стороне, откуда доносятся пьяные голоса, и периодически вылетают люди. А из сладостей не желаете ли чего-нибудь?

Потеряв голову от ассортимента, Кайли стала показывать на одну конфету за другой, пока торговец не набрал целую небольшую гору из них.

— с вас пять орионов, милая леди.

Кайли достала откуда-то из-за спины пять сверкающих монет и передала их торговцу.

— может вам все упаковать? — продолжил торговец.

— будьте любезны упакуйте все кроме этого, — сказала Кайли, отодвинув несколько сладостей.

Взяв бумажный пакет, в который торговец упаковал все покупки Кайли, они направились в сторону шатра, на который им указал торговец.

Проходя мимо первого шатра, Кайли слегка остановилась прочитать вывеску над входом в шатер.

— «Медицинское крыло», так вот про этот медицинский шатер ты говорил. Интересно было бы посмотреть его внутри, — сказала Кайли.

— не стоит, я думаю сейчас там еще никого нет, а к вечеру будет полно неаккуратных выпивающих и пострадавших участников турнира, — ответил Ричард.

— то есть бои на турнире доходят до серьезных увечий? — удивленно спросила Кайли.

— я тебе больше скажу, иногда случаются и смертельные исходы. И, кстати, мы идем к магу, в боях которого они в большинстве случаев бывают, — добавил Ричард.

Подойдя к шатру Каэна, Кайли остановилась и посмотрела на Ричарда. В глазах ее был виден неподдельный страх. Ричард положил руку Кайли на плечо и произнес:

— не бойся, все должно пройти нормально. По крайней мере я на это надеюсь.

Не успел Ричард договорить своей фразы, как вдруг резко кто-то сзади потянул на себя всех троих. Уже через секунду все трое стояли задержанные. Возле каждого было по два рослых накаченных охранника в кожаной броне с длинными мечами на перевес.

Из-за спин охранников вышел небольшого роста мужчина, лет

1 ... 23 24 25 26 27 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Килос (СИ) - Tom Paine, относящееся к жанру Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)