Мир двух королевств - Максим Мильчаков

Мир двух королевств читать книгу онлайн
Череда трагический событий настигает жителей одного сказочного королевства. Принц Артур вместе со своим войском идет в опасное путешествие. Он хочет найти магический кристалл, что долгие годы охранял города от нашествия тварей, создавая защитное поле над всеми жителями страны. Теперь они оказались беззащитны. Впереди его ждут приключения, новые знакомства, первая любовь, семейные интриги и разгадка зловещей тайны возникновения зла.
− Артур!!! Ты где? − кричал Рекарт, разыскивая принца. Тот оглянулся на приближающегося к нему воеводу, который спешил к нему и обернулся назад. Уже не было никакого мужика с косой на том месте. Просто пустой берег.
− Так вот ты где. А я тебя ищу. Зачем ты вообще убежал и спустился к реке? − говорил он, поднимая юношу, но тот продолжал смотреть в одну точку, не сводя глаз.
− Ты чего? С тобой все хорошо? − волновался старый друг, не понимая что происходит, и наблюдая за странным поведением своего больше чем господина.
− Я видел его! Он был там! Минуту назад на том берегу! Он преследует меня повсюду! − набросился Артур на Рекарта, тряся его за плечи и разбрызгиваясь слюной.
Но тут же получил железной перчаткой по лицу. Раздался смачный хлопок и принц упал на камни, придерживая рукой покрасневшую щеку.
− Одумайся! Ты ведешь себя как маленькая истеричная девочка, у которой отобрали куклу. Не подобает королевской особе вести себя так! Теперь успокойся, приди в себя и нормально расскажи, кто и кого ты там увидел! − скомандовал офицер-военачальник, грозным взглядом измельчая паренька.
− Там на берегу. Я увидел мужчину из моего вчерашнего кошмара. Он стоял между деревьев, весь в черном, и с косой, а лица из под капюшона не видно было. В моем сне он убил меня, и приказал уходить из Мертвого леса, − глубоко вздыхая и поднимаясь на ноги говорил юноша.
− Ох. Вот вычитают какие-то ужастики из своих книжонок, и мерещиться им потом всякое. Пойми, что это был сон, а сейчас тебе просто показалось из-за ночных воспоминаний. Никакого мужика с косой нет, и не существует. Это все твои выдумки!
− Но я же отчетливо его видел!
− И ты хочешь сказать, что он был на том берегу и вдруг исчез?
− Да. Как только я отвлекся на тебя!
− Может еще я и виноват в том, что твой воображаемый дружок смылся?
− Что! Нет!
− И я правильно понимаю, что в твоем сне он требовал, чтобы мы ушли от сюда.
− Да! Все так и было!
− Тогда я буду вынужден его огорчить, так как никуда мы не вернемся, пока не найдем Сейлит!
− Я с тобой согласен. Но что мне делать?
− Крепче спать и не уходить одному непонятно куда от нашего войска.
− Но что, если он опять придет?
− Еще раз говорю, что никакого мужика в черном капюшоне нет и все это плод твоей фантазии. Неокрепший и молодой ум придумал себе своего безумного преследователя!
Дальше Артуру просто не хотелось спорить, он склонил голову и смотрел в землю.
− Эй! Не кисни! Ты не забыл, что управляешь войском. Ты несешь ответственность за человеческие жизни и не время обижаться!
− Да-да. Все понимаю.
− Голову подними. Нечего камни разглядывать. Плечи расправь и теперь веди нас к своему болоту!
Рекарт заметно подбодрил принца и тот уже с небольшой уверенностью сел на нового коня и пошел впереди войска. Впереди их ждала еще долгая дорога.
Глава 5: Болото
Тем временем в замке:
− Ваше величество, вы уверены, что это того стоит? − говорил слуга, спускаясь вместе с Бернардом по винтовой лестнице.
Тот самый палач, который «отрубил голову Демолиду» и теперь не понимал, зачем его высочеству в сырой подвал. Он слышал про всякие байки и легенды, которые ходили по коридорам дворца про это место. Но так как он был человеком скептично настроенным ко всему, то всем этим рассказом мужчина не верил, считая их бредовыми.
− Да. Я все обдумал. Давно еще надо было мне это сделать»− ответил король, держа фонарь в руке и освещая путь в темно подземелье замка. Но не смотря на свои слова, он был взволнован и сам сомневался в своем решении, которое принял на кануне.
Кругом была паутина и пыль, а каменные ступеньки были настолько неудобны, что легко можно было упасть при неосторожности. Собственно Бернард оступился и падал назад, но его вовремя подхватил верный слуга и с легкостью поставил на ноги.
− Вы целы? С вами все хорошо?
− Да-да. Нормально. Спасибо тебе, Су-у-у…
− Сувор, мой господин…
− Да, я просто вот забыл немного…
Тут Бернард слегка покраснел от того, что не знает имени своего главного палача, но краска с лица быстро исчезла и они продолжили путь.
− А зачем мы туда идем?
− Вот увидишь. Ты удивишься, но я тебя предупреждал.
− Вы ничего не говорили, а просто позвали меня среди дня идти в другой конец замка.
− А. Ну у тебя же есть топор, значит тебе бояться нечего.
Сувор насторожился, помимо того что не услышал четкого ответа на свой вопрос, так еще и там будет ждать что-то непонятное.
− Пришли! Только тихо. Ты будешь сзади меня и не высовывайся, пока я не скажу! − прошептал Бернард, остановившись перед большой железной дверью, к которой и вела вся лестница.
На ней было несколько крепких замков, и открыв последний, король чуть приоткрыл тяжеленую дверь, и просунулся в щель со свечкой, не освещающей всей камеры.
− Ну здравствуй − неуверенно сказал король, при этом сохраняя полное спокойствие в своих чертах лица.
− Я ждала тебя. Спустя много лет скорби, ярости и ожиданий, ты явился − донеслось из самого темного угла хриплым женским голосом. Бернард осмотрелся, на каменных стенах были вырезаны перечеркнутые палочки, которых было сотни.
Бернард не знал, какие подобрать слова.
− И что замолк? Зачем ты пришел сюда? Поиздеваться надо мной?
− Нет. Я…я хотел бы извиниться перед тобой за тот день.
Тут все подземелье озарил безумный смех, от которого самому королю стало жутко.
− Я серьезно! Тогда была роковая ошибка, которую я не могу себе простить, но и ты должна понять, что от меня этого требовали. Мне пришлось так поступить!
− Помню твое улыбающееся лицо, когда последний раз видела. Был таким молодым мерзавцем, который бросил меня в камеру. Но ты все тот же гад, который пришел поглумиться.
− Да нет же. Я осознал, что был не прав, и теперь молю тебя о прощении!
− Поздно. Ты разрушил мою жизнь и жизнь моего сына! Что ты сделал с Артуром?