Из глубин - Вера Викторовна Камша
– Это для тех, кто с белыми фишками, – пояснил уже занявший свое место раздатчик, словно Ричард этого не знал. – Для младенчиков, значит. Для детишек постарше у нас – желтые, для девиц – голубые, для женатиков – зеленые, а для старичья – коричневые.
Юноша вытащил кошелек и бросил веселому палаточнику золотой.
– После праздника выпьешь за Дом Скал!
Весельчак рассыпался в благодарностях. Дикон засмеялся, поплотнее запахнул плащ и прошел к вербовщикам. Навстречу выскочили бравый капрал в новеньком мундире и четыре писаря с амбарными книгами.
– Ну что, – подмигнул капралу Ричард, – наберете сегодня роту?
– Больше наберем, – заверил вояка. – Пусть только фонтан запустят, а уж мы всех перепишем.
– Всех не надо, – засмеялся юноша. – Его величеству нужны славные воины, а не уродцы.
– Монсеньор, – разволновался вербовщик, – мы ж понимаем. Кривых, хромых нам не надо.
– Вот и хорошо, – кивнул Ричард и обернулся к Локку: – Вы что-то хотели?
– Народ присобрался уже. Ворота б открыть, чтобы давки не было.
– Пожалуй, – согласился Дик, поднимаясь на галерею. Сверху чистенькая площадь казалась еще праздничней. Разноцветные крыши палаток, столбы с висящими на них призами, предназначенными самым ловким, «дерево невест», увешанное атласными лентами и дутыми браслетами, два помоста для фигляров. Горожане будут счастливы.
– Монсеньор, вот ваше место.
Отлично. Ричард не глядя опустился в плетеное кресло и с благодарностью принял кружку с дымящимся грогом.
– Рад вас приветствовать, герцог, – приподнял шляпу Кракл. – Какое разочарование. Я так надеялся быть первым, но вы меня опередили.
– Я же военный, – засмеялся юноша, – и к тому же цивильный комендант. Хорош бы я был, если б пришел после старейшины Совета провинций.
– Но мы, провинциалы, встаем рано, – смотрящие в разные стороны глаза смущали. – Моя супруга, простите мою откровенность, расстроена. Его величество прав во всем, но, не позволив нашим дамам наблюдать за празднеством вместе с нами, он нанес им удар в самое сердечко.
– Зато они выспятся, и на Большом приеме их личики будут свежими, как розы, – подошедший Джеймс Рокслей с трудом подавил зевок. – Здравствуйте, господа. Сегодня я впервые пожалел, что я не дама… Вижу, гостей уже пускают. Не рано ли?
– Нет, – откликнулся Ричард, глядя, как первые горожане, с любопытством оглядываясь, стекаются к фонтану, – простолюдины встают с петухами.
– Не могу сказать, что я им за это признателен, – командующий гвардией уже откровенно зевнул, прикрывая рот ладонью. – А Эпинэ с Приддом, между прочим, спят.
– Дело Первого маршала – война, праздники принадлежат цивильному коменданту, – один глаз Кракла смотрел на Ричарда, второй – на Джеймса, – а Придд в трауре. Он присутствует лишь на обязательных церемониях.
Еще бы Валентин явился туда, где распоряжается Окделл! Ричард допил грог, поманил стоящего у входа на галерею сержанта и вернул ему кружку, рассеянно глядя вниз. Площадь заполнялась стремительно, хотя до пуска фонтана и раздачи подарков оставалось больше часа.
– Монсеньег, – раздалось под ухом, – вы так гано встали.
– Доброе утро… – святой Алан, как же к нему обращаться? – сударь.
– Пгизнаюсь, гегцог, я надеялся вас встгетить именно здесь, – картавый агарисец нависал над Ричардом, как сосулька. – Я хотел бы пгояснить одну вещь как со своим сюзегеном. Ггафы Каглионы пгинадлежат к Дому Скал, но, к своему пгискогбию, я обнагужил, что моим годовым именем называются постогонние люди.
– Сударь, – праздничное настроение начало стремительно съеживаться, – я не хотел бы обсуждать это, тем более здесь. К тому же я связан с Ангерраном Карлионом родственными узами.
– Я знаю, – выпятил губу агарисец, – но для Окделлов главное – спгаведливость. Вы не можете отгицать, что Гаканы пгизнавали наши пгава. Я знаю его величество с ганнего детства.
– Здравствуй, Ричард, – Удо Борн то ли нечаянно, то ли нет, оттеснил картавого надоеду. – Кажется, праздник удается, а я, признаться, боялся, что народ не вылезет из нор. Джеймс, ты засыпаешь на ходу, шел бы лучше домой.
– Как закончится, так и пойду, – пообещал командующий гвардией, – я обещал Роберу проследить.
– Джеймс, – не вытерпел Дикон, – сегодняшнее гулянье – это мое дело.
– Вот прокомандуешь хотя бы месяц, – лицо Рокслея внезапно стало хмурым, – и ни я, ни Эпинэ и не подумаем лезть куда нас не зовут, но какова морда, таков и хвост, а морда у цивильной стражи еще вчера была гнусной, так что придется тебе меня потерпеть. На всякий случай.
– Ну что ты, – смутился Дикон. Джеймс был прав, доверять людям Айнсмеллера было бы ошибкой.
– А где наш догогой Пегвый магшал? – влез «Каглион». – Мы с ним вчега не договогили.
– Вместе с гимнетами ищет Сузу-Музу, – лицо Борна досадливо сморщилось. – Лично я ему не завидую.
– Приветствую вас, – барон Морен учтиво поклонился. После праздников носатый генерал отправлялся в Барсину, и Дикон решил не откладывать разговор.
– Генерал, – юноша указал бывшему коменданту Багерлее на свободное кресло, – мне хотелось бы с вами поговорить.
– Я весь внимание, – заверил Морен и тепло улыбнулся, – однако сперва позвольте поздравить вас с назначением цивильным комендантом столицы. Вы преодолели большой путь со дня нашей первой встречи.
– Вы тоже, – совершенно искренне ответил любезностью на любезность Ричард. – Жаль, нам не удалось поговорить раньше, я бы хотел узнать о самочувствии графа Штанцлера.
– Когда мы виделись последний раз, граф был здоров и спокоен, – Морен внимательно посмотрел в глаза Ричарду, – ему ни в чем не отказывали. Позволю высказать предположение, если б не предубежденность герцога Эпинэ, граф Штанцлер был бы на свободе. Он – друг, а не враг. Я пытался донести свое мнение до его величества, но государь предпочитает слушать друзей, а не подчиненных. Это делает ему честь.
А Морену делают честь его чувства. Другой бы на его месте затаил обиду, но Морен думает не о себе и потерянном месте, а о несправедливо запертом в тюрьму человеке.
– Я лично поговорю с его величеством о графе Штанцлере, – заверил юноша, – и о вас. Не сомневаюсь, ваши заслуги перед домом Раканов будут оценены по достоинству, и весьма скоро.
– Герцог Окделл, – Дейерс и не подумал дождаться конца разговора, – вы уверены, что нам не грозит покушение? Всем известно: гадина, издыхая, старается укусить.
– Не трусьте, барон, – хохотнул Удо, – и потом, разве вы не мечтали разделить судьбу борцов с узурпаторами?
– Вот-вот, – поддакнул Рокслей, – вы падете от вражеской руки, но ваш преемник примет вашу лютню из мертвых рук и закончит балладу строфами о певце свободы бароне Дейерсе. Чем плохо? Вижу, струны вы уже заменили, так что все в порядке.
– Ваши шутки пгосто возмутительны! – вскинулся Карлион. – Гегцог Окделл, вы отвечаете за нашу безопасность?
– Разумеется, – пожал плечами Ричард, – галерея надежно охраняется.
– Но они могут стгелять, – не унимался агарисец, – с кгыши или из толпы.
– Сударь, – зевнул Джеймс Рокслей, – мне кажется, вы не только трус, но и невежда.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Из глубин - Вера Викторовна Камша, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


