Эхо минувшего - Илья Витальевич Карпов
Тем, кто никогда прежде здесь не был, университет Хельмгард, представлялся обычным замком, каких немало в Энгате. Но в этом городе даже самый распоследний рыбак знал, что крепостью средоточие книжников Энгаты не было. Стены его никогда не предназначались для сдерживания полчищ врагов, а задумывались лишь для сохранения и преумножения знаний. Стоял Хельмгард чуть в стороне от портовой суеты, заняв несколько островков в устье реки Атер, соединённых подвесными мостами. Попасть в университет можно было лишь лодочной переправой, подобным же образом туда доставлялись и припасы. И именно этим путём предстояло воспользоваться Рейквину.
Извозчик высадил его у дороги, неподалёку от спускавшейся вниз каменной лестницы, попрощался, после чего, сердечно пожелав удачи, легонько встряхнул вожжами и поехал прочь.
– Где мне лодку-то найти? – крикнул Рейквин вслед извозчику.
– А вы вниз спуститесь, там лодочник и будет! – отозвался тот, не оборачиваясь.
Эльф с опаской взглянул вниз и принялся осторожно спускаться, стараясь не оступиться: то тут, то там в лестнице недоставало ступени или её части. Оно и неудивительно: судя по склонам, весной вода здесь поднимается высоко, и с годами наверняка унесла прочь немало камней.
Рейквин дошёл до конца лестницы и застыл. Оказывается, она кончалась не здесь, а шла дальше: остальные ступеньки эльф видел через прозрачную воду. «Интересно, насколько река обмелеет к зиме?» – подумалось ему.
Вокруг не было ни души. Только стрекозы проносились мимо эльфа, то и дело на мгновение замирая над тихо журчащей водой, чтобы тут же скрыться в высокой траве, что зелёной стеной высилась по обе стороны от лестницы. С одной стороны, после столь долгого пути было истинным наслаждением вдыхать воздух, пропитанный речной прохладой, с другой же, Рейквин чувствовал себя глупо, ожидая здесь непонятно чего. Извозчик сказал, что отвезёт его дорожный сундук к грузовому парому, и теперь эльф жалел, что не поехал в Хельмгард тем же путём. Зато здесь он может побыть один. Не этого ли он желал, когда отказался ехать шумным паромом вместе со студентами и их пожитками?
К счастью, когда Рейквин уже был почти готов подниматься обратно, он услышал негромкие всплески. Звук приближался, становился громче и отчётливее, и вскоре из-за прибрежных зарослей показалась лодка, в которой энергично работал вёслами веснушчатый парень. Рукава его простой льняной рубашки были закатаны до локтей, а небрежно лежащие волосы цветом напоминали о закатном солнце, которое уже почти скрылось с небосвода. Речная прохлада превращалась в холод, и эльф поёжился.
– Вы ведь Рейквин из… Канариса, да? – с виноватой улыбкой спросил парень, цепляясь веслом за берег. – Ох, лучше б это были вы, иначе мне голову снимут.
– Из Караниса. Да, это я, – как можно более солидно сказал эльф. – И буду очень признателен, если ты увезёшь меня в Хельмгард.
– Конечно, конечно! Только лодку поближе подведу. Слава богам, я вас всё-таки нашёл. Уж весь берег обыскал, но никого другого, кто сошёл бы за вас, не видел…
Эльф попытался дотянуться ногой, но едва не угодил в воду, потеряв равновесие. Наконец, с помощью лодочника, он, наконец сумел перебраться в шаткое судно. Парень тут же схватил вёсла и принялся быстро грести.
– Теперь уже можешь не торопиться, – сказал Рейквин. – не хватало ещё, чтобы лодка перевернулась.
– Течение, – ответил парень, не сбавляя темп. – Чтобы к морю не унесло.
Некоторое время спустя, лодочник выпустил вёсла и потянулся.
– А теперь не унесёт? – с опаской поглядел Рейквин за борт.
То тут, то там из воды вокруг торчали островки. Некоторые из них были не более, чем камнями, едва поднимавшимися над водой, а на других даже росли маленькие деревца. Они напоминали эльфу потерпевших кораблекрушение бедняг, которые молили спасти их с этого тесного клочка земли.
– Теперь нет, – улыбнулся лодочник. – Сейчас главное – на скалу не напороться, и тогда доберёмся. Но если что… Вы плавать умеете?
Рейквин удивлённо вскинул брови.
– Да шучу я. Не бойтесь, мне тут не впервой. Да и вы ведь могучий маг. Если что, понесётесь над водной гладью, как ветер…
– Если бы я так мог, зачем бы мне тогда лодка? – спросил эльф, приподняв бровь.
– И верно. Не подумал, простите. Мне сказали, вы верховный маг у самого короля?
– Бывший, – с явным неудовольствием поправил Рейквин.
– Бывший, не бывший… Сил от этого у вас явно не убавилось.
«И ведь действительно, – подумалось эльфу. – Будь он верховным магом или архимагом Академии, он всё равно оставался Рейквином, могучим повелителем воздуха, до которого многим далеко. Наверное, он провёл слишком много лет в качестве верховного мага, чтобы представить себя в отрыве от этой должности. Но ведь он эльф, а значит, умеет приспосабливаться.» Улыбнувшись этой мысли, Рейквин взглянул на лодочника и сказал:
– Верно. Не убавилось.
Эльфу показалось, что он произнёс это даже с излишней теплотой.
– Вот и мне матушка всегда говорила, что не важно, кто ты по чину, важно, кто ты есть.
– К сожалению, это не всегда так, – Рейквин постарался ответить как можно более безразлично, ему вовсе не хотелось всю дорогу проболтать с лодочником.
– Да уж знаю, – отмахнулся тот и вновь взялся за вёсла. – По правде говоря, со мной обычно и словом никто не перекинется. Я ведь кто? Простой лодочник, да и таких, как я, в Энгате вообще не жалуют.
– Каких «таких»?
– Ну, полукровок, – парень отпустил одно весло и, убрав прядь волос, продемонстрировал заострённое ухо. – Папаша мой эльфом был, а матушка – рыбачка из местных…
Рейквин, сам того не ожидая, ощутил в этом нескладном лодочнике нечто близкое. Конечно, помыслить о каком-то родстве было невозможно: бывший верховный маг никогда не вступал в подобные связи. Не то, чтобы Рейквин, как многие в Энгате, считал их порочными и противоестественными, но он полагал их совершенно недопустимыми для своего статуса.
– Так что мы в каком-то смысле одной крови, – улыбнулся лодочник и тут же опасливо добавил. – Не сочтите за грубость, конечно.
– Не сочту, – ответил Рейквин. – Но иной эльф может на такое и обидеться.
– А здесь иных эльфов и не бывает. Разве что капитан Корваллан, но тому услуги лодочника не требуются.
– Что ещё за Корваллан?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эхо минувшего - Илья Витальевич Карпов, относящееся к жанру Героическая фантастика / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

