`

Норберт Ноксли - Глаз дракона

1 ... 11 12 13 14 15 ... 19 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

гнулось, и Андар навеки затих, устремив стекленеющий взгляд в низко нависшее небо. Варвар закрыл ему глаза и осторожно опустил тело на землю. Немного постоял над ним, отдавая дань падшему, и отошел, чтобы подобрать меч.

— Стоять!

Конан обернулся. Маро с кинжалом наизготовку подскочил к лошади Андара. Конечно, услышал про сокровища, и алчность тут же застила глаза...

Конан по инерции сделал шаг вперед.

— Стой тихо! Ты что, не слышишь? А то всажу нож в глаз по самую рукоятку! Золотишко мне и самому пригодится!..

Н-Нергал! Ну, и дела! И ведь смоется же! И не особенно-то и посопротивляешься — меч лежит в десятке шагов, а ножи этот ублюдок, и в самом деле, метает хорошо.

В душе киммерийца начала зреть глухая злоба — что же это, у него отобрали одно сокровище, а теперь собираются отобрать другое?! Надо что-то придумать...

— Отойди назад на десять шагов, да подальше от меча! — скомандовал Маро, взобравшись в седло и сняв с луки седла висевший на ней арбалет. Арбалет, как назло, был заряжен и взведен.

«Эх Андар...» — горестно подумал Конан. Если бы арбалет не был заряжен, то Маро мог бы отвлечься на его зарядку — операция непростая — и можно было бы рискнуть... А теперь наконечник стрелы смотрел варвару прямо в сердце. Так что киммериец вынужден был подчиниться.

— Смотри, не вздумай меня преследовать. Ну все, киммериец, прощай! Я скоро буду уже далеко отсюда...

Но внезапно Маро хрипло вскрикнул и зашатался, выронив нож, схватился за пробившую горло арбалетную стрелу, а через мгновение свалился с лошади.

Конан, не теряя ни секунды и не раздумывая, кто это ему так неожиданно помог, одним прыжком бросился к мечу, который успел схватить еще раньше, чем Маро упал на землю.

Эту услугу киммерийцу, сам того не ведая, оказал Тарин. Вместе со своими гвардейцами он угодил в колдовское кольцо тьмы и сумел вырваться из ловушки, чуть поодаль от Конана. Но солдаты его после такого испытания магией, наотрез отказались идти дальше и трусливо разбежались, невзирая на все угрозы и проклятия командира. Последний же теперь решил вмешаться — и для начала убрал шадизарского ублюдка, чтобы не мешал их разговору с варваром... что последнему было только на руку.

— Ну здорово, киммериец, — сказал Тарин, отбрасывая арбалет и перехватывая меч для лучшего удара.

У Конана даже отлегло от сердца. Во-первых, потому что офицер был один, и это сразу снимало некоторые лишние хлопоты. Во-вторых, потому что в него больше не целились из арбалета (что ни говори, а это довольно неприятно!), и в бою на мечах он имел все основания надеяться на победу. И, наконец, в-третьих, потому что избавившись от гнилого союзника Конан, похоже, мог теперь приобрести союзника надежного, с которым можно было бы и за Тот-Амоном гнаться...

Так что киммериец не только не бросился в атаку, но, напротив, отступил на шаг и опустил меч.

— Слушай, тебе ведь нужен алмаз, — бросил он небрежно, — так у меня его больше нет!

— Ну да! И куда же это он вдруг делся? Улетел? — хмыкнул Тарин без всякого доверия к словам киммерийца, но в глазах мелькнул интерес.

— Видишь вон того мертвеца? Ты приглядись — не узнаешь? — Конан надеялся на зрительную память Тарина: как-никак, офицер королевской гвардии должен был видеть Андара во дворце.

Тарин вгляделся:

— Андар... Маг Андар... Но что он здесь делает?.. Что с ним стряслось?!

— Сражался со стигийским колдуном, который напустил на нас эту тьму. Он-то и спровадил на тот свет Андара, и забрал алмаз. Я сам остался жив по счастливой случайности...

— Проклятый варвар! — прорычал Тарин, окончательно поверивший киммерийцу. — Как же мне теперь отобрать алмаз у колдуна, если уж он самого Андара одолел?! Да мне из-за тебя голову снимут! Ну, я сейчас тебя...

— Эй, потише! Слишком уж ты горяч! И вообще, послушай лучше человека, который может помочь тебе стать генералом...

— Это тебя что ли? — коротко и недоверчиво, но уже не зло хохотнул Тарин.

— Меня, — невозмутимо ответил варвар — Этот колдун удрал в Стигию вместе с алмазом. Значит, нам необходимо последовать за ним и алмаз отобрать...

— Нам? — прервал его офицер, но Конан, не обращая внимания, продолжал.

— ...Да, нам. Я обещал Андару отомстить за него. Он хоть и маг, но парень был неплохой... А мы, северяне, свое слово привыкли держать! К тому же, за то что вернем алмаз, король, наверняка, расщедрится на вознаграждение. Поделим пополам... ты не против? Чем плохой план?

Судя по всему, особых возражений у Тарина не имелось, и он уже почти был готов согласиться с доводами варвара.

— А если я попробую справиться без тебя? — для вида, он все же решил еще поторговаться.

— А как стигийца найдешь?

— А если вернусь с твоей головой? Мне за это многое спишется...

— Ну, в схватке ты меня вряд ли победишь... А если вернешься в лагерь с пустыми руками... Представляешь, что с тобой будет?

Судя по лицу Тарина — представлял. И не ждал от власть предержащих ни беспристрастия, ни снисхождения.

— Ладно... — наконец пробормотал он — Я согласен. Но ты смотри, варвар, если что...

— Да, конечно, — беззаботно отмахнулся киммериец — Лучше выступать немедля, а то, не ровен час, появятся твои приятели-гвардейцы, а нам это сейчас ни к чему. Пусть лучше считают тебя доблестным героем, уложившим в неравной схватке двух из трех преступников, то бишь Маро и Андара, и ускакавшим в погоню за гнусным варваром... а вот если увидят, как мы с тобой мирно уезжаем бок о бок со мной, то мигом запишут в предатели. Вот и все, поехали, а дальнейшую дорогу обговорим в пути.

Офицер кивнул, соглашаясь с доводами Конана. Киммериец задержался только на секунду — взять кольцо, завещанное ему магом, искренне надеясь, что оно поможет, а в следующий миг уже был в седле, устремив коня вслед за Тарином. Не меньше лиги новоявленные союзники проехали молча, словно притираясь друг к другу. Молчание нарушил Конан:

— Ну, и каким же ты видишь наш будущий маршрут?

— В Стигию, говоришь?.. Тогда отсюда по горам пройдем до самого Хоршемиша. Тут невдалеке есть прекрасная дорога, проходящая по самым удобным перевалам в горах. Потом от Хоршемиша по прямой к Эруку, второй столице Шема, ну, а оттуда уже не так далеко до Стигии.

— Хороший план, — одобрительно заметил киммериец, внимательно выслушавший собеседника — Вот только действовать мы будем не по нему.

— Это почему? — опешил офицер.

— Видишь ли, твой план хорош для обычного путешественника. А нам с тобой от королевских войск надо держаться подальше, ведь почтовые голуби летают быстрее нас... Хорошая дорога, говоришь... а кто же ею владеет?

1 ... 11 12 13 14 15 ... 19 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Норберт Ноксли - Глаз дракона, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)