`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Ли Брэкетт - Эрик Старк и древняя тайна рамасов

Ли Брэкетт - Эрик Старк и древняя тайна рамасов

1 ... 11 12 13 14 15 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

На следующий день, когда низкие луны опять зависли над горизонтом, они умиротворенно сидели у колодца, наслаждаясь чувством полного блаженства. Старк посмотрел на спутницу и задал ей вопрос:

— Кто ты на самом деле, Берильда?

— Тебе хорошо известно, Старк. Я шанская женщина и королева Кайнона.

— В самом деле? А я считаю, что ты — ведьма, к тому же. Только ей одной под силу найти скрытый веками колодец, да еще в местности, где бывать не приходилось.

От этих слов Берильда заметно напряглась, но когда она подала голос, в нем ясно слышался смех.

— Тут нет ни малейшего колдовства, дикарь. Вспомни лучше, как я рассказывала о военном отряде, который пересек Каменную Утробу. Он следовал повествованию древних легенд и таким образом отыскал этот колодец. В этом отряде был и мой отец.

Очень может быть, что именно так все и было, подумал Старк. Расположение этого колодца — бесценное сокровище в Сухих Землях и вполне могло передаваться из поколения в поколение, как тайна рода.

— Я и сама не знала, что мы неподалеку от этого места, — поспешно добавила королева, — пока не разглядела каменный плавник, так выделявшийся среди прочих скал. Я боялась только одного, что мы умрем прежде, чем достигнем этого места.

Что ж, очень правдоподобно звучит, прикинул землянин. Но почему тогда она двигалась по развалинам с таким видом, словно видела воочию исчезнувшие стены такими, какими они были бог знает когда? Берильда не знает, что я прекрасно видел, как она безошибочно ориентировалась в этих руинах, да еще с таким видом, словно когда-то сама жила именно здесь.

— Что призадумался, дикарь?

— Да так, ничего серьезного.

А может, он просто слишком впечатлителен к марсианским преданиям о рамасах и прочей чепухе?

— Отвлекись от своих грез, дикарь. Реальность куда лучше!

Старк взглянул на нее. Действительно, она молода, красива, губы ее так призывно улыбаются…

Он потянулся к ней. Ее руки обвили его плечи, волосы мягко коснулись щек. И вдруг она впилась зубами ему в губы. Он вскрикнул и отпихнул ее. Она выпрямилась, довольно посмеиваясь. Старк глухо произнес проклятие, во рту ощущался вкус крови.

— Это тебе за то, что выкрикнул не мое имя, а служанки Фианы, когда разразилась буря, — с непонятными интонациями смеялась она.

Два дня оставались они среди этих руин. К исходу второго дня Старк наполнил бурдюк водой, а Берильда водворила крышку колодца на прежнее место.

Для них начался последний переход к Синхарату.

Город располагался на коралловом острове давно исчезнувшего моря. Солнце осветило коралловые утесы, окрашивая их в красные, белые и розовые тона. И вот с этого дивного пьедестала вздымались ввысь мраморные стены и башни такой прекрасной работы, легко тронутые временем, что было затруднительно предположить, где тут начиналась и заканчивалась работа самих людей, а где природы.

Синхарат — Вечно Живущий…

Но и он, в конце концов, все же умер. С трудом бредя по песку рядом с Берильдой, Старк пришел к заключению, что перед ним всего лишь удивительной красоты покойник. Уже с близкого расстояния было хорошо видно, что множество башен разрушено, а крыши большинства домов напрочь отсутствуют. Жизнь кипела вне этого города. У подножия, в его сухой низине, сновали животные, люди, были разбиты шатры.

— Наш караван, — прошептала Берильда. — Значит, Кайнон и все остальные тоже здесь.

— Отчего они расположились вне города?

Женщина с насмешкой покосилась на него.

— Это древний город рамасов. Даже их имя до сих пор содержит в себе власть. Все жители Сухих Земель не решаются проникать в город. Когда племена полностью здесь соберутся, то можешь убедиться в этом сам. Никто из них не отважится подняться вверх.

— Боятся, значит. Ну-ну. Но ведь рамасы давно как исчезли?

— Да, это так. Но ты не учел одно, что древние страхи очень медленно умирают. — Она рассмеялась. — Кайнон напрочь лишен таких предрассудков и, должно быть, сейчас поселился в самом городе.

Наконец их заметили. Из лагеря в их сторону понеслись всадники, а меж шатров сразу же засуетились воины.

Старк брел, спокойно глядя перед собой. В висках шумно стучало. Вот подскакали всадники, и Берильда им что-то прокричала. Старк промолчал. Он продолжал брести, не отрывая взгляда от города. Берильда дернула его за руку и несколько раз окликнула, прежде чем он очнулся.

— …Старк! Я догадываюсь, о чем ты сейчас думаешь, но так поступать в сей момент не годится… Надо выждать, поверь.

Он продолжал идти, никак не реагируя на нее и ее слова. Лагерь приблизился. Их обступили толпы кочевников, одни часто выкрикивали имя королевы, другие бросились к высеченной в коралле лестнице, что вела в город.

Лагерь располагался у самой лестницы, неподалеку виднелся вход в пещеру в коралловом пьедестале острова. Оттуда выходили нагруженные люди, таща на себе полные бурдюки с водой. Значит, там находится колодец. Для Старка существовала только лестница, ведущая в Синхарат. Когда он достиг ее, хор возбужденных голосов как-то сразу умолк. Кочевники увидели лицо землянина и поспешно расступились перед ним.

— Послушай меня! — уцепившись за него, крича ему в самое ухо, не успокаивалась Берильда. — Кайнон тут же убьет тебя, если ты осуществишь свою месть! Поверь, я знаю что говорю!

Но Старка уже не существовало. Его место занял Н’Чака. Ненавистные враги хотели убить Н’Чаку, но ему удалось выжить, он не умер, и теперь настал его черед убивать. Враги засели наверху, среди утесов, они наивно полагают, что он им больше не страшен, но сейчас он поднимется к ним и уничтожит всех до единого…

Он продолжал неторопливо взбираться вверх по лестнице, и мгла вокруг его разума все сгущалась и сгущалась, и вдруг… все прошло… Он просто стоял на залитой солнцем центральной площади города.

Его окружали скульптурные фронтоны зданий, на которых продолжали как бы двигаться ряды фигур в древних марсианских одеяниях, солнце играло лучами, отражаясь в драгоценных каменьях их глазниц. Величие и жестокость рамасов по-прежнему царили во всем этом великолепии.

Но взгляд Старка отыскивал только живых. Вот из самого высокого дворца показался Кайнон с пистолетом в руке. За ним следовал Лухар.

Лухар!!!

— Остановись, Старк! — воскликнул Кайнон.

Старк не обратил на него ни малейшего внимания, он видел перед собой только Лухара, который, по всей видимости, недавно проснулся и теперь стоял и моргал сонными глазами, из которых быстро исчезало равнодушие к окружающему.

— Если не остановишься — стреляю! — предупреждающе крикнул Кайнон.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Брэкетт - Эрик Старк и древняя тайна рамасов, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)