Джулиан Мэй - Золотой торквес

Читать книгу Джулиан Мэй - Золотой торквес, Джулиан Мэй . Жанр: Героическая фантастика.
Джулиан Мэй - Золотой торквес
Название: Золотой торквес
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 1 сентябрь 2018
Количество просмотров: 249
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Золотой торквес читать книгу онлайн

Золотой торквес - читать онлайн , автор Джулиан Мэй
Во второй книге увлекательной саги Джулиан Мэй некоторые изгнанники в плиоцен становятся союзниками воинственных гуманоидов тану и помогают им одерживать победы над фирвулагами. Другие готовят восстание, используя метапсихические способности, усиленные золотым торквесом. Авантюрист Эйкен Драм с помощью сложных интриг начинает борьбу за королевскую корону.
1 ... 107 108 109 110 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Note2

договорились (франц.)

Note3

Увы… милый! (франц.)

Note4

мой маленький дикарь (франц.)

Note5

до свидания (франц.)

Note6

дети мои (франц.)

Note7

Польский мул! (франц.)

Note8

позор тому, у кого дерьмо в голове (франц.); парафраз девиза английского ордена Подвязки

Note9

лилмики – старейшая и самая малочисленная раса Галактического Содружества, загадочная как по своему происхождению, так и по образу жизни

Note10

святая иллюзия стойкой личности (лат.)

Note11

подойдет (франц.)

Note12

моя крошка (франц.)

Note13

хорошо (франц.)

Note14

так точно (франц.)

Note15

да поможет нам Бог (лат.)

Note16

сестра моя (франц.)

Note17

согласны? (франц.)

Note18

старина (франц.)

Note19

готово! (франц.)

Note20

для большей надежности (франц.)

Note21

Ну и тип! Невероятно! (франц.)

Note22

слава Богу (франц.)

Note23

маленький шут (франц.)

Note24

Господь

Note25

Библия. Пс. 19; 2, 3, 5.

Note26

Библия. Пс. 56; 2-4

Note27

безумец (франц.)

Note28

прощай, маленький грот любви (франц.)

Note29

моя старушка (франц.)

Note30

следовательно (лат.)

Note31

Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои. Но паче шума вод многих, сильных волн морских силен в вышних Господь (лат.). – Библия. Пс. 92; 3-4

1 ... 107 108 109 110 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)