Твоя далекая звезда - Галина Владимировна Бахмайер
Виркен в два прыжка очутился рядом и наотмашь ударил Олквина по лицу.
– Мерзкий щенок, я удавлю тебя прямо сейчас, и пусть лазутчик приходит и забирает твой труп! – прорычал он, схватив юношу за горло.
Лишенный возможности защищаться, Бенвор плюнул ему в глаза кровью из разбитой губы. Виркен ударил его еще раз.
– Хватит, Холмуш, бить связанного недостойно рыцаря, – процедил Риймонс.
– Если невидимка найдет мой труп, – задиристо прохрипел Бенвор, – можете сразу рыть могилы всем в этой крепости. Даже Альберонту. В живых не останется никто.
– Пойдемте, милорд, – вспомнив, зачем пришел, повторил Виркен. – Его величество никак не убедить уехать в город. Может, хоть вас послушает?
– Да, Холмуш, – внезапно на что-то решившись, проронил колдун. – Я сейчас. Подожди снаружи.
Когда тот вышел, Риймонс подошел к столу и ключом отпер самый маленький ящичек. Оттуда он извлек крохотную белую бутылочку, держа ее в пальцах так, словно то была живая пчела. Преувеличенно осторожно поставив бутылочку на край стола, колдун схватил прозрачный сосуд с темной жидкостью и, подскочив к юноше, неожиданно брызнул оттуда ему в лицо. Едкие пары стали душить Бенвора, и он закашлялся, чувствуя, как моментально тяжелеет голова и все расплывается в глазах. Закрыв лицо войлочной маской, Риймонс схватил Олквина за волосы, запрокинул ему голову, влил юноше в рот содержимое белой бутылочки. Бенвора едва не вывернуло наизнанку – эта гадость смердела дохлятиной. И пожалуй, лучше бы вывернуло, но пары, которыми он надышался, каким-то образом подавили естественную реакцию.
– Передавай привет Майрону, – глухо прозвучало из-под маски.
Хлопнула дверь, и наступила тишина.
* * *
– Брант! Брант, где ты, черт возьми?!
Тело солдата обнаружилось через несколько шагов – и тоже со сломанной шеей, как и у всех из последнего отряда. Холмуш Виркен затравленно оглянулся. В узком, хорошо просматриваемом коридоре было пусто и тихо, но ощущение опасности, казалось, буквально нависало над начальником стражи. Повинуясь этому безотчетному чувству, он не вытерпел и действительно посмотрел вверх… и встретился с перевернутым взглядом прищуренных светлых глаз, обладательница которых, упершись руками и ногами в стены, огромной летучей мышью распростерлась под сводчатым потолком. Тотчас же она камнем упала вниз. Рухнув под ее весом на четвереньки, Виркен почувствовал несколько острых, будто укусы клыков, тычков в шею. Внезапно обессилев, он упал ничком, сильно ударившись носом. Лазутчица перевернула Холмуша на спину и присела над ним, совсем по-мужски разведя тонкие колени.
– Приветствую вас, господин Виркен, – моментально выравнивая дыхание, проговорила она. – Здоровья желать не буду, покойнику это ни к чему.
Тело не слушалось, но рта Холмушу не затыкали, и он закричал изо всех сил. Женщина лишь поморщилась. Когда стихло гулкое эхо, она заговорила снова.
– Здесь вас уже никто не услышит. – По-птичьи наклонив голову вбок, она с расстановкой спросила: – Где капитан Олквин? Куда его заперли?
– Иди к черту! – рявкнул Виркен, ни капли не сомневаясь, что жить осталось считаные минуты. – Я не раздаю королевских пленников. Мне уже нечего терять.
– Наоборот! – возразила она. – Вы еще можете сослужить королю последнюю службу. – Лазутчица почти ласково коснулась щеки Холмуша. – Поймите меня правильно, господин Виркен, во всем замке мне тоже нужен только мой сюзерен. Скажете, где он, – я заберу его и уйду. Не скажете – ну и ладно. Я буду продолжать искать, пытая каждого, кто может знать о нем, и уничтожая всех, кто встанет на моем пути. Всех, включая даже его величество Альберонта, если так сложится.
Виркен презрительно молчал. Чтобы добраться до короля, нужно нечто большее, чем одна полоумная, пусть и очень ловкая. Женщина недовольно вздохнула.
– Ладно. Говорят, у вас с капитаном есть давние счеты?
Она неторопливо расстегнула мундир Холмуша, распахнула рубашку и с заметным удовольствием погладила его по могучей волосатой груди.
– Вы красивый мужчина, господин Виркен. Сильный, здоровый… – с грустной улыбкой сказала она, вытащила нож и добавила непонятную фразу: – Жаль лишать этот мир такого ценного генного материала, но что поделаешь?
Холмуш охнул от резкой боли: даже не поведя бровью, лазутчица рассекла ему плоть на груди.
– Так где капитан Олквин? – Улыбка бесследно исчезла с ее лица. – У вас все еще есть выбор, господин Виркен. Я могу вырвать сердце – и вы умрете сразу. Но я могу сжимать его – и мучения будут долгими.
Видеть смерть людей давно стало для Холмуша делом привычным. Война многие годы была частью его жизни. Но он и предположить не мог, что последним, увиденным в жизни им самим, станет не взмах вражеского меча, а лицо безжалостно-спокойной женщины с ледяными глазами.
– Будь ты проклята, гадина! – с ненавистью выплюнул Холмуш, удивляясь тому, что все еще жив. Что бы эта тощая дрянь с ним ни делала, вне всякого сомнения, смерть окончательно наступит только по ее милости.
– Я давно проклята, – прошептала лазутчица, поворотом ножа взломала ему ребра и плотно зажала рану рукой. Сквозь застилающую сознание боль Холмуш чувствовал, как жизнь стремительно утекает из него с каждой неудачной попыткой вдоха.
– Господин Виркен, вы желаете такой же мучительной смерти вашему королю? – В голосе женщины уже не было угрозы, лишь усталая обреченность. У начальника стражи быстро темнело в глазах – то ли в преддверии смерти, то ли от липкого ужаса: эти слова – не блеф, она действительно продолжит убивать в этом замке всех, шаг за шагом.
– Лунная… башня… – из последних сил прохрипел он.
– Вы – человек чести, Холмуш, – тихо произнесла лазутчица. – Покойтесь с миром.
Вспышка невыносимой боли – и все померкло.
* * *
Олквин не имел ни малейшего понятия, сколько времени прошло с момента, как он остался один. Сознание совершало головокружительные скачки – то ныряло в мутную глубину, то становилось болезненно-ясным, но отчетливые моменты, похоже, становились все реже и короче. Странное опьянение давило тяжестью на каждую мышцу, не давая пошевелить и пальцем. Иногда Бенвор с усилием поднимал веки, пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь матовую пелену, застилающую обожженные едкими парами, слезящиеся глаза. Короткий осенний день подходил к концу. До слуха иногда доносились далекие крики, шум, потом все стихло. И вдруг знакомые теплые руки ласково погладили по голове, бережно коснулись разбитых губ и – наконец-то! – обняли… Сознание сразу стало проясняться.
– Ты слышишь меня? – настойчиво звала Джелайна.
Юноша подслеповато всмотрелся в размытое пятно ее лица.
– Что с тобой?! – испуганно шептала она. – Тебя пытали?
Бенвор покачал головой и из-за этого, как ему показалось, чуть не упал вместе со стулом.
– Какая скотина посмела изранить тебе лицо? – со злостью прошипела Джелайна, ломая замки
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Твоя далекая звезда - Галина Владимировна Бахмайер, относящееся к жанру Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


